№37. Покататься на лошади, белой как снег, как принц из грёбаной сказки
4 марта 2021 г., 13:33
— Может, ты ему нравишься, Гарри, — сказала Гермиона. Гарри нахмурился.
— Я ему не нравлюсь. Он что-то задумал.
Рон и Гермиона переглянулись.
— Гарри, друг… — сказал Рон.
— Я не говорю, что он делает… что-то пожирательносмертельное или что-то в этом роде! — сказал Гарри. — Но он хочет пойти со мной на свидание, не потому что я ему нравлюсь. Я в этом уверен, — он остановился, задумавшись. — Думаю, он пытается делать всё, что на него не похоже.
— Или, возможно, просто разрешил себе делать то, что на него похоже, — сказала Гермиона.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты сказал, он признался тебе, что гей, Гарри. Может, наконец-то решил быть самим собой. Может, всё это время Драко Малфой был обнажённым натурщиком, чечёточником, скалолазом и геем, ищущим приключений.
На этот раз была очередь Гарри и Рона обмениваться взглядами. Секунда молчания. Затем:
— Не-е-е-е-е, — сказал Рон. — Наверняка это снова что-то пожирательносмертельное.
***
Несколько дней спустя Гарри и Рон отправились в тот же кинотеатр, где он был с Малфоем. Как и тогда, снаружи сидел бомж.
— Купи попкорн, — сказал Гарри. — Я сейчас.
Он подошёл к бездомному, который подозрительно смерил его взглядом.
— Привет, — сказал Гарри. — Простите, что отвлекаю. Просто хотел спросить, не помните ли вы парня, который был здесь пару дней назад? Блондин, худой, такой… слишком показушно мажорный?
— Драко, — сказал мужчина.
— Э-э, — сказал Гарри. — Да.
— Так что насчёт него?
— Наверно, я хотел спросить… он вам заплатил? Чтобы вы сказали то, что сказали?
Гарри думал, что невозможно выглядеть ещё менее дружелюбно, чем мужчина выглядел изначально, но тот справился с задачкой.
— А ты действительно мудак, — сказал он. — Он дал мне семьдесят фунтов и сказал ничего тебе не говорить, чтобы ты не подумал, что он делает это, чтобы привлечь внимание.
— Оу, — ошеломлённо выдохнул Гарри.
— У него и без того проблем достаточно.
— Ясно, — сказал Гарри. — Э, спасибо.
— Ты кретин.
— Я, наверное, пойду смотреть кино.
— Передай Драко, Семь сказал, что ты несчастный хуесос и не стоишь его времени.
— Я не собираюсь ему это передавать.
— Трус.
Гарри сбежал в кинотеатр.
Может, Семь прав, думал Гарри, забыв про фильм. Не в том, что Малфой стал каким-то светочем добра — Гарри не знал, зачем Малфой дал бездомному семьдесят фунтов, но был уверен, что этому есть рациональное объяснение. Нет, может, Семь был прав в том, что Гарри трус. Ему нравился Ламорак. Он знал это, и всё же ничего не предпринимал.
Пришло время это изменить.
***
Следующим мероприятием Луны стал модный показ. И, как всегда, Ламорак без усилий скользил в толпе, представляя моделей модным дизайнерам, дизайнеров — политикам, политиков — активистам. Хотя не так уж без усилий, заметил Гарри. Каждые двадцать минут или около того Ламорак уходил в угол, прислонялся к стене, выглядя уставшим, и делал глоток из фляги.
— Я мог бы подумать, что вы пьёте оборотное зелье, если бы не пили его так часто, — сказал Гарри, поймав момент, когда тот вышел из-за угла. Ламорак вздрогнул.
— Гарри! — он до сих пор держал флягу. — Это бодрящее зелье. Вот, можете понюхать, — он открутил крышку и протянул флягу Гарри. Тот засмеялся:
— Всё нормально, я вам верю.
Что-то промелькнуло в лице Ламорака, но исчезло до того, как Гарри сумел понять, что именно.
— Вчера я довольно поздно лёг спать, — сказал Ламорак. — Вы меня поймали.
— Хотел с тобой поговорить. Можно на ты? — сказал Гарри.
— Разумеется. О чём?
Гарри опустил плечи, снова чувствуя себя четырнадцатилетним пацаном, который приглашает Чжоу Чанг на рождественский бал.
— Ты хотел бы как-нибудь поужинать со мной?
Ламорак выглядел таким удивлённым, что это было почти комично.
— Поужинать? Как… свидание?
Гарри кивнул.
— Я думал, ты натурал, — сказал Ламорак.
— Э… нет.
Ламорак закусил губу. Он молчал так долго, что Гарри уже готов был выпалить, что пошутил, когда тот наконец ответил.
— Ну, а я натурал, — сказал он.
— О, ясно, здорово, — сказал Гарри.
— Но я бы хотел узнать тебя получше. Как тебе такое предложение?
Гарри даже не колебался.
— Отлично, просто супер!
Ламорак улыбнулся.
— Как насчёт кофе, завтра днём?
— Идеально. Да.
— Мне пора идти, а то Невилл Долгопупс прячется в углу.
— Да, разумеется, иди принимай гостей.
Прежде чем раствориться в толпе, Ламорак бросил на него взгляд, и Гарри мог бы поклясться, что взгляд был флиртующим. Почему он так долго молчал, прежде чем сказать, что он натурал, подумал Гарри. И разве это правильно для натурала — так часто смотреть на его губы?
***
— Значит, по плану он влюбляется в Ламорака, потом ты признаёшься в своей настоящей личности и бум-бада-бум? — спросила Пэнси, опираясь на один из огромных вертикальных камней Стоунхенджа.
— Нет. Он почувствует себя преданным и возненавидит меня ещё больше.
— Значит…?
— Значит, я подружусь с ним через Ламорака. Тогда не будет считаться, будто я им воспользовался. И потом, примерно за месяц до моей кончины, я расскажу, кто я на самом деле, и его злость смягчится трагическим видом моей жалкой, прикованной к постели фигуры.
— Он признается тебе в любви на твоём смертном одре.
— Мы поженимся на небольшой изысканной церемонии. Мать жениха будет в Шанель.
— Значит ли это, что ты перестанешь носиться как безголовая курица, пытаясь сделать все глупости из своего списка?
— Нет, — ответил Драко. — Потому что этот план не сработает.
— Нет? — спросила Пэнси.
— Нет. Будь реалисткой, Пэнси. Даже если он влюбится в меня как Ламорака, в ту же секунду, как он узнает, что я Драко, его просто вывернет от отвращения.
— Так в чём смысл?
Драко прислонился лбом к шершавому доисторическому камню.
— Это для тебя, вообще-то. Нужно иметь план, чтобы ты не сошла с ума.
Чёрные волосы Пэнси всё время раздувались и прилипали к блеску на её губах. Пару секунд они молча смотрели друг на друга.
— Ты мой лучший друг, — сказала она.
— Я не могу… не могу думать о… Пэнс. Ты знаешь, что не могу.
— Знаю.
— Прости меня. Ты этого не заслуживаешь.
— Не нуди, — сказала Пэнси, подняв взгляд в небо.
— Если ты заплачешь, я не буду помогать тебе поправлять тушь.
— Ты эгоистичный мудак. Не знаю, почему ты мне нравишься.
— Потому что я невероятно богат и сногсшибательно красив.
— Эти камни скучные пиздец, давай уже свалим отсюда?
Драко сверился со своим ежедневником.
— Солсберийский собор?
— Ботан. Погнали.
***
На следующий день Гарри встретился с Ламораком в маленькой кофейне в Косом переулке. Ламорак был одет с иголочки, как всегда. Они заказали кофе и уселись за столиком в углу. Ламорак, казалось, нервничал, что было странно.
— Итак, — начал Гарри, — сколько ты уже живёшь в Англии?
Ламорак достал свою флягу.
— Не возражаешь, если я взбодрюсь?
— Ты не спишь?
Ламорак лишь засмеялся. Он отпил, содрогнулся и убрал флягу на место.
— Гарри… — нахмурился он. — У меня есть несколько секретов, которые я не могу раскрыть.
— Что за секреты? — спросил Гарри. Ламорак твёрдо встретил его взгляд.
— Секретные. Можешь это принять?
Гарри подумал о Драко Малфое, который употреблял кокаин, занимался групповым сексом и отдавал крупные суммы странным людям на улице. Если Малфой может рисковать, то и он тоже.
— Да. Могу.
Ламорак, казалось, испытал облегчение.
— Хорошо. Если разговор коснётся чего-то, о чём я не могу говорить, я скажу пас.
— Ладно, — сказал Гарри. — Почему ты приехал в Англию?
— Пас.
Гарри засмеялся и попытался снова.
— Откуда ты знаешь Луну?
— Пас.
— Ты можешь мне хоть что-нибудь рассказать?
— Думай о мнениях, не о фактах.
Гарри подумал.
— Что ты думаешь… обо мне? — спросил он.
Взгляд, который Ламорак бросил на него, определённо был заигрывающим.
— Ну, ты явно красавчик.
— Явно? — спросил Гарри.
— Явно, — твёрдо ответил Ламорак. — И более того… мне нравится, что ты понимаешь моё чувство юмора. Обычно люди его не понимают.
— Почему?
— Думаю, что в ситуациях с грубым юмором тебе приходится верить, что человек, который так шутит, не мудак.
— Многие люди считают тебя мудаком? — спросил Гарри.
— Да.
— Почему?
— Потому что я и есть мудак. Или был им. До сих пор мудак? Не знаю.
— Мне ты не кажешься мудаком, — сказал Гарри. — Ты кажешься довольно сознательным.
Ламорак покраснел и отвёл взгляд.
— Что насчёт тебя, Гарри? У тебя есть секреты?
— Парочка, — ответил Гарри. — Хочешь узнать один?
— Вот так просто?
— Вот так просто.
— Ну давай, — сказал Ламорак.
— Я несчастлив.
Ламорак откинулся на спинку стула.
— Почему?
— В этом и проблема, — сказал Гарри. — Я не знаю. У меня всё отлично.
— У меня такое было. В школе. У меня это было потому, что не подпускал друзей достаточно близко, чтобы они стали настоящими друзьями.
— У меня отличные друзья.
Ламорак вдруг зажмурился и скривился.
— Ты в порядке? — спросил Гарри.
— Голова болит.
— Тебе нужно больше спать.
— В сутках слишком мало часов, — сказал Ламорак. Он сжал голову ладонями и сдавил. — Прости. А-а-а. Так, ладно, я вернулся.
— Тебе нужно…?
— Нет, всё нормально. Сократ — я думаю, это был Сократ — говорил, что, болея, он пытался оставаться таким же очаровательным, как когда был здоров. Видимо, его гости никогда не могли понять, как он себя чувствовал, потому что его поведение никогда не менялось.
— Ты болен?
— Нет, нет, я просто… — он засмеялся. — Люблю внимание. Давай вернёмся к тебе. Похоже, тебе нужны перемены.
— Да, — сказал Гарри. — Поэтому я и позвал тебя на свидание. Есть один парень, которого я ненавидел в школе, и он, можно сказать, недавно вернулся в мою жизнь. И он как бы… постоянно пробует что-то новое. Это довольно сильно, блядь, бесит, вообще-то. Он постоянно приглашает меня на свидание.
Ламорак поднял бровь.
— Пытаешься заставить меня ревновать?
— Нет! Я просто подумал, что если он может рисковать, то и я могу, — Гарри отвёл глаза в сторону, думая о Драко, мать его, Малфое. — Он, на самом деле, тот ещё невыносимый кретин.
Выражение лица Ламорака было идеально нейтральным, что было приятно. Рон и Гермиона никогда не вели себя нейтрально, когда он говорил о Малфое.
— И, между прочим, я говорю не о том, что он был мудаком в школе. Хотя им он тоже был. Я имею в виду, что он в буквальном смысле Пожиратель смерти. Волдеморт жил в его доме.
— Не уверен, что полностью тебя понимаю, — сказал Ламорак.
— Он был обнажённой моделью на уроке рисования с натуры у моего друга!
Ламорак посмотрел на него с недоумением.
— Понятно, — сказал он. — Как это… коварно.
— Если бы ты его знал, ты бы меня понял.
Ламорак скривился.
— Ты в порядке? Снова голова?
— Да, — ответил он. — Дай мне секунду, — он снова сжал виски, его дыхание участилось. Когда он поднял голову, он улыбался. — Итак, этот твой старый школьный приятель разбередил древнюю вражду, и теперь ты хочешь переиграть его в игре «кто безрассудней»?
Гарри засмеялся.
— Ты попал в точку.
— Не уверен, что именно такие изменения тебе нужны, Гарри.
— Что ты имеешь в виду?
Ламорак задумчиво отпил кофе.
— Думаю, тебе стоит выписать все вещи, которые делают тебя счастливым — какие-то мелочи, типа чая летом или прогулки в оранжерее, и важные вещи тоже, например, проводить время с семьёй… о, прости.
— Ничего. Уизли мне как семья.
— Ну. Тогда это. И когда ты составишь список, сможешь начать работать над тем, чтобы делать всё это чаще.
— Звучит легко, когда это говоришь ты.
— Мне нравится иметь план.
— Я больше отношусь к типу «сначала-делай-и-горько-сожалей-об-отсутствии-плана-позже».
Ламорак улыбнулся.
— Это достойно восхищения. Я делаю из себя интеллектуала от недостатка храбрости, — и вдруг он схватил ртом воздух и упал головой на стол. — Блядское всё.
— Ты ходил к целителю? — спросил Гарри, начиная серьёзно беспокоиться. Ламорак слегка зашипел, дыша ртом.
— Да, — сказал он. — У меня просто бывают головные боли. Это не такая уж проблема. Просто… ебись оно всё, как больно. Это просто… неловко.
— Здесь нечего стыдиться.
— Думаю, мне придётся с тобой попрощаться, Гарри, мне правда очень жаль, — сказал Ламорак.
— Да, конечно. Тебе помочь добраться до дома?
— Нет, нет, — Ламорак шатко поднялся на ноги. — Мне понравилась наша встреча.
— Мне тоже.
— Составь этот список.
— Хорошо. Можно мне снова с тобой увидеться?
Ламорак улыбнулся.
— Я был бы рад.
***
Когда Гарри пришёл к Андромеде тем же вечером, Малфой хандрил в кресле, очевидно, страдая от похмелья.
— Мы с Драко играем в молчанку, — сказал Тедди.
— Ты только что проиграл, Тед, — сказал Малфой.
— Похоже, ты вчера неплохо повеселился, — сказал Гарри.
— Так и есть, — ответил Малфой, медленно поднимаясь на ноги. Его слегка шатало. — Ладно, я пошёл.
— Ты не слышал о зелье от похмелья, Малфой?
— Всего зелья в мире не хватит.
— Что такое похмелье? — спросил Тедди.
— Ну, сам с этим разбирайся, Поттер.
— Это не я заявился сюда явно до сих пор пьяный после вчерашнего!
Малфой уставился на него пустым взглядом. Гарри не знал, что пустым взглядом можно уставиться, но Малфой с этим справился.
— Увидимся завтра, Тед, — сказал он.
— Давай снова сходим в парк развлечений?
Малфой скривился.
— Думаю, у меня не получится. Что насчёт музея?
— Хорошо, — сказал Тедди чуть поникшим голосом.
— И что за нелепую вещь ты сделаешь сегодня? — спросил Гарри.
— Я должен был покататься на лошади, но, кажется, слишком затянул с этим, — он снова скривился. — Какой я идиот, — он открыл глаза. — Спокойной ночи, Поттер. Развлекитесь с Тедди.
Гарри был слишком удивлён, что Малфой нормально ему ответил. Малфой ушёл, врезаясь в мебель на своём пути.