ID работы: 1049059

Брак по расчету

Гет
PG-13
В процессе
865
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
865 Нравится 442 Отзывы 301 В сборник Скачать

7. Торжественная церемония

Настройки текста
- Вы настоящая красавица, миледи! – восхищенно прошептала служанка. Улыбка медленно расплывалась на лице Морганы. Взглянув в зеркало, она не могла не согласиться со служанкой: и правда, сегодня она выглядела великолепно. Подвенечное платье сидело на ней идеально. Корсет из белоснежного атласа подчеркивал изящество силуэта, а пышные юбки придавали ей воздушность и легкость. Тонкие бретельки решено было дополнить кружевными перчатками, и сейчас Моргана с удовольствием любовалась узором. Ее выразительно подчеркнутые глаза лучились радостью. - Знаешь, Гвен, все-таки замуж выходить приятно. Пусть это и не по-настоящему, но какое чувство! Сегодня все будут смотреть только на меня, - проговорила Моргана, поправляя завитые волосы. - Конечно, миледи. Я помогу вам надеть туфли. В дверь постучали, и вошел король. Он широко улыбнулся и протянул руки к дочери: - Доченька, ты замечательно выглядишь. - Не обнимай меня, платье помнешь, - улыбнулась Моргана. Утер протянул дочери благоухающий букет. Три служанки не спали, несколько часов составляли этот букет, чтобы угодить королю, но Моргане это знать было необязательно. - Ты готова? Сегодня важный день. - Я готова, папа. Служанка помогла надеть туфли. Моргана бросила последний взгляд на зеркало и подала руку отцу. *** Убранство Тронного зала поражало своим великолепием. Ноги утопали в красной ковровой дорожке, устланной лепестками роз. Мерлин нервно огляделся. На церемонию пожаловали знатные люди со всего королевства, к тому же, прибыло много вельмож из Логрии. Свадьба принца Логрии и принцессы Камелота была почти что событием века. Когда два могущественных владыки женят своих детей и таким образом скрепляют свои дружеские отношения навеки, это становится самой популярной и обсуждаемой новостью во всем Альбионе. И если сейчас все расстроится по его, Мерлина, вине, об этом будут говорить везде, в каждом уголке всех пяти королевств. И эти сплетни нескоро смолкнут. Волшебник поежился. Не хотелось становиться объектом перешептываний, но этого не избежать. Он не хотел жениться. Но не потому, что Фрея умерла не так давно. И не то, чтобы Моргана ему не нравилась. И не потому, что он не понимал выгоды брака для королевства. Нет; это был протест против воли отца, попытка доказать ему и самому себе, что он сам хозяин своей жизни. Балинор ничего не сможет поделать; придется смириться, что у сына есть право выбора. Мерлин снова оглядел зал. Перед ним стоял старичок, который должен был проводить церемонию бракосочетания. Маг успел узнать, что это друг Гаюса, и его зовут Джеффри Монмута. Но этот человек мало интересовал принца. Мерлин повернул голову и увидел слева от себя Артура. Блондин подмигнул, и маг ответил вымученной улыбкой. Он и сам не понимал, почему так нервничает. Все должно было закончиться очень скоро. Балинор с Хунис стояли в первом ряду. Королева выглядела очень празднично и, казалось, лучилась счастьем. Мерлину стало немного жалко ее. Балинор стоял, выпрямившись, гордо подняв голову, и во взгляде его так и читались самодовольство и надменность. Брюнет отвернулся и начал считать секунды. Невеста задерживалась. Наконец она вошла, под руку с отцом. Утер любезно кивал на поклоны придворных, сопровождая дочь по ковровой дорожке. Мерлин обернулся, и так и застыл. Моргана показалась ему богиней, сошедшей с небес на грешную землю – ее красота ослепляла, завораживала, заставляла забыть обо всем. Наконец она поравнялась с ним, и Утер отошел в сторону. Принцесса улыбнулась, и Мерлин запоздало понял, что стоит с открытым ртом. Он поспешно тряхнул головой, сбрасывая наваждение. - Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать брак этого юноши и этой девушки, - начал Джеффри. - Если кто-то знает причину, по которой этот брак не может состояться, попрошу не молчать и назвать ее. В Тронном зале царила тишина. Моргана тревожно взглянула на Мерлина, но тот оставался невозмутим. «Неужели я все-таки выйду замуж?!» - мелькнула в ее голове отчаянная мысль. Пользуясь тем, что из-за длинного пышного платья ее туфлей не видно, она незаметно передвинулась чуть влево и с силой наступила на ногу волшебнику. Мерлин скривился от боли, но больше никак не отреагировал. - Поскольку не указано ни на что, что могло бы воспрепятствовать этому брачному союзу, -продолжил Джеффри, - я спрашиваю тебя, Мерлин Эмрис, сын Балинора и Хунис, наследный принц Логрии, согласен ли ты взять в жены Моргану Пендрагон, дочь Утера и Вивиан? Мерлин улыбнулся Моргане. Балинор довольно кивнул и приобнял жену. В этот момент волшебник повернулся к залу и громко крикнул: - Не согласен! - Что?! – Джеффри не поверил своим ушам. - Не согласен! – весело повторил маг. В зале начался переполох. Гости изумленно переглядывались, спрашивая друг у друга, что это только что было. Утер стремительно подошел к королю-соседу и потребовал объяснений. Расстроенная Хунис развернулась к выходу, а Артур присвистнул и отправился на кухню, немного радуясь сорванной церемонии. Он был голоден и мечтал, чтобы все закончилось побыстрее. Моргана подавила улыбку и совершенно не заметила, как исчез ее жених. А Мерлин попросту ушел, оставив знатных вельмож и совершенно наплевав на приличия. Он был свободен. Никогда он не чувствовал себя таким свободным. Свободным от всего: от условностей, от принятого порядка, от контроля отца, от необходимости подчиняться и быть покорным отцовской воле. Балинор ничего не сможет поделать! Никто не заставит его, принца Логрии, сказать «да», когда он хочет сказать «нет». И что ему сделается? Он единственный сын, единственный наследник трона. И женится он не на той девушке, которую выбрал отец, а на той, которую полюбит. Он ощущал себя счастливым. Все получилось! Смех так и рвался из груди. Мерлин влетел в отведенные ему покои и упал на кровать, запустив руки в волосы. Его глаза искрились, и комната озарилась всеми цветами радуги. Он не думал о будущем, не вспоминал о прошлом, просто наслаждался всем своим существом. Он волен делать, что хочет, и никто никогда не сможет заставить его делать то, что он не хочет. - Я так полагаю, ты собой доволен? Суровый голос отца прорезал блаженную тишину. Мерлин оторвал голову от подушки и перекатился на бок, улыбнувшись правителю: - Да, доволен. - Что ж, это ненадолго. Я только что говорил с Утером, убедил его, что это недоразумение. Церемонию продолжат завтра. - Валяйте. Я и завтра не соглашусь. Балинор тяжело вздохнул и сел рядом с сыном. - Ты не найдешь девушки лучше Морганы, поверь. - Дело не в Моргане, а в тебе, - возразил волшебник. – Ты стремишься все держать под контролем, всем управлять, все подчинить своей власти. Но я не обязан играть в твою игру. - Ты обязан подчиняться мне. Я твой отец и твой король. А если ослушаешься моего приказа, будешь иметь дело с последствиями. - Да ну? – Мерлин поднялся с кровати и задумчиво прошелся по комнате. – Дай подумать… нет. - Смотри, пожалеешь, - тихо предупредил король. - А что ты мне сделаешь? Снова унизишь, оскорбишь? Плевать, ты делаешь это каждый день. Побьешь? Давай, ты уже вошел во вкус, а я не боюсь. Запрешь в темнице? Посадишь на хлеб и воду? Брось, ты так меня не сломишь. Что дальше? Колодки, пытки… смерть? Нет. Я твой единственный наследник. - Уже нет, - проговорил Балинор. - Что? - Пойдем, покажу. Сын нехотя последовал за отцом. Они вышли в коридор, свернули за угол и минули две комнаты, прежде чем остановились перед дубовой дверью. Постучав, Балинор вошел. Мерлин обнаружил в покоях свою мать: она причесывалась перед зеркалом. При виде сына она улыбнулась и подошла, чтобы обнять его. - Сынок, почему ты сбежал со свадьбы? Такое торжество сорвал… - Мама… - Хунис, я решил сказать ему, - прервал Балинор, - о нашем сюрпризе. - О. Ну хорошо, - королева стеснительно пожала плечами. - Сказать что? – не понял принц. - Мерлин… - король прокашлялся, -дело в том, что твоя мать ждет ребенка. - Правда, это замечательно? – подхватила его жена. – О, сынок, у тебя скоро будет братик или сестричка! Хотя, скорее всего, сестричка! Ты рад? - Ага, - потрясенно пробормотал брюнет, уставившись на едва заметно округлившийся живот матери. Раньше он не думал, считал, что она просто слегка поправилась. – Да, это… это чудесная новость, мама. - Ладно, дорогая, отдохни немного. Нам с сыном надо поговорить. Король и принц вернулись в комнату Мерлина. Захлопнув дверь, Балинор повернулся к сыну. - Ты женишься на леди Моргане, - жестко сказал он. – Или я лишу тебя прав на престол. Все передам второму ребенку. - Неужели ты думаешь так меня запугать? Ничего не получится, - Мерлин задрал голову и насмешливо сверкнул глазами. - Тебя воспитали наследником трона, - проговорил Балинор. - С детства тебе внушали мысль, что ты будущий король. Тебя обучали политике управления государством. С самого твоего рождения тебя готовили к тому, что однажды ты возьмешь власть в свои руки. Ты мой единственный сын, мой наследный принц. И не говори, что тебе чуждо честолюбие, что в тебе нет амбиций. И не говори, что ты не мечтаешь стать независимым владыкой, править так, как ты хочешь, поступать так, как тебе нравится, и подчиняться только законам королевства, а не законам какого-то человека. Однажды все это сбудется, Мерлин. Ты станешь королем и будешь иметь все, что пожелаешь. И никто не сможет диктовать тебе свою волю. Принц поднял голову и серьезно взглянул на отца. - Ты получишь все это, - спокойно продолжил Балинор. –Если женишься на леди Моргане. - А если нет? Что тогда? - Тогда я лишу тебя прав на трон. Моим наследником станет второй ребенок. - Не страшно. - Не страшно? – повторил Балинор. – А как тебе такой расклад: ты не только перестанешь быть наследным принцем, я отрекусь от тебя. Ты больше не будешь моим сыном, а значит, будешь никем. Я выгоню тебя из страны. Ты станешь нищим, никому не нужным юнцом. Разве ты умеешь работать? – король презрительно усмехнулся. –Да тебя же вырастили белоручкой, ты не продержишься в слугах и дня! Ты не воин, и не сможешь сражаться, чтобы добывать себе на пропитание. Что остается? Ах, верно! – издевательски воскликнул мужчина. –Твоя магия! Но тогда приготовься сгореть на костре, сынок: тебя непременно раскроют, и ты умрешь молодым, вдали от родины, от друзей, от родителей, на чужбине, и некому будет даже оплакать твои останки! Он сделал паузу, чтобы внимательно вглядеться в лицо сына. Мерлин больше не улыбался. Он стоял, опустив голову, и бездумно вертел в руках перо, взятое с письменного стола. Эти нервно-торопливые движения пальцев раздражали Балинора. Но затем перо, не выдержав сильного нажима, сломалось, и принц поднял голову. - Скажи, - попросил он, и голос его звучал странно, - скажи, за что ты меня так ненавидишь? В чем я виноват? - Что за глупости! – нахмурился владыка Логрии. - Скажи! – страстно воскликнул Мерлин, и его отец невольно содрогнулся от отчаяния, прозвучавшего в этой просьбе. – Скажи, умоляю! Я всю жизнь ищу ответ на этот вопрос, и не нахожу. - Я тебя не ненавижу… - начал Балинор, но сын прервал его: - Папа, пожалуйста, будь же хоть один раз откровенен со мной! Разве я не заслужил знать правду? - Хорошо, - не выдержал Балинор. – Вот тебе правда. Двадцать два года назад родился принц Артур, и я сразу же договорился с его отцом, что выдам за принца свою дочь, если боги пошлют мне ребенка. Утер тут же согласился, он был счастлив, что я помог ему изловить дракона. Он не знал, что я Повелитель, и я решил укрепить свое положение, договорившись о браке наших детей. Год спустя твоя мать забеременела, и я был на седьмом небе от счастья, Бог свидетель! Но потом… потом вместо ожидаемой девочки родился ты. Король перевел дух и налил себе воды в стакан, но Мерлин не проронил ни слова, и пришлось продолжать: - Тогда все полетело к черту. Мой договор с Утером… все было напрасно. Я строил планы: вот родится у меня дочь, выдам ее замуж за сына Утера, а потом объединю наши королевства. Моя дочь должна была стать королевой объединенных держав – Камелота и Логрии! Тогда бы нам никто не осмелился бы угрожать. Это была бы первая страна во всем Альбионе! Ей не было бы равных. Но в тот день, когда ты родился, все было кончено. Этим мечтам никогда не дано было осуществиться. - Ты не смог бы объединить королевства, даже если бы все пошло по плану, - тихо проговорил Мерлин. –У Утера еще есть дочь. И если не Артур, тогда она стала бы королевой Камелота. - Да-да, я знаю. Но тогда о ней не было известно. Утер признал Моргану своей дочерью, лишь когда девочке было восемь лет, и именно в восемь, а не с рождения, она стала принцессой. Король отхлебнул еще воды и нечаянно пролил себе на грудь. Чертыхнувшись, он достал из кармана белоснежный платок и принялся вытирать вышитую грудь рубашки. - Ты хотел правду – ты ее получил. Как бы там ни было, я рад, что у меня есть наследник, хоть и не девочка. - Ты скоро получишь свою девочку, - едва слышно заметил Мерлин. - И то верно, - кивнул Балинор. – Послушай, сын, я не хочу, чтобы ты думал, будто я ненавижу тебя. Просто ты иногда выводишь меня из себя. Дочь была бы поласковее с отцом. - Ты просто разочарован, - притворно-равнодушным тоном отозвался принц. - Нет. Но то были такие грандиозные планы! Ладно, надеюсь, у тебя родится сестрица. Надо бы подумать насчет ее будущего. У короля Эдмунда есть внук пяти лет, неплохая партия, да? - Да, - бездумно согласился Мерлин. - Вот-вот, - рассеянно ответил Балинор, целиком погруженный в свои мысли. – Так, ты определись до вечера. Или ты женишься на Моргане и имеешь все, либо не женишься, и лишаешься всего. Тогда сердце твоей матери будет разбито. Поступай, как знаешь. Король вышел, закрыв за собой дверь. Мерлин тяжело выдохнул и в изнеможении упал на кровать. В глазах нестерпимо щипало, изнутри поднималась горечь, и хотелось провалиться сквозь землю, чтобы завыть от отчаяния и быть уверенным, что его никто не услышит. Кусая губы, волшебник посмотрел на потолок, который отчего-то размывался перед взором. Но он не стал рыдать или молча глотать слезы. Он был принцем, а принцы не плачут. Отец прав: он не сможет жить по-другому. Он будет поступать так, как его воспитали. А урок про то, что ни один человек не достоин его слез, он выучил еще давно. Поэтому Мерлин поступил так, как всегда поступал, когда хотелось плакать: он засмеялся. Он чувствовал, что его смех напоминает истерику, но не мог остановиться и все заливался смехом, в котором сквозило страдание. - Мерлин? Принц оборвал смешок и повернул голову. В дверях стоял тот, кого он меньше всего хотел видеть. - Артур, уйди, пожалуйста. Вопреки стараниям, голос все же дрогнул. Может быть, поэтому Артур и остался, невзирая на вежливую просьбу. - Что с тобой? - Что со мной? – повторил волшебник. – А что? Что-то не так? - Нет, просто… - Нет? Тогда уйди, - Мерлин отвернулся и махнул рукой на дверь. - Что происходит? – непривычно мягко поинтересовался Артур, подходя ближе и усаживаясь на кровать, - на тебе лица нет. Принц Логрии упрямо поджал губы и уставился в потолок, лежа на спине. - Ты сорвал церемонию, - сказал Артур. – Сбежал. А теперь твой отец утверждает, что все нормально, и бракосочетание продолжим завтра. - Пожалуй, так оно и будет, - прошептал маг, невидящим взглядом глядя перед собой. - Послушай, - начал блондин. – Я так понимаю, во всем этом замешан Балинор. У меня тоже не самые лучшие отношения с отцом. - Да? – Мерлин подскочил на кровати, как ужаленный, - а твой отец угрожал отобрать у тебя наследство? Отлучить тебя от дома? Выгнать из страны? А твой отец был разочарован, когда ты появился на свет? - Не знаю насчет всего остального, но о последнем я иногда думаю. Моя мать умерла во время родов. Иногда я думаю, что отец предпочел бы видеть ее живой, а не меня. - О, - выдавил Мерлин. - Иногда мне кажется, что он во мне разочарован, - признался принц Камелота. - Он ведь любил мою мать до самой ее смерти. Она была главной женщиной в его жизни. Даже Моргану он признал только после того, как ее мать бросила ее. Он сделал паузу, затем полюбопытствовал: - А что у тебя произошло с отцом? - Просто моя мать ждет ребенка, и отец угрожает отобрать у меня все, если я не соглашусь на брак. - Соглашайся, - посоветовал Артур. – Ты принц, не умеешь жить по-другому. В изгнании ты просто не выживешь. Характер у Морганы, конечно, не сахар, но она ничего. Она добрая и умная, и… красивая, наверное. И у этого брака есть один плюс. Довольно существенный. - Какой? – уныло спросил Мерлин. - Ты станешь моим родственником, конечно! – воскликнул Артур. – Будешь моим младшим братишкой. Светловолосый принц улыбнулся и встал, хлопнув волшебника по плечу. Брюнет посмотрел ему вслед и снова улегся на кровать, подложив под голову подушку. Если Моргана ничего не придумает, брак состоится. И Балинор, и Артур – они оба правы. Он не сможет отказаться от своей жизни. *** - Мерлин Эмрис, сын Балинора и Хунис, наследный принц Логрии, согласен ли ты взять в жены Моргану Пендрагон, дочь Утера и Вивиан? - Да, согласен. - Будешь ли ты любить, уважать и нежно заботиться о ней, и обещаешь ли ты хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтверди это перед богами и свидетелями словами "Да, обещаю". - Да, обещаю. - Моргана Пендрагон, дочь Утера и Вивиан, принцесса Камелота, согласна ли ты взять в мужья Мерлина Эмриса, сына Балинора и Хунис? - Да, согласна. - Будешь ли ты любить, уважать и нежно заботиться о нем, и обещаешь ли ты хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтверди это перед богами и свидетелями словами "Да, обещаю". - Да, обещаю. Они обмениваются кольцами. Она – все еще в неверии, что это происходит с ней, он пытается выглядеть веселым. Когда звучит предложение поцеловаться, они смущенно смотрят друг на друга. Мерлин наклоняется и мягко завладевает ее губами. Это даже приятно; от служанок она наслушалась ужасов, что бывают мужчины, которым доставляет удовольствие кусать женщине губы. Ей это совсем не нужно; скромный поцелуй от нелюбимого парня вполне сойдет. Моргана не о таком мечтала. Практичная и рациональная, в душе она – неисправимый романтик. Ей нужны свечи, романтический ужин, теплая постель и страстные поцелуи от горячо любимого человека, которого она знает, которому доверяет. А что она знает о Мерлине? - Ты согласилась, - шепчет ей на ухо ее новоиспеченный муж, пока гости шумно поздравляют новобрачных. – Ты согласилась. Почему? - Отец убедил меня, что лучше когда-нибудь стать королевой Логрии, чем навсегда остаться принцессой Камелота. Честолюбие. А ты почему согласился? - Потому что не хочу лишиться наследства. Честолюбие, - вздохнул Мерлин. - Один из тягчайших грехов, - подхватила Моргана. - А еще я не хочу расстраивать мать, - пробормотал принц, оглядываясь назад и невольно улыбаясь Хунис, с улыбкой аплодировавшей вместе со всеми. – Я чувствую себя таким негодяем! - Это почему? - Моя мать ждет ребенка. Это мой брат или сестра, а я его уже… Он не произнес «ненавижу», оборвал себя на полуслове и приветливо помахал толпе. Моргана тоже улыбнулась, замечая, как сверкают на свету их обручальные кольца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.