***
Джотаро надвинул кепку на глаза и прикинулся спящим. Он имел примерно столько же представления, что ему делать, сколько мышь в лихорадке: доползти до привычной норы, успокоиться и видимо, сдохнуть на радостях. По крайней мере, в "норе", то есть в мамином доме, можно было найти еду, деньги и уже после этого разобраться, что делать дальше. Первое, что пришло Джотаро в голову — связаться с Фондом Спидвагона, попросить поддержки и налегке добраться до разлома в Каире в обход всех отбросов Дио — не выдерживало никакой критики. Если бы нечто подобное имело место быть в прошлом, то Куджо наверняка бы об этом сообщили, так ведь? Да и с чего бы ему поверили? Есть же станды, позволяющие подделать внешность, так может и эксперты Фонда решат, что это дело рук вражеского станда? Или нет? Или да? Стоит ли вообще дергать Фонд, если там все ресурсы сейчас уйдут на путешествие Джотаро из ''87 года? Джотаро из ''99 решил о таких материях не думать. Более простой вариант напрашивался сам собой. Поэтому Куджо, взрослый состоявшийся серьезный человек, ехал воровать свои собственные деньги из личной копилки. Тогда ему отчаянно нравились Black Sabbath, на чьи кассеты он остервенело копил, потому что просить деньги у деда казалось, ну, неловким* в семнадцать-то лет. Впрочем, большую часть его доходов составляли выдаваемые мамой карманные, на которые неловкость почему-то не распространялась. Да и сам дедуля был не дурак подкинуть неплохие такие суммы по праздникам, когда понял, что былой радости от нового конструктора или плюшевого Бэтмена внук не испытывает. В любом случае, вопрос с деньгами был относительно решен. Должно же было там хватить на самолет до трижды проклятого Каира? Должно же?.. Джотаро почувствовал, как неприятно засосало под ложечкой. Билеты бронируются заранее, оставалось только надеяться, что будут свободные места. А где ему жить и что есть? Все эти вопросы он как-то привык решать очень просто и незатейливо, благо раньше на это хватало денег. Куджо невольно подумал, что та расплывчатость реальности во время перехода во времени никуда не делась, она просто равномерно размазалась по всему мирозданию и никому теперь нельзя было доверять. Он бросил подозрительный взгляд на насвистывающего под нос пухлого водителя. Ладно, возможно Джотаро стоит перестать все преувеличивать и заняться делом. Хоть каким-то. Неожиданно до Куджо дошло, что он как-то совсем забыл про Коичи. Два билета, куча еды, потому что парню еще расти (наверное), два спальных места. В крайнем случае Джотаро перекантуется на полу. Окей. Замечательно. Прошлый Джотаро, надеюсь у тебя хватит на все это. Потому что иначе я лично набью тебе твое мерзкое... Грузовичок тряхнуло на какой-то кочке, и на секунду Джотаро прекратил мыслить, потому что влепился головой в переднее сиденье, прикусив язык. Коичи беспокойно дернулся, но не проснулся. К счастью, так как Куджо в кои-то веки не стал контролировать выражение лица и уставился на кресло с таким обиженным видом, как будто оно съело его любимую собаку. В любом случае, подумал Джотаро, осторожно проверяя, не до крови ли он себя куснул, пока что беспокоиться не о чем. Если даже и придётся застрять тут надолго, то он вполне спокойно сможет вернуться домой, постаревшим, но кого это волнует. Вон, Джозеф в свои шестьдесят с фигом смог завести отношения на стороне, а Джотаро всего-то надо будет приехать к жене и пожаловаться на усталость, небось прокатит. Главное, не забыть бы ее и Джолин за все эти годы... Джотаро достал записную книжку и крупно размашисто написал поперек страницы "Джолин". На бумаге появилось сначала одно мокрое пятно, потом другое. Джотаро недоуменно уставился на них, а затем поднес руку к глазам. "Крыша, наверное, с дырками", подумал он, вытирая слёзы.***
Коичи проснулся абсолютно разбитым, с головной болью и пересохшим ртом. Джотаро-сан вполголоса что-то обсуждал с водителем, сунув одну руку в карман и задумчиво щелкая зажигалкой в другой. Коичи осоловело уставился на них, пытаясь сообразить, что происходит и подскочил на месте. Что-то белое сползло с плеча Коичи на мокрый грязный осенний асфальт. В этот самый момент Джотаро обернулся. Коичи почувствовал, как под тяжелым взглядом немеют руки и лихорадочно поднял с пола пальто, в которое его завернули. Увы, белым его назвать было уже сложно. Джотаро-сан кивнул водителю и быстрым шагом подошел к Хиросе. — Ты как? Коичи расстроено уставился на пятна грязи. — Простите пожалуйста, я нечаянно... — Я знаю. Так как ты себя чувствуешь? В голосе Куджо не звучало раздражения, скорее легкая усталость. Он взял пальто и задумчиво принялся рассматривать грязь. — Нормально, Джотаро-сан. Прост- — Все в порядке, Коичи-кун. Это можно отстирать, дело не срочное. Мы должны отправляться дальше, вот только я не уверен, что мне следует с тобой делать. — Со мной? Джотаро кивнул. — Мы в ноябре, ты простудишься без теплой одежды. Я привык к самым разным условиям, а вот тебе нужно будет найти что-то подходящее. — О-о, понятно. Джотаро спокойно надел пальто. На штанах появились грязные разводы. — Я бы мог дать тебе его дать, но тогда оно мокрое, по крайней мере снизу, — сказал он, — так получится только хуже. Попытаешься прибрать, хм, подол, испачкаешься целиком и все остальное тоже станет влажным. — Логично! Значит, сейчас мы пойдём к вам домой? В смысле, в ваш прошлый дом. Джотаро кивнул и огляделся. Прикинув что-то в уме, он быстро пошагал в сторону какого-то переулка. Коичи, стараясь не отставать, почти вприпрыжку побежал за ним. Куджо бросил на него быстрый взгляд и сбавил темп, так что Хиросе смог идти спокойно. — Эм, Джотаро-сан? Мы разве не спешим? Я могу и быстрее ходить, если надо. — Вспотеешь, продует, сляжешь на несколько дней. Коичи мысленно проворчал, что за несколько минут ничего не случится, но подчинился. Через пятнадцать минут они смотрели на ограду. — Призови Echoes, — сказал Джотаро-сан, внимательно разглядывая кусты. — А, ну да, при помощи Echoes можно будет посмотреть, что внутри! Как я сам не сообразил, — Коичи зябко поёжился, — Echoes, ACT 1! Станд вспорхнул вверх и Коичи присмотрелся. — Так, ну вроде бы... Ага, у главного входа стоит автомобиль, рядом с ним два человека в форме... Джотаро-сан, вы куда?! Коичи ошалело уставился вслед перемахнувшему через ограду Куджо. — Напрявляй меня сверху, Коичи-кун. Говори мне о передвижениях всех, кто снаружи здания. Перед тем как я пройду внутрь, прочеши дом изнутри. "Божечки мой!" подумал Коичи, отправляя Echoes носиться над территорией. — Все чисто, Джотаро-сан! Они пока что просто стоят там, рядом с авто, больше никого не вижу! — Коичи по привычке сказал это громко и вслух, в надежде что станд сделал то же самое. — Тебя слышно. Постарайся не говорить вслух, это может привлечь ненужное внимание. — Х-хорошо! — Хиросе зажал рот руками на всякий случай. Джотаро кивнул и подошёл к окну. Echoes шмыгнул внутрь первым, высматривая пути прохода. — В спальне много людей, — зашептал Коичи, с огорчением поняв что совсем беззвучно он стандом говорить пока что не умеет, — еще в той, которая вторая справа, кто-то сидит. Джотаро кивнул и разбил окно. Во все стороны полетели осколки стекла, но на этом он не остановился. Раздалось приглушенное шумом ORA ORA ORA и трава покрылась тонким слоем пыли от штукатурки. — Что вы делаете? — зашипел Коичи, — вас же найдут! Джотаро-сан откатился куда-то в куст и быстрой перебежкой сел рядом с занятой комнатой. — Тут кто-то еще есть? — Интересные дела, мальчик, — на плечо Коичи легла теплая мягкая рука, — а чем ты тут занимаешься, м? — Там никого нет, но что вы?.. Star Platinum открыл окно изнутри и Джотаро на удивление ловко пролез внутрь. — Предупреди меня. — Ма-альчик, а ты знал, что невежливо не отвечать взрослым, м? Коичи нервозно обернулся на говорившего. Тот поправил очки-половинки с желтыми стеклами. — Разве мамочка не учила тебя хорошим манерам? Коичи неожиданно для себя захотел вмазать незнакомцу. Его голос был приторным как бочка мёда, но впечатление тянуло на цистерну дегтя. — Что вам нужно? — вопрос прозвучал резко, потому что к сосредоточенно обыскивающему комнату Джотаро кто-то приближался. Коичи зажал рот руками, чтобы нельзя было расслышать, что он говорит и зашипел: — Джотаро-сан, идут! Незнакомый мужчина уставился на Хиросе с мерзким преувеличенным дружелюбием. Его рука все еще неприятно стискивала плечо Коичи. — Я хотел бы стать твоим другом, хорошо? "Блядь, я должен немедленно отовзвать станд, Рохан, если ты это читаешь, заткнись и прекрати хихикать." — С ч-чего бы вам быть моим другом? — Коичи неловко отступил, уже дрожа от холода, — я школьник, мне положено общаться с ровесниками. Мужчина с легким звеньканьем сделал шаг вперёд, и Коичи невольно посмотрел на источник звука. Из волос незнакомца свисали бубенчики. — С рове-есниками? — Коичи почему-то передернуло от этого растянутого "е", — а сколько же тебе лет, мальчик? Восемь, девять? Может, ты уже совсем взрослый мальчик и тебе двенадцать? Коичи посмотрел на собеседника с ненавистью. — Мне шестнадцать, — холодно сказал он, скрестив руки на груди. Мужчина выпрямился и скорчил разочарованную гримасу. Коичи мельком всмотрелся Echoes в дом, на секунду отвлекшись от странного мужика и тут же получил пинок в живот. Хиросе согнулся пополам, не в силах вдохнуть от боли. — Джотаро-сан, на меня напали! — мысленно закричал он, надеясь на лучшее. — Врать нехорошо, мальчик, — дружелюбная улыбка сменилась откровенной злорадной ухмылкой, — особенно взрослым, да-а? Незнакомец занес кулак для следующего удара. — Придется поучить тебя хорошим манерам! Коичи попытался вернуть Echoes, но мысли путались. Да и что мог ACT 1 в этой ситуации? Вряд ли бы у него хватило сил остановить бьющего со всей силы здорового мужика... — Хороший мальч- — ORRRA! ORA ORA ORA ORA ORA! Коичи показалось, что стену пробил поезд. Незнакомец отлетел куда-то в сторону, грустно звякнув бубенчиками. — Коичи! Джотаро поднял его на руки и обернулся на дыру в стене. Послышался шум и возбужденные голоса. Кто-то крикнул. Куджо побежал прочь, петляя как загнанный заяц. Коичи отчаянно вцепился в него, пытаясь заодно восстановить дыхание, но от тряски смог разве что сжать зубы покрепче и надеяться, что его не выронят. В конце концов, Джотаро каким-то головокружительным образом запрыгнул на крышу трехэтажного дома и бережно опустил Коичи на пол. — Ты... В порядке? — Куджо тяжело выдохнул и взял из рук Star Platinum объёмистый пакет, — вот. Коичи кивнул в ответ. Он вспомнил событие минутной давности и его передернуло. — В порядке, Джотаро-сан. Только замерз немного. Куджо молча протянул ему свитер, на удивление подходящего размера. Коичи быстро надел его, успокаиваясь от приятной мягкости и пушистости материала. — Ну надо же, он мне как раз. Откуда у вас взялся мой размер, Джотаро-сан? Джотаро сел рядом. — Я тоже когда-то был маленьким. — Оу, точно. А сколько вам было? — Ты уверен, что хочешь это знать? Коичи прикинул в уме, когда примерно Джотаро-сан был с ним одного роста. — Пожалуй, нет. Куджо кивнул. — Следующая остановка — Каир. Разлом в Морио и там просто не могут быть не связаны. На нос Коичи упала снежинка и он вздрогнул. — Там ведь тепло? — Иногда даже слишком. Снег медленно опускался все ниже и ниже. А где-то, за сотни километров отсюда, светило нестерпимо яркое солнце, сновали туда-сюда смуглые люди...***
— Мой господин? Из тьмы шагнул молодой человек со взглядом тысячелетнего хищника. — Скажи мне, Эния, веришь ли ты, что судьбы не избежать? Его голос был спокоен, даже тих, но звучал одновременно со всех сторон. Эния поклонилась. — Мой господин, обычным людям не избежать её. Да и сильные мира сего подчиняются ей, как слуги своей королеве. — Но что, если судьба даёт тебе шанс изменить ее? Что, если тебе предначертано избежать злого рока? Что ты скажешь на это, Эния? Женщина уставилась на него со взглядом, полным обожания. Дио махнул рукой. — Говори, что думаешь. — Моему господину не следует беспокоиться о таких вещах. Его власть простирается выше неба и дальше горизонта, мой господин царит над стандами и повелевает ими. Его сила особого толка и на нее не распространяются законы мироздания. Дио улыбнулся уголками губ и повернулся к зеркалу. — Ступай. Эния поклонилась ещё раз и вышла из зала. Дио скрестил руки на груди. — Мои видения... Что же они значат? Он осторожно коснулся метки на плече и со злобой прикусил губу. — Что же ты решил сделать, Джонатан? Я не в силах от тебя избавиться, ты не в силах противостоять мне напрямую, поэтому решил натравить на меня своих щенков? Как интересно. Ты боишься меня, не так ли? Ты боишься моей власти, Джонатан? Дио почувствовал холод, как будто бы в помещении забыли закрыть окна зимой в Англии. Но это был Египет. — Кто же идет за мной в холодной ночи? Неужели Джотаро, самый юный из вашего рода? Откуда этот холод?.. —...Поверить не могу! Одинаковые? — Именно! Мы очень долго смеялись, когда сообразили, в чем дело. — Божечки мой... Может быть, вы еще что-нибудь раскажете? — Нет. Полезай в коробку. Ночью холодно, и снег не прекращается. Так хоть не простудишься. Мы не можем позволить себе тратиться на лекарства. — А вы? — У меня есть зонт. Все. Спокойной ночи, Коичи. — Спокойной ночи, Джотаро-сан. Хороших снов. Ой... Привычка. — Ничего, — сказал Джотаро, кутаясь от зимнего ветерка, — и тебе приятных снов.