A Chance Encounter

Перевод
PG-13
Завершён
287
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
147 страниц, 50 625 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
287 Нравится 38 Отзывы 120 В сборник

Глава 6

Настройки
— Думаю, вы заметили, что я стараюсь не говорить об одном из своих братьев, - начала Клара, нервно перебирая кончики волос, - Пару лет назад Гриффин вступил в ряды сами знаете кого. Это и не удивительно: он был озлобленным слизеринцем, которого не поддерживали родители и который хотел быть замеченным. У его друзей родители были Пожирателями Смерти, и все они в итоге стали служить ему. Когда родители узнали, это разбило нашу семью. Началась ссора, и Гриффин решился на то, чего раньше никогда не позволял себе. Он дал отпор человеку, который, как казалось брату, больше всего его принижал: нашему отцу Клара пустым взглядом смотрела на поверхность стола. — Гриффин и отец сыпали заклятиями друг в друга. Я пряталась наверху с Майклом, - из-за воспоминаний рыданий младшего брата, переживающего за родителей и Рóмана, на глазах девушки выступили слезы, - Мы слышали, как мама кричала, просила их остановиться, но все тщетно. В какой-то момент ее крики стихли. Гриффин бросил в нее заклятие, которое повлияло на ее разум. Настроило мать против ребенка, которого она любила чуть больше других. Гриффин думал, что это будет Рóман — идеальный сынок. — Но случилось все… не так? – Фред не отводил грустного взгляда от девушки. — К несчастью, это оказалась я. После этого у матери начались припадки, она кричала на меня, разбивала вещи. Поначалу такое редко происходило, но со временем приступы участились. Поэтому сейчас мама в больнице Святого Мунго. — А… что случилось с твоим отцом? – после минутной тишины мягко спросил Джордж. — Гриффин его убил, - прозвучал голос Рóмана с лестницы, - И сразу же сбежал.       Мужчина уже успел снять куртку и тяжелые сапоги, но выглядел при этом более устрашающе, чем в верхней одежде. Сейчас на ступеньках стоял мускулистый, атлетичный молодой человек, со взглядом, способным пронзить кого-угодно и что-угодно. Близнецы встали со своих мест, стоило мужчине зайти в столовую. — Вы двое братья Чарли? – получив утвердительный кивок, Рóман слегка улыбнулся, - Он часто о вас рассказывает. Упомянул как-то, что вы владеете магазином. — Я там работаю, - сказала Клара, - А Майкл обожает их продукцию. — Это даже хорошо, - мужчина занял место за столом рядом с сестрой, - Этому миру не достает щепотки радости.       Клара согласно закивала головой и начала убирать тарелки. Она потеряла нить разговора Джорджа и Рóмана о Румынии, когда относила посуду на кухню, не подозревая, что за ней по пятам следует тень. Поставив грязные тарелки в раковину, девушка обхватила руками мойку по краям и тяжело вздохнула. — Помощь нужна? – обернувшись, Клара увидела Фреда с грязными кружками в руках. Парень нежно смотрел на нее. — Не откажусь, - ответила Клара. Она достала из одного шкафчика полотенец и передала его Фреду, а сама взялась мыть посуду. Некоторое время оба молчали. Шум воды и скрип чистых тарелок было единственным, что нарушало тишину. — Пирог, кстати, был очень вкусный, - выпалил вдруг Фред и сразу начал мысленно ругать себя за сказанную глупость. Но именно эта глупость заставила Клару улыбнуться. — Из всего что произошло сегодня, ты запомнил пирог? – улыбаясь, спросила девушка, уперев руку в бедро. — Это был отличный пирог! – заявил Фред с фирменной улыбкой Уизли на лице. Девушка покачала головой и стала домывать последнюю чашку. — Извини, что заставила вас переживать сегодня. Я уже довольно давно храню этот секрет и… никогда не хотела втягивать других в свои проблемы. — Понимаю. Но как я уже говорил раньше: мы рядом, если тебе что-то понадобиться. Честно говоря, ты стала для нас очень близким другом. Клара улыбнулась, передавая Фреду чашку. Юноша протянул накрытую полотенцем ладонь и дотронулся до пальцев девушки. Пара так и замерла, Клара подняла глаза, встречаясь со взглядом Уизли. Сердце забилось чаще. Щечки покрыл легкий румянец. Мысли путались в голове. Вдруг Клара отдернула руку, и чашка полетела на пол. Звук бьющегося фарфора заставил забежать на кухню встревоженных Джорджа и Рóмана, что застали присевших Клару и Фреда, собирающих осколки. — У вас тут все нормально? –спросил Рóман. — Да, все хорошо, - заверила девушка, чей взгляд метался между старшим близнецом и братом, - Я просто чашку уронила. Рóман медленно кивнул, наблюдая за этой сценой и пытаясь понять, что произошло на самом деле. Сестра никогда не умела врать. — Фред, думаю, нам стоит возвращаться домой, как только ты закончишь. И, Клара, возьми пару дней выходных. Старший Уизли кивнул, соглашаясь со словами брата. Девушка с благодарной улыбкой забрала из его рук завернутые в полотенце осколки. — Спасибо. Близнецы кивнули Рóману на прощание и покинули дом.

***

      Следующим утром Клара поднялась ни свет ни заря. Уже второй раз за месяц девушке предстояла уборка гостиной. Она собрала все осколки стекла, вытерла пыль и даже переставила мебель. — Занята с самого утра? – Рóман стоял в дверном проеме. — Просто поняла, что сам по себе беспорядок не исчезнет, - заметила девушка, проходя мимо брата, - Там остались хлопья и молоко, если хочешь. — Я только кофе выпью, - махнул рукой мужчина. Клара сразу достала пару кружек и наполнила их ароматным напитком. Поставив одну перед братом, она заняла место напротив. — Что ты собираешься сказать Майки? – поинтересовался Рóман. — Не имею ни малейшего понятия, - вздохнула девушка, - Я не знаю, насколько он сейчас привязан к матери. После ее первого приступа он изменился. Он тянется ко мне сильнее, чем раньше. — А ты? Как ты со всем этим справляешься? — Как на твой взгляд у меня получается? — Я бы сказал – отлично, - заверил брат девушки, - На твоем месте я бы сошел с ума. — Именно это со мной и происходит внутри.       Рóман замолчал, всматриваясь в лицо сестры. Девушка сильно выросла с тех пор, как он видел ее в последний раз полгода назад. На мгновение мужчина даже забыл, что его сестре всего семнадцать. Клара выглядела усталой, кое-где на лице залегли маленькие морщинки. Хотя некоторые, как он мог сказать, были вызваны частым смехом. — Что случилось с твоими волосами? Если не секрет. — Мама, - чутье подсказало ему, что дальнейших вопросов лучше избежать. — Тебе идет. — Забавно… Ты не первый человек, который говорит мне это, - усмехнулась Клара, - Фред тоже старался меня так подбодрить. — Фред… - Рóман слегка приподнял бровь, - Ты хорошо ладишь с близнецами Уизли? — Они за мной присматривают и помогают, как могут. Я рада, что они взяли меня на работу. Кстати, Фред был тем, кто решил нанять меня. — И что, он хороший парень? – Клара засмеялась от слов и тона брата и хлопнула того по руке. Так говорил их отец, стоило девушке упомянуть о парнях из школы. Мистер Кэкстон очень оберегал свою дочурку, - Эй, я же должен знать! — Он очень хороший, - заверила брата девушка, - И отзывчивый. Они оба. — Их брат рассказывал мне кучу историй про их розыгрыши. Я рад, что они нашли этому правильное применение. Рóман перевел взгляд на часы и понял, что у него есть всего пара минут до возвращения в Румынию. — Клара, позволь я кое-что скажу? – тон мужчины стал гораздо серьезнее, - Будь рядом с ними. Они и правда хорошие. Не бойся просить помощи. Тебе придется заменить Майки мать, а ему нужен кто-то сильный рядом. Когда тебе будет нужно сильное плечо, обратись к близнецам или ко мне. Девушка кивнула, смахивая непрошенные слезы. Рóман приподнял лицо сестры, дотронувшись пальцами до ее подбородка. — Знаю, я много прошу, и мне жаль, что я не могу быть постоянно рядом. — Я все понимаю, у тебя работа, - мужчина виновато посмотрел в ответ. — Я постараюсь вернуться через пару месяцев, на Рождество.       Рóман поднялся с места и схватил лежащую у двери сумку. Клара следовала за братом с понурым взглядом. Мужчина вышел за порог дома и повернулся к сестре. Он не стал ничего говорить, лишь прижал Клару к себе и ощутил, как ее тонкие руки обхватывают его в ответ. — Отец бы тобой гордился.
287 Нравится 38 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (1)