"Что в имени тебе моём..."

NC-17
Завершён
52
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 14 514 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 80 Отзывы 20 В сборник

14. A - пастиш/кроссовер

Настройки

«Игра престолов»

* * *

Ночь. В сарае слышно, как изредка всхлипывают и бормочут что-то во сне спящие на сене вповалку дети. Их здесь несколько. Мужчина, завёрнутый в плащ, бесшумно крадётся между ними, отыскивая того, кто ему нужен — мальчика, одетого в девичье платье. Вот он. Лежит в стороне от других, сизые короткие волосы спутались, длинный подол задрался, обнажив тощую мальчишечью ногу. Мужчина трогает его за плечо и тут же зажимает ему рот, чтобы мальчишка не вскрикнул. Тот распахивает глаза — огромные, синие, слипшиеся спросонья, и таращится на склонившегося над ним мужчину. Это он. Пленник, в чьих длинных рыжих волосах пробивается белая прядь — пленник, которого мальчик, одетый девочкой, освободил вместе с двумя другими, когда начался пожар. Мужчина прижимает палец к губам, и мальчик кивает. Рука с его рта убрана. — Девочка стала мальчиком? — шепчет мужчина. — Девочка всегда была мальчиком. Но как ты понял? — растерянно бормочет синеглазый. — У человека есть глаза, и он видит. Я узнал тебя. Ты — Сиэль Фантомхайв. Тот вздрагивает. Это имя он долгое время старался скрыть, как и свой пол. С тех пор, как на их семью обрушилась катастрофа. Его отца — графа Винсента Фантомхайв, верного и преданного «цепного пса» королевы Виктории, внезапно обвинили. Обвинений было выдвинуто несколько: в государственной измене, связи с врагами королевы, и попытке устроить государственный переворот. После короткого неправедного суда графа вместе с женой казнили через повешение. Всё его имущество было отобрано в пользу короны. Их сын в страхе бежал из Лондона, переодевшись девочкой; бродяжничал, пока его однажды не подобрал бродячий цирк «Ноев ковчег, намереваясь сделать циркачом. Этот цирк пользовался дурной славой, потому что похищал детей в тех городах, где давал свои выступления. В одном из фургонов циркачи везли клетку с тремя преступниками. Сиэль не знал, кто они и за что попались — он старался держаться от них подальше. Но однажды ночью на их лагерь напали. Фантомхайв проснулся от шума, криков и пламени огня. В панике он подумал, что ловят его, потому что нападавшие хватали и вязали детей. Горела и подожжённая кем-то клетка, и бежавший мимо неё Сиэль услышал крик рыжеволосого узника: — Девочка! Девочка, помоги! Человек тоже может сражаться! Он остановился. Страшнее смерти в огне Сиэль ничего не мог себе представить. Схватив брошенный кем-то топор, он подбежал к клетке и просунул его между прутьями. Рука пленника схватила топор… Сиэля тоже поймали. Напавшие на лагерь бандиты были, как выяснилось, людьми Алистера Чембера, виконта Друитта, промышлявшего в Лондоне разными незаконными сделками. Говорили, что он устраивает подпольные аукционы, на которых торгует людьми. Видимо, такая же участь грозила теперь и Сиэлю, наряду с остальными. К счастью, из-за того, что он был в девичьем платье, никто не признал в нём бежавшего сына Винсента Фантомхайв… И вот отпущенный им пленник разыскал его. Зачем? — Как тебя зовут? — спрашивает Сиэль. — Человек имеет честь зваться Себастьяном Михаэлисом, — отвечает тот. — Ты освободил от власти огненного бога троих, и бог должен теперь получить три жизни. За жизнь можно отплатить только смертью. У мальчика есть враги? Мальчик назовёт три имени и человек убьёт их. И мы будем в расчёте. Сиэль задумывается. Три имени он повторяет перед сном каждый день, как мантру. Лау Тао, предавший его отца. Палач, казнивший Винсента и Рэйчел Фантомхайв. Королева Виктория. — У меня есть враги, — отвечает он. — Но я хочу убить их сам. Мой отец учил меня, что тот, кто выносит смертный приговор, должен сам привести его в исполнение. Поэтому эти имена я тебе не назову. — Три смерти человек должен, за три спасённые жизни, — настаивает Себастьян Михаэлис. — Поторопись. Человек не может задерживаться здесь надолго, у него есть другие дела. Подумай, — и он исчезает так же бесшумно, как и появился. Но у Сиэля нет времени обдумать имена недругов. На следующий день люди виконта усаживают его в клетку, почти такую же, из которой он освободил пленников, и куда-то везут в закрытом фургоне, с завязанным ртом и глазами. Он приходит в себя в тёмном помещении в той же клетке, но уже без повязки на глазах. Клетка стоит в зале за занавесом, снаружи которого раздаётся гул многих голосов и перекрывающий их торжественный голос Чембера: — Дамы и господа! А сейчас вашему вниманию будет представлено нечто особенное — изумительной красоты девочка, которую вы можете приобрести сразу или по частям… Шорох. Повернув голову, Сиэль видит слева невесть откуда взявшегося Себастьяна Михаэлиса. — Назови же три имени, мальчик! — требует он. — И ты убьёшь их, кого бы я не назвал? — Человек даёт слово. — Убей их всех! — требует Сиэль, указывая рукой на занавес. — Какой жадный мальчик, — укоризненно качает головой Михаэлис. — Человек обещал тебе троих. — Хорошо. Тогда — Себастьян Михаэлис. — Ты хочешь, чтобы человек убил себя? — потрясённо спрашивает тот. — Человек может убить себя, — упрямо отвечает Сиэль. — Отзови это имя. — Нет. Ты дал слово. — Хорошо. Человек сделает, — со вздохом отвечает Себастьян. Он встаёт и выходит за занавес. Через секунду оттуда раздаются дикие вопли ужаса и глухие удары. Не проходит и нескольких минут, как занавес отодвигается, и сын опального графа видит зал, усеянный мёртвыми телами. На многих убитых надеты полумаски, скрывающие половину лица. Повсюду лужи крови. Вытирая окровавленный нож, мужчина открывает клетку. — Человек вернул свой долг, — говорит он. — Как ты смог убить их всех?! — ошеломлённо спрашивает Сиэль, выбираясь наружу. — Они мертвы. А теперь пришло время умереть Себастьяну Михаэлису. — Не надо! — кричит мальчик. В ответ ночной убийца отворачивается и проводит рукой по лицу. А когда оборачивается — перед Сиэлем стоит незнакомец с волосами чёрными, как вороново крыло, и пряди его волос кажутся острыми, как нож в руке. Глаза поблескивают алым в полумраке зала. — Как ты это делаешь? Научи меня! — возбуждённо восклицает Сиэль. — То, что невозможно человеку — возможно Безликому, — отвечает незнакомец. Он двумя пальцами протягивает мальчику монету. На ней выкован силуэт без лица и по контуру идёт надпись: «VALAR MORGULIS». — Если захочешь научиться — приезжай в Индию. В Дели покажешь эту монету первому встречному, и тебе скажут, куда идти…
Примечания:
52 Нравится 80 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)