ID работы: 10491852

Под долгом королевской крови

Гет
R
Завершён
6
автор
_Antanasia_ бета
Размер:
139 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

3

Настройки текста
— Они обвели меня сквозь пальцы! — разгневанной походкой ходил туда-сюда Вальгард. — Они посчитали меня глупцом! И они ответят за то! Они полные идиоты, если думают, что я оставлю все это так! — Остановись же, говори лишь по делу, — грозно посмотрел на сына старый король, что сидел на своем троне. — Я был близок к захвату всего дворца, но как оказалось всё напрасно! Эту девку уже вывезли оттуда и где она сейчас — неизвестно! — злостно цедил сквозь зубы парень. — Она мне нужна отец! С тех пор, как я услышал о ней, теперь жажду видеть эту девицу рядом. Она имеет силу, что могла бы помочь мне в свержении этих королей, что лишь насмехаются надо мной! — голос звонко отозвался по холодным стенам замка. — Ты допустил слишком много ошибок! Как ты посмел убить королеву! Ты хоть понимаешь, что натворил, щенок? — король встал с трона. — Если Лейвхельмцы тотчас придут сюда? У нас мало людей, половину ты оставил там! Безрассудный глупец! — он говорил это с уставшим голосом, но в то же время побуждающим включить наконец голову, а не действовать лишь своими глупыми и наивными убеждениями захватить чужое королевство. — Пусть только явятся на мою землю, я отрублю им их голову в ту же секунду, как их стопа соприкоснётся с моей землёй. Король Бранд подошёл к сыну и задрав подбородок презренно взглянул на него. — Здесь ещё нет ничего твоего. Пока я тут король и решения буду принимать я. Вальгард оскалился. Его слишком взбесили эти слова отца, поскольку он уже считал себя полноправным королём. Ему лишь осталось дождаться, когда Бранда не станет и он с наслаждением сядет на этот трон, на который часто смотрел с искрами в глазах. Старик часто болел в последнее время и все поговаривали, что ему осталось совсем недолго. Хоть он и славился своей злобой и ужасными поступками, он отнюдь не был настолько жесток, как его сын. С детства он был на попечении нянек, поскольку его мать умерла ещё при родах. Он никогда не знал ласки и любви. Король был слишком занят делами королевства и ему совсем не было дела до сына. Его жестокость росла с каждым днём, ещё ребёнком он убивал лягушек, кошек и всю живность, что встречалась ему на пути. Но будучи подростком, он зарезал девушку, что отказала пойти с ним. Тогда это дело было замято и всё перекинули на сына кузнеца. Который понес суровое наказание, но Вальгард не испытывал никаких мук совести. Он гордился своими поступками и говорил отцу о том, как ловко он ушел от лап правосудия. Уже к семнадцати годам он прознал о девушке из соседнего королевства, что была ясна, как солнышко и прекрасна, как цветок, — ровно так и распускали слухи о ней. А ещё он слыхал о её силе. И уже тогда он решил для себя, что женится на ней, во что бы то ни было. Его мысли полностью были заняты этой девушкой и мировым господством. Он планировал захватить все королевства, но с помощью прекрасной принцессы, которой дарован дар. И когда он был так близок к ней, она посмела сбежать. Разрушить все его планы. Это приводило его в бешенство. Может на этот раз ей удалось ускользнуть, но в следующий раз он схватит её за горло. — Ты должен быть немного рассудителен! — король вырвал его из раздумий. — В таком случае, после моей смерти от этого королевства останутся лишь руины! — Этому никогда не бывать! — брюнет был довольно резок. — Я найду и заберу эту девку, где бы она ни была. — Ты думаешь она станет тебе помогать после того, что ты сделал с её матерью? — король обернулся и оглядел сына презирающим взглядом. — Я заставлю, если нужно доставлю ей столько боли, что она не то, что убежать, она и встать не сможет, — вскинул подбородок Вальгард. Король лишь уставился на сына пустым взглядом и отвёл глаза. Он понимал, что перед ним стоит его сын, настолько ожесточённый и безжалостный, что может отнять жизнь и у дитя. Он чрезмерно был похож на свою мать, что была словно дикая кошка. Всю беременность она пыталась избавится от ребёнка, словно смотрела сквозь время и знала, какое чудовище она родит. — Я отрежу все языки, что соврали мне. Я отрублю все ноги и руки, что попытаются уйти от меня. Я снесу все головы, что попытаются предать меня, — в его глазах разгорался темный огонь, а в голосе лишь твердая уверенность. После сказанных слов повисла тишина и Вальгард твёрдой походкой отправился прочь. *** Следующим вечером, принцесса се же покинула свои покои и вовсе не хотела никого встречать. Лишь одиноко пройтись по укромным лабиринтам замка. Издалека слышались голоса служанок. Они шептались о чем-то, задорно посмеиваясь. Кажется, это крыло не предназначено для королевской семьи, но девушка все равно прошла внутрь. В углах было много паутины, видно, что здесь давно не убирались и возможно даже не заходили. Вокруг бегали мыши, то и дело пища под ногами. Далия ловко отскочила в сторону, чтобы не наступить на одну из них. Наконец она вышла в просторный холл, на полу было много мусора и листвы, которую разносил ветер. Огромный балкон, открывающий вид на зеленые поля и склоны, а также кусочек входа в сад. Далия проследила каждый уголок, который можно было увидеть глазами из этого места. Вид здесь были правда чудесный. Каменные стены обвивал зеленый плющ, а чуть ниже росли алые розы с огромными шипами. Едва девушка хотела коснуться их рукой, как позади раздался голос: — Не стоит этого делать, — он говорил это тихо с осторожностью, чтобы не перепугать девушку, но та резко дернулась и убрала руку за спину. Её взгляд упал на парня с ровным устремлённым взглядом на неё. Далия лишь с небольшим недовольством взглянула ему в глаза и вновь перевела взгляд. Чувствуя, его взор на своей спине. Он продолжал стоять там, и девушка больше не решалась оборачиваться, чтобы убедиться в этом. Она просто смотрела в одну точку перед собой — на алые розы. Все же с ними, что-то не так. Рука словно сама потянулась к ним и шип уколол палец, она невольно ахнула, сжав ладонь в кулак. Позади послышался недовольный вздох. Парень обошел и встал перед ней. — Упрямство ваш порок, — он достал небольшой темный платок, со своими инициалами. И взяв без спроса руку девушки, начал промачивать выступившие капли крови на пальце. Далия лишь молча наблюдала за этим. — Странное чувство возникло, так хотелось коснуться… — Не нужно вам здесь бродить. Это крыло давно закрыто. Его длинные пальцы осторожно касались её ладони, обматывая палец и закрепляя платок. Далия неотрывно наблюдала за каждым движением. В минутном молчании не было ни капли неловкости. Из-за полуопущенных ресниц она все же слегка подняла взгляд и встретилась с острым взглядом зеленых глаз, что вновь смотрели на неё, будто она провинилась. Губы сжаты в тонкую линию, казалось он и впрямь недоволен. — Ну вот, теперь кроме плаща я запачкала и ваш платок, — с укором на вчерашний инцидент добавила она. — Да, я бы хотел извиниться. Я был слишком груб с вами, — он скрепил руки за спиной. — Ночью мне даже плохо спалось, — уголок губ содрогнулся в легкой ухмылке. — Хотел поскорее искупить свою вину и вот нашел вас. Злиться на него и дальше было бы глупой затеей. Ведь он и правда отчасти был прав. Она подвергла риску и себя и его. Да и в который раз, он уже оказывает ей услугу. Темный платок в руке этому доказательство. — Считайте, что уже искупили. Мне тоже совсем неловко, что вчера вам пришлось вытаскивать меня из воды, рискуя жизнью и здоровьем. — Бросьте, я хорошо плаваю. Но, что, если бы вы оказались там одна? Впредь пожалуйста, будьте более благоразумны. К подобному нужно относиться с осторожностью, ведь не все прощает ваши ошибки. — Тут вы правы. Я прислушаюсь к вашему совету. Они выровнялись и оба молча стояли, глядя в горизонт. — Почему же это крыло закрыто? — тихо заговорила она. — Королева не любит эту часть замка. Не могу знать с чем это именно связано, но еще детьми, она запрещала нам сюда заходить. Но как видите я всегда был еще тем непослушным мальчишкой. — Атмосфера здесь и правда мрачная, — она чуть дрогнула плечами, по телу пробежались мурашки. Ансгар заметил это боковым зрением. — Да и вам не следует здесь прогуливаться. К тому же кроме уборки, здесь также давно не проводили реставрацию. Во многих местах полы прогнили, а лихой ветер проносится сквозь все щели. Поэтому даже прислуге здесь нельзя находиться. А вам уж тем более. Далия перевела на него озабоченный взгляд. — Пожалуй так и есть. Но здесь, какая-то особая атмосфера. Наверно потому что так давно этих стен не касались людские руки, — она провела ладошкой по каменной стене. — А голос в этих стенах и вовсе растворился, забылся. От этой мысли стало немного грустно. — Это место и правда, когда-то было полно жизни, но теперь здесь лишь мрак и тишина. Как я и говорил ранее, мальчишкой я любил здесь лазать. В закрытое крыло, не смеет никто ходить, — иронично процитировал он свою мать. — Но я часто сбегал сюда. Мои пальцы до сих пор помнят остроту этих колких шипов, когда я хотел сорвать пару роз матери. Но ни раз не удавалось, лишь исколотые пальцы и исцарапанные запястья. Так мама понимала, что я был тут и наказывала меня за это. — И какие же наказания служили уроком? — девушка, вскинув брови, устремила взгляд на принца. Ансгар ухмыльнулся. — Самым нестерпимым было, когда матушка приказывала запирать меня в комнате и углубляться в поэзию, расширять свой словарный запас и всяческие длительные занятия с учителями, — принц, вздохнув, закатил глаза. — Все правила этикета и манера речи, матушка всячески пыталась выбить из меня непослушного мальчишку, которому всего лишь и были интересны гонки на лошадях от стаи диких псов или же лазанье по старому крылу замка, пытаясь убежать от всего этого, что так противело, — он договорил это и сразу же умолк, будто сказал, что-то лишнее. Далия поджала губы. — Не могу сказать, то я тоже была непослушным ребенком. Скорее всегда была податливой для родителей. И вот сейчас я тут, — она договорила последнее почти шепотом. Младший принц медленно перевел на неё глаза и увидел, как её глаза в миг потухли. Кажется, он начал сопереживать ей. Его ладонь дрогнула, но сжалась в кулак. — Вы здесь в безопасности, принцесса Далия, это я могу вам гарантировать, — его голос прямой и бархатистый, вверял надежду в сердце девушки. — Вы обязательны будете счастливы в браке с моим братом. Я знаю у вас еще не было времени познакомиться ближе, но думаю, как только вы его узнаете, все сомнения уйдут прочь, — он говорил это, но глубоко в душе сам сомневался в сказанном. Сигурд слишком падок на посторонние женские взгляды и не только. Сможет ли он сполна дать этой юной принцессе то, то она поистине заслуживает? — Сигурд кажется очень положительным человеком на первый взгляд, но я… — она, недоговорив, вдруг подняла голову и выпрямила осанку. — Думаю, нам и правда стоит просто ближе познакомиться. Ансгар слегка качнул головой, понимая, что она вовсе не это хотела сказать. Пытается показать себя сильной, но ему удалось отчасти увидеть её внутреннюю слабину, которую она тщательно прячет от лишних глаз. — Если вам, когда-нибудь понадобится, хоть какая-нибудь помощь. Или же вы захотите поговорить, то я всегда буду рад, — вдруг он тихо рассмеялся. — Хотя порой вы уже наслышаны о натуре моего характера. Знаю матушка, вам уже, пожалуй, рассказала, что я отдален от всех. Но это лишь моя маска, чтобы не слушать часами изрядную болтовню. Поэтому многие даже не стараются заговорить со мной, — он вновь ухмыльнулся. — Почему же вы доверили мне ваш секрет о вашей тайной маске? — уголок губ приподнялся в улыбке, глядя на него. — Не боитесь, что я вас тоже замучаю ненужной болтовней? — Мне действительно хочется, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома. Да и матушка просила быть более благосклоннее к гостье, — он улыбнулся. Ансгар смотрел на неё полубоком, они оба улыбались и смотрели друг другу в глаза. — Признаться, ваше общество мне очень приятно. Да и я ваш должник, за свою грубость в прошлую ночь. — Перестаньте, вы искупили свою грубость сполна, — она приподняла руку, обмотанную платком. — Хорошо, что я могу с вами поговорить. И тоже могу признаться, вы приятный собеседник, вовсе не такой, каким я вас изначально представляла, — она усмехнулась. — Интересно, каким же вы меня видели в своем образе? — Только прошу не обижаться, — она чуть склонила голову. — По рассказам, я думала, вы невероятный сноб, отдаленный ото всех, погруженный в свой собственный мир. С которым невозможно представить и возможности заговорить. Ансгар усмехнулся. — Но отчасти вы и правы, я человек отдаленный ото всех, погруженный в свою жизнь. — Почему же я вас сейчас вижу совершенно другим? — Маска снята, — он улыбнулся. — Вы тоже стоит заметить, совсем другая нежели я себе изначально представлял. — Расскажите, — воодушевленно подхватила идею она. — Какой же вы меня представляли? Принц взмахнул бровями и заговорил: — Я знаком с множеством принцесс. Они всегда изумительны: от внешности до манеры их речи. Но беседа с ними это будто заранее подготовленный и выученный текст. Я слишком уставал от этого и больше не решался заводить с ними диалог, — его устремленный взгляд упал на Далию. — Так я представлял и вас. Но, пожалуй, слегка ошибся. — Я не могу запоминать тексты, с этим у меня с детства проблема, — они оба рассмеялись. — Скорее это благодать. Они оба еще раз усмехнулись и с осторожностью посматривали друг на друга. На душе обоих было весьма странное чувство, будто оба давно нуждались в такой теплой беседе. Далии казалось, что она все больше заполучала здесь поддержку, что там нужна в этот момент. Ансгар оказался довольно добр к ней, хоть за прошлую ночь она уже было и думала, что не заговорит с ним. Мысли младшего принца слегка затуманились, он пребывал в легкой растерянности: он доверился и открыл свои мысли, что такого и не припомнит ни с кем другим. Надеясь, что поступил правильно, парень откинул сомнения. — Пожалуй, мне уже нужно идти. Готовится ко сну. — Разумеется, не стану вас задерживать, — он чуть отступил, открывая ей проход. Далия прошла к двери и обернулась, принц медленно повернул голову. — Ваше общество мне пошло на пользу, — уголок губ приподнялся. — Я тоже был рад нашей беседе, — он еле заметно улыбнулся в ответ. Она вышла, и принц продолжал смотреть в сторону двери, нахмурив брови. Он сделал, как и просила матушка, был с ней любезен и благосклонен. Провел с ней приятную беседу. Но сделал ли он это лишь по повелению королевы? *** Прошло пару дней, и принцесса блуждала по солнечному саду. Погода сегодня благоволила, солнце своими лучами теплит нежную кожу, а ветер заботливо обдувает каждый завиток волос. Ей так нравились здешние растения и цветы, что ранее она не видывала. В саду матери всегда было полно различных цветов, диковинного цвета, которых вряд ли всякий бы мог себе позволить достать. Но только не матушка. Об её саде ходили слухи, что, кто бы ни видал его, то сразу заявлял: краше не видал. Здешний сад также был полон различных красок, растений, что Далия еще не видывала. Королева видно тоже чрезмерно заботится о нем. Далия остановилась у куста белых роз. Но не касалась. Её палец все еще помнил недавнюю обиду, за непозволительное касание. Взгляд скользнул по дивному саду и дальше, как вдруг поодаль, она заметила принца. Плечи тут же легонько дрогнули, а дыхание лишь участилось. Странно это, — подумала она. Ансгар, заботливо гладил свою лошадь по гладкой шерсти. Та лишь кивала и спокойно жевала яблоко, взятое из его рук. Между ними царила идиллия, будто два закоренелых приятеля, что знают друг друга тысячу лет. Лошадь тыкалась мордой в его плечо, видимо прося добавки. И Ансгар тут же подхватывал новое яблоко из-за спины. Это заставило Далию заулыбаться. Совсем не наигранно, а действительно умиляясь. Но сама того не заметя, смотря на лошадь, она перевела взгляд на Ансгара и поняла, что он видит её, и то как широко она улыбается, глядя на них. Стало неловко и девушка усмирила улыбку. Ансгар слегка улыбнулся в ответ и завел взгляд за спину принцессы, отчего его улыбка сразу же испарилась. Это заставило Далию обернуться. Тишину прервал старший принц. За всё время, что девушка пребывала тут, ей удосужилось встретиться с Сигурдом несколько раз. Он оказался куда более занятым, чем предполагала Далия. Возможно он и вовсе попросту избегал её. И трудно было понять: рада ли сейчас девушка его обществу или же лучше побродила здесь в одиночестве. — Я вас не напугал? — принц сровнялся с девушкой, и они продолжили идти вдоль тропы. — Лишь малость, — она смущённо отвела взгляд вперёд. — Не ожидала вас увидеть сейчас, поэтому слегка удивлена. — Прошу прощения, что так мало нам удаётся побыть наедине. — Это не проблема, я понимаю, что вы заняты государственными делами. Вовсе не беспокойтесь, — она отвечала спокойно. — Мне сильно повезло, что вы такая понимающая. Другая бы давно с меня шкуру сняла, — он рассмеялся. — Ну пока вы мне нужны в шкуре, — она поддержала его смехом. — Может нам уже стоит перейти на «ты»? Если вы не против, Далия. — Да, было бы неплохо, — принцесса улыбнулась. — В таком случае надеюсь ты не скучаешь тут одна. Где же твои фрейлины? — он огляделся. — Я велела им остаться. Люблю прогуливаться в одиночестве. Но не подумай, тебе я рада. — Отлично, а то я уже начал переживать, — принц усмехнулся, и принцесса это подхватила. Далия остановилась у очередного куста с цветами. — Я ещё не видела столь прекрасных цветов, — она наклонилась вдохнуть аромат. Но стоило ей чуть наклониться, как цветок словно двинулся к ней навстречу. — Кажется природа чувствует тебя, — принц пронзительно смотрел на девушку. — Скажу по секрету, моя мать приказала привезти самых чудных цветов из разных уголков мира, дабы её сад славился своей красотой. Она наслышана, как ты восторгаешься природой и поэтому все эти цветы — здесь нашли свой дом. Заправив прядь за ухо, принцесса еле улыбнулась. — Все мы подобны этим цветкам, кому-то дано цвести и благоухать, кому-то быть увядшим и без единого шанса на спасение. А кому-то быть сорванным, — принц заметил, как девушка помрачнела. — Но все же, все эти цветы, когда-то цвели и оставили свой след на этой земле, — эти слова вырвали девушку из мрака её мыслей. — Ты прав, Сигурд, — она слегка улыбнулась уголком губ, скрывая истинное состояние души. Принцесса собралась пойти дальше, как Сигурд аккуратно ухватил её за локоть, и девушка обернулась, посмотрев непонимающе. — Я лишь хотел ещё предупредить. Я сегодня вновь отправляюсь на охоту вместе с отцом. Мы вернёмся через пару дней, — он перевёл дух и продолжил: — Знаю, что слишком мало времени уделяю тебе, Далия и мы почти не знаем друг друга. Но обещаю, что как приеду, мы наверстаем упущенное. — Так вы ведь вроде совсем недавно вернулись вместе с братом с охоты? Неужто вновь отправитесь? — её брови слегка нахмурились. — Только я и отец. Такова его воля, скорее будет давать мне напутственные речи перед скорой свадьбой, — его губ коснулась легкая улыбка. — Так хочет король и я как наследник, должен сопроводить его. Да и дичь никогда не помешает. Далия поджала губы. — Ну разумеется, ты ведь не можешь отказать королю. Стоит поехать, — она договорила, и он ласково взял её ладони в свои. Девушка опустила на них взгляд и затем посмотрела на принца. — Не могу дождаться того дня, когда смогу называть тебя своей женой. От этих слов стало не по себе. Женой? Вот так скоро? Как же все это случилось, Далия. Внутри все трепещет. Выходить за этого незнакомого принца, который на первый взгляд так улыбчив, но, что скрывает эта улыбка? Впрочем, не тебе решать, ты лишь должна выполнять свой долг, вот и все. А что любовь? Она и для простых людей — роскошь, а что до принцесс… Заметив, как глаза девушки задумчиво застыли на их скрепленных руках, Сигурд ласково коснулся её плеч. — Я что-то не то сказал? Испугал тебя? Она живо подняла взгляд. — Что ты, это не должно пугать меня. Это мой долг — перед отцом, перед королевством. — И всего то? Далия, вновь сдвинув брови, устремила на него свой непонятливый взгляд. — А то же еще, Сигурд? — Ты права, мы еще мало знакомы. Но я обещаю все исправить, как только приеду. Я завоюю твое сердце и расположение. Далия понимала, что в первый день знакомства, Сигурд произвел на неё впечатление хорошего человека, но не более. Он не заставил вздрогнуть сруны её сердца. Не участилось дыхание, как, то описывают в романах, сердце не сбежало в пятки. А губы не дрожали. Хотя все симптомы и присутствовали, но вовсе не от того чувства, что испытывают люди при влюбленности с первого взгляда. Возможно он и впрямь сможет расположить её к себе, но сердце… Пожалуй, это, она тебе не отдаст, Сигурд. — Береги себя, Сигурд. Будь аккуратен на охоте, — заботливым голосом добавила она и легонько отошла назад, убрав его руки с плеч. Он, сощурив глаза, тихо улыбнулся. — Ах, да. Об остальном можешь не переживать. Мой брат останется тут, пока я не вернусь. Я хочу, чтобы королеве и тебе было спокойнее. Лишь на него я могу положиться. — Что ж, как будет угодно, — девушка кинула прощальный взгляд на принца и двинулась в глубь сада. Оставив позади себя Сигурда, она остановилась у входа в лабиринт. Он выглядел весьма внушающим, но принцесса вовсе не боялась в нём заблудиться. Напротив, поскорее желала остаться наедине с мыслями, даже, если и потеряется, то не будет расстроена. Сейчас хочется лишь уединения. И только его. Посему отчаянно шагнула вперед вглубь. *** Сигурд заметил брата, что возился со своей лошадью и направился к нему. — Ты когда-нибудь можешь быть не занят своей лошадью или же не пропадать за пределами дворца? — старший принц задорно прихлопнул Ансгара по плечу, подойдя сзади. — Лучше говори брат, что тебе нужно? — темноволосый принц, прищурив глаза уставился на Сигурда. И слегка отвел взгляд вдаль, в надежде увидеть принцессу. Недавно он заметил, как те мило прогуливались. Что, ж он надеялся, что Сигурд впредь станет себя разумнее вести. — Ты куда-то готовишь свою лошадь? — старший принц обошел его и облокотился об стену. — Да, собираюсь вечером уезжать, — кратко бросил он. — Что ж, боюсь ты не сможешь сегодня никуда уехать. Ансгар раздражительно взглянул на старшего брата. — Что ты опять проворачиваешь? — в голосе сквозит разгневанность. — Не буду тянуть брат. Сегодня я вместе с отцом отправляюсь на охоту. — Что? Какую охоту? — принц был озадачен. — Мы ведь совсем недавно вернулись и мяса предостаточно, — он хитро посмотрел на Сигурда. — Лучше скажи, что на самом деле ты задумал? — Мы возьмём с собой пару слуг и Кэри в том числе, — он чуть поджал губы и уже ожидал реакции брата. Ансгар сердито выдохнул и качая головой уставился на брата, глазами полными укора. — Я обещал ей, что проведу с ней эти последние два дня и после мы никогда не посмеем встретиться. Я забуду о ней, Ансгар, — эти слова трудно давались. — Прошу, не злись, брат. Мне нужно совсем немного времени. — Я не стану больше тебя покрывать, — гневно он процедил, выступив вперед. Ты хоть подумал, что будет, если ты оступишься хоть немного. Или что будет с этой девушкой? — Кэри? Я не позволю причинить ей вреда. — Далия! Я говорю о Далии, — он снизошел на громкий шепот и прикрыл глаза на секунду. — Ты даже сейчас думаешь об этой девке. — Не смей так говорить, брат. Всему есть границы. Ансгар в ту же секунду оказался в нескольких сантиметрах от лица брата и взглянул в его глаза. Такие разгневанные искрящиеся его и совершенно спокойные — Сигурда. — А ты подумал, что станет с Далией, если вдруг ваша помолвка сорвётся из-за твоей интрижки? Она попадёт прямиком в руки этому мерзавцу, что не пощадил её мать. Сможешь ли ты потом спокойно жить, зная, что всё живое в руках этого подонка делается безжизненным? — Я не допущу этого, — он не уступал брату в твёрдом взгляде. — Но, что это ты стал заступаться и часто думать о Далии? Она не твоя забота. — Ты прав, Сигурд. Вот и заботься сам. А я сегодня отправляюсь на западную границу. — Постой же. Я прошу тебя, дай мне разобраться с этим. Всего два дня, и я вернусь, и вся забота о девушке ляжет на мои плечи. Побудь здесь лишь два дня. Я уже уговорил отца и предупредил Далию. Ты ведь знаешь, как нынче не безопасно, лишь поэтому и прошу остаться. Останься с королевой и принцессой. Ведь только на тебя я могу положиться, — он сделал страдальческое лицо. — Брат, прошу, не отказывай, ты ведь всегда меня выручал. Ансгар раздражённо подобрал губы и отвёл глаза. — Верно, всегда выручал. Но что же это за дела? Ты знаешь правила приличия. Перестань путаться с ней или все закончится весьма печально, — губы сжаты в тонкую линию, — Для всех. — Ты прав, я решу это дело. Спасибо, Ансгар, я ведь знал, что ты поможешь, брат. — Это последний раз, брат, когда я покрываю твои интрижки. Остаюсь тут лишь ради мамы и принцессы, чтобы никто не посмел побеспокоить их в ваше отсутствие. Сигурд твёрдо кивнул, наблюдая как младший принц лихо вскакивает на лошадь и мчит прямиком в лес по узкой тропе, с заднего двора. *** Проведя в лабиринте пару часов, девушка заметила, как начало смеркаться. Она просто лежала на зелёной траве, и чуть было даже задремала. Вот же! Она пришла в себя и встала с земли. А что, если бы кто увидел, — она мысленно усмехнулась. Юная принцесса, не найдя выход из лабиринта уснула прямо в нём, забавно. Атмосфера прониклась вечером, изгибы и тропы лабиринта потемнели. И теперь Далия еще затруднительнее искала выход. Она шла вдоль стены и кончиками пальцев трогала зелень. Еще днем старший принц и король отправились в путь. Далия тоже вышла проводить в путь своего будущего мужа и была слегка в смятении, когда заметила их редкие, но пронзающие взгляды друг на друга. Темноволосая девушка со жгучими глазами. Да, она была красива, этого не могла не отметить принцесса. Девушка была в тёмном, украшенном вышивкой платье. Неподходящим прислуге, вероятно подаренным кем-то. И в тёмном неприметном плаще. Вряд ли обычная служанка могла позволить себе такое платье. Скорее всего это точно подарок. Эта мысль словно кольнула где-то внутри. Неужто между этими двумя, что-то есть? Сигурд едва поглядывал на неё при любом случае, а та лишь смущенно и кокетливо ловила его взор. Тогда было напрасно отрицать их связь. Но что ж, никто ведь не обещал взаимную любовь, так ведь? Да и со стороны Далии её не виднелось, единственное: было неприятно чувствовать себя лишней в их переглядах. Но принцесса взяла свои мысли в узды, и с улыбкой проводила их в путь. Я здесь вовсе не за твоей любовью, Сигурд, — последние мысли и она развернувшись вновь ушла на прогулку, попутно все же продолжая думать о тех искрах, что проскальзывали между этими двумя. Вдруг ветер поднялся, но это ничуть не испугало девушку, что одиноко бродила по тёмному лабиринту, словно она знала куда идти, но стоило себе смело признаться: заблудилась. Негоже принцессе в такое время быть на улице одной. Тёплый меховой плащ согревал её этими прохладными весенними ночами. Но в душе по-прежнему царил холод. Она ещё не могла никому тут доверять. У всех есть второе лицо, просто они его ещё не показали. Надежды на счастливый брак таяли и таяли, стоило Далии вспомнить эти взгляды. Она не была уверена, но кажется её обманывали. Пусть у них и есть связь, но как же противна та мысль, что Сигурд так и будет держать с ней эти гляделки и общение даже после женитьбы. Что скажут люди и как замарается её честь. А что еще главнее на этот момент: чтобы он не передумал, ведь Далия сейчас готова даже на эту ненавистную, как ей уже кажется женитьбу, лишь бы не попасть в руки тому нечестивому. Не подвести отца, своего короля. И своих людей, которые так нуждаются сейчас в поддержке. Далия вспомнила мать, какой она была опой для всего королевства, как отвержено защищала свой народ до последнего дня. Как её любили и ценили. Хотелось бы и ей стать достойной заменой. Нет. Заменить не получится. А вот быть стоящим продолжением, вполне. Она остановилась у стены, по которой плелись цветы. — Да и как жить в том мире, где многим нужна лишь моя сила, — она тихо выдохнула. — Но никому не нужна я, — тихо прошептала. Сзади послышался тихий звук шагов. И принцесса оцепенела в страхе. Но больше немедля ни секунды, она достала из-под платья небольшой кинжал и уже была готова накинуться. В тот самый день, как она покинула родные земли, под её подъюбником, в резинке от чулка, было это небольшой холодное оружие. Скрываясь под нежной атласной лентой. Пожалуй, это было странно, но хоть она и хотела казаться отважной, все равно не знала, до конца, что за чужие люди её привечают. А небольшая защита, всегда должна быть у каждой леди. Из-за тёмного угла вышел Ансгар и его глаза расширились, выставив ладони вперед, он не ожидал увидеть её с оружием в руке. — Тише, Ваше высочество. Это всего лишь я. Хотел убедиться, что всё в порядке, вот и пошел вас искать. Сказали, что вы несколько часов назад отправились в лабиринт, я и подумал: заблудилась, — он с прищуром оглядел девушку, словно открыл в ней, что-то новое. — Не думал, что вы умеет владеть кинжалом. Она резко спрятала его за спину. — Извините, ваше высочество. Мы видимо напугали друг друга. — Вы меня скорее удивили, — он ухмыльнулся. Пульс девушки зашкаливал, а дыхание не могло восстановиться. — Мой отец научил меня этому, матушка не знала, что я часто носила его под юбкой. Узнала — тотчас отругала и наказала. Но, не поймите превратно, я отправлялась в чужие земли и не знала, чего ожидать. — Думали, если вам не понравимся, избавитесь от нас всех этим ножичком? — он усмехнулся. — Ну что вы, как можно. Я лишь для своей безопасности… — Извините, я лишь подшутил. Не подумал, что могу вас обидеть. — Вы не обидели. Да и давайте закроем эту тему, не хочу, чтобы это всплывало, пожалуйста, — она смотрела на него чуть виноватым взглядом. И он улыбнулся краем губ. — Обещаю, Ваше высочество. Что было здесь, останется лишь между нами. Далия благосклонно кивнула. — Но все же, я весьма приятно удивлён. Не каждая принцесса умеет владеть таким оружием, даже скажу больше, бояться и держать такое в руках, — он качнул головой с восхищением, — И, если вы и решились носить такое при себе, — он подошёл ближе, — Нужно уметь грамотно владеть кинжалом, иначе можно лишь покалечить себя, — он подошёл вплотную и завёл руку за спину принцессы, забирая у неё холодное оружие, неотрывно смотря в её взбудораженные глаза и слегка приоткрытый рот. Он чуть спустил взгляд на губы и заметил, как она взволнованна, как вздымалась и опускалась её грудь в корсете. Дыхание значительно участилось. А атмосфера между ними лишь накалилась. Медленно раскрывая пальцы, Далия позволила цепким рукам, забрать кинжал из ладони. Он это делал там медленно и осторожно, что щекотал её тыльную сторону ладони, своей кожей. Слегка отойдя, он перевёл взгляд на кинжал. — Вам девушкам не всегда нужно это, — он провёл глазами по нему. — Не сопротивляйся и дай понять противнику, что не представляешь ему опасности. Затем достаточно сильно и неожиданно бей в пах, — принц медленно обходил девушку. А далее перережь пяточное сухожилие, чтобы он не следовал за тобой, — он остановился сзади. Буквально стоял стеной за ней. Далия чуть сбилась в дыхании, когда чувствовала, как Ансгар дышал прямо ей в шею, и точно чувствовала его упертый взгляд на своем затылке. — Или же перережь ему гортань, — Ансгар подставил нож тупой стороной к горлу девушки. Она, приоткрыв рот, вдыхала воздух, задрав лицо ввысь, позволяя ему быть так рядом. Но это же неправильно, он не должен находиться на таком непозволительном расстоянии. Но разве ей противно? Напротив, девушка заробела, как мышь, загнанная дикой кошкой. Он не прикасался к ней ни единым участком тела, но отчего она так взволнована? Лишь дыхание, его томное дыхание касалось её оголенной шеи. Именно оно и заставило тело проникнуться мурашками. Она восстановила ритм дыхания и медленно повернула голову к принцу, что продолжал стоять позади, но уже отвел руку от её шеи. Мужчина с кинжалом, прямо за её спиной, но отчего она совсем не боится. Ни на секунду не переживает. — Я надеюсь, что вам это никогда не пригодится, — заговорил он тихим уверенным голосом. — Мне бы тоже этого хотелось, но жизнь показывает мне, что на все у неё своя воля, — она будто ком в горле сглотнула. Далия протянула ладонь ожидая кинжал. Принц молча отдал его, под пристальным взглядом девушки, из-за выступивших непослушных завитков волос. — В вас очень много удивительного, Далия. — Сочту за похвалу, — она отвернувшись засунула кинжал под платье. — Может нужно уже вернуться? Довольно поздно для прогулок и прохладно. Вас там совсем потеряли и беспокоятся, как бы собак не пустили, на выручку. — Если позволите, еще немного, побудем здесь? А потом вы меня благополучно выведите отсюда, я и впрямь заблудилась, — она усмехнулась, и на щеке появилась ямочка. — Хорошо, в таком случае, матушка будет ругать нас обоих, как шкодливых детей за поздние прогулки, — он улыбнулся в ответ и показал рукой вперед, открывая ей дорогу. — Давно ли вам перестали нравиться поздние прогулки? — с насмешкой уставилась она на парня и пошагала дальше в глубь лабиринта. — Лишь бы в этот вечер нам остаться сухими. Нам посчастливилось не заболеть в прошлый раз. — И правда, обошло стороной. Они шли дальше и просто разговаривали. О детстве, о своих матушках и, впрочем, о погоде. Ансгар много рассказывал о службе и том, какие истории с ним приключались. Далия в свою очередь забавляла его рассказами о походах в деревню вместе с матушкой. Они сами того, не замечая все больше узнавали друг друга, рассказывая, даже то, что ранее не говорили никому. Пока Далия увлечённо рассказывала свою очередную историю, Ансгар казалось прослушал половину слов, потому что просто наблюдал за ней, за каждой живой эмоцией, за тем, как быстро течет её мысль, которую она излагает и забавно показывает эмоции. Так по-настоящему, с озорством. Вдруг она заметила это и чуть сбавила голос, тепло посмотрев на парня. — Хотел у вас спросить, я заметил, что вы много гуляете, вас так сильно привлекает природа или же вы тут просто прячетесь ото всех? Девушка взглянула на него с иронией. — Обычно я просто люблю побыть наедине с природой, почистить свои мысли. Но иногда я и впрямь скрываюсь тут от всех и всего. Дома я часто сбегал в сад и пряталась там хоть целый день, на пару с книгой. Но не всегда удавалось скрыться, от отца, или матушки. И так же, как и вы шла к учителю, с которым проводила долгие часы учебы, надеясь поскорее убежать вновь. — Я думал вы прилежная ученица, — он насмешливо взглянул. — А вы, как и я любили избегать учителя. — Я любила учиться, но не настолько, как того требовалось. Моя душа всегда была вольна, нестерпимо больно, когда загоняют в клетку, где ты бессильна, — она вдруг остановилась и посмотрела на него. — Знаете, как говорила, моя мама: у птицы в клетке, пока не обрезаны её крылья — есть надежда, хоть пусть она и в клетке. Я вот так и смотрела на любимую птицу отца, что он держал в клетке и думала: она любима, но как же несчастна. Что ей дает эта любовь? Лишь муки в этой ненавистной клетке. Живет с надеждой, что расправит крылья, улетит к семье, — она печально улыбнулась. — Она поет тебе песни, но разве ты узнал, её боль, познал её тоску по вольному полету. — Вот так и живешь с надеждой, пока никто не обрезал твои крылья. А клетка, какой бы она золотой не была, все равно — тюрьма. Ансгар шагнул вперед. Он был тронут её словами, ведь понимал, что в виду этой птицы, она видела себя. И была права, сейчас она в этой клетке, — не выбраться, лишь смиренно сидеть, сложив крылья. — Что же случилось с это птицей в итоге? — он спросил. И Далия тут же заулыбалась. Как было приятно видеть вновь её улыбающееся лицо. — Мы с мамой уговорили отца, отпустить её. И знаете, она сперва просто сидела перед открывшейся дверцей, будто не веря, что свободна, — она поджала губы в линию. — Но затем резко вспорхнула крыльями и исчезла. — Вот видите, у этой птицы хороший конец, она вольна и свободна, — принц улыбнулся, пытаясь поддержать её. — Не всем так везет. Но я все же рада за нее, — взгляд устремился в звездное небо. — Я тоже очень люблю вольность. Порой я отправляюсь в лес и просто гоню лошадь куда-нибудь вдаль. Это захватывающе. Словно ты один в этом мире. Только ты и свобода, — он так это рассказывал, что девушка не отрывалась от его поблёскивающих глаз. И вдруг он взглянул на неё. — Однако, вы тоже большой ценитель одиночества, — она улыбнулась. — Да, я люблю одиночество, но порой бывает и чрезмерно одиноко, — принц резко замолчал и решил сменить тему. Он не понимал, что это сейчас с ним было, и почему он сказал это. Обычно он не заводил ни с кем бесед на эту тему. Все всегда думали, что он любит своё одиночество. Это конечно же было так, но в то же время оно поедало его изнутри и только он знал с какой неистовой силой. Они вышли в середину лабиринта, и перед ними открылась картина. Могучее дерево раскинуло свои ветви и нависало над одинокой скамьей, что вероятно находилась здесь так давно, что уже вся обветшала. Лунный свет еле попадал на неё, из-за могучих ветвей. — Здесь потрясающе красиво! — девушка шагнула вперёд и с восхищение рассматривала всё вокруг. — Как же я долго здесь сегодня гуляла и не нашла это место? — она восторженными глазами взглянула на него. — Это место скрыто от лишних глаз, — он вдруг осекся. — Не подумайте ничего дурного. Просто сюда вхожа лишь королевская семья. Да и то, только мы с братом. Королева не любит заходить в лабиринт, так же, как и вы, постоянно теряется, а король и подавно. Они прошли к скамье. Далия присела на неё, а Ансгар подошел к могучему стволу дерева, приложив на него ладонь. — В детстве мы с Сигурдом часто тут играли, но затем он прекратил ходить сюда. — Почему же? — девушка удивилась. — Повзрослел, — принц хмыкнул и отвел нахмуренный взгляд. — Всё же вы кажетесь довольно близкими с братом. — Да, он очень дорог мне, — он выдержал паузу. — Любимчик отца, — губы застыли в ласковой насмешке. Он был равнодушен к тому, что отец всегда по-особому разделял своих сыновей. — Мне показалось, что отец очень ценит вас. — Так и есть, я очень ценная пешка в его игре. Я нужен для защиты королевства. От этих слов на душе все стало яснее. Так вот почему он такой. От недостатка отцовской любви. Вероятно, считает себя с детства будто лишним, когда есть старший наследник, которому всегда все доставалось легче, поскольку умудрился родиться первым. — Мама мне запрещала думать о том, что я пешка в этой безжалостной игре. И вам советую прислушаться к этому совету, — она заглянула в глаза принцу, который стоял отдаленно. — Без вас нам всем было бы тут беспокойно, вы играете очень большую роль в этом королевстве. Принц лишь усмехнулся, и взмахнул темными волосами. — Спасибо за ваш совет, Далия. Я и правда, выгоден этому королевству. Она сомневалась, но всё же сказала: — Мой отец рассказывал о вас на одном из балов, — она уловила прищуренный взгляд принца на себе. — Я знаю, что я не имела права подслушивать, но стояла так рядом. Он говорил о вашем старшем брате, что отличался своим хорошим поведением, манерами и тем, что усердно учится всему у отца, ведь будущий наследник должен собрать в себе воедино лучшие качества — она помедлила. — А затем он сказал о вас, о младшем сыне короля Рунольва. О сильном и мудром воине, что защищает своё королевство, во, что бы то ни стало. Что вы не сложите меч, пока не упадёт последняя голова врага. — Честно признаться, не ожидал, что обо мне говорят за пределами королевства. — Да, вы с братом весьма известные личности и за пределами Ульвгарда, — принцесса смущённо улыбнулась и отвела взгляд. Ей хотелось хоть немного его поддержать в ответ. И ведь слова её были правдивы. В тот самый вечер она много болтала с подружками, и восхищенно говорили о них, восторгаясь. — И знаете, тогда я была поражена этими рассказами и правда восхищалась вами. И вот прибыв сюда и познакомившись с вами, я поняла, что всё так и есть. В точности, как и рассказывали, вы мне кажетесь очень ответственным, умным, самоотверженным и преданным своему королевству. — Мне лестны ваши слова, Далия. Они замолчали, но принц тоже вдруг заговорил: — Однажды мы с воинами отправились в бой. Мы должны были освободить наши земли. И когда мы остановились на ночлег в ближайшей таверне, я слышал разговор о девушке, что неимоверно красива. Говорили, что волосы её словно у богини Фрейи, а изумрудные глаза могли прожечь душу, — он замолчал, и девушка обернулась к нему. — Это была принцесса из Лейвхельма. Именно так я узнал о вас. — Что ж, народ любит многое приукрашивать, — она слегка пожала плечами. Ансгар откинувшись продолжал смотреть на принцессу, что сидела к нему полубоком. Она была очень красива под прозрачным лунным светом. И нет Далия, народ вовсе не приукрашивал. Всё в точности так. Ты оказалась далеко не той, что я ожидал встретить. В тебе собраны все надлежащие качества настоящей принцессы: ты начитанна, грамотна, умеешь поддержать любую беседу и еще ты — сильна. Не говоря уже о твоей внешней красоте. Казалось, что я ранее и не видывал женщин до тебя, не разговаривал с ними, все словно стерлось, сгинуло. Ты рушишь мои глупые, но твердые убеждения о том, что все девы наивны и глупы по силе возраста и воспитания своего. С тобой можно поговорить, как с давним другом и вовсе не стараться казаться другим человеком. Ты сильно ты ранена, Далия и как упорно идёшь дальше, — мысли проносятся шустро в голове, пока его глаза в тени ветвей, скрытно наблюдают за ней. — Думаю, они во всем правы. Не твердите себе об обратном, и не уверяйте в этом других. Ветер ласково обдувал её волосы, и они щекотали лицо. Далия то и дело откидывала их назад, но они не желали слушаться, передние пряди, падали прямо на щеки. Она наконец повернулась к нему, и в тени смогла увидеть его глаза. От этого взгляда у девушки пошли мурашки, хорошо, что они не заметны под одеждой. Пальцы тихо коснулись предплечий, легонько сжав ткань. — И все же, спасибо, что не оставили нас, пока ваш брат уехал на охоту. С вами намного спокойнее. Эти слова по тёплому задели Ансгара. Словно он впервые почувствовал свою нужность кому-то. — Да, побуду пару дней. Мало ли Вальгарду хватит смелости явиться и сюда. — Ну по крайней мере вы научили меня пользоваться кинжалом, — она искоса с улыбкой глянула на принца, лицо, которого находилось в полумраке. — И я бы с удовольствием применила это на практике, пусть только Вальгард встанет на моём пути. Она всё больше восхищала принца. — Только будьте аккуратны Далия. Не хочу, чтобы вы поранились, — он сказал это и вдруг замолчал, словно жалея о сказанном. — Я не позволю ему забрать ещё чью-либо жизнь. Мою или же дорогих мне людей, — принцесса посмотрела в глаза парню. — Вы довольно храбрая. Но не беспокойтесь, я не позволю этому случится. Он не сможет пройти сюда и навредить кому-либо. Вдалеке послышался лошадиное ржание. — Кстати, а как зовут вашу лошадь? — Рунзо. Я назвал её в честь первой лошади отца. Большой любитель яблок, — губ коснулась усмешка. — Да, я видела вас сегодня вместе. Он очень забавный и вероятно любит вас. — Заметил вас днем, — он сделал краткую паузу и продолжил: — И то верно, мы вместе с самого начала, его мать была любимой лошадью королевы. — Она ездит верхом на лошади? — Раньше, когда-то очень давно. Но прошу не выдавать этот секрет, королева не любит говорить об этом. Но в молодости тоже была своенравна. Не смотрите, что сейчас она само благоразумие, — он улыбнулся и девушка смущенно усмехнулась в ответ. — Она мне сразу показалась приятной женщиной. Не ожидала, что сама королева — любитель кататься верхом, — она была приято удивлена. Ведь женщинам из высшего общества непозволительно было вскакивать на лошадь. Это считалось дурным тоном. — Да, королева порой умеет удивлять, — губы скривились в усмешке. — А ваша лошадь… Рунзо, вы с ним и правда так кажется близки. — Да, я очень ценю её. Только она знает, через что мне приходилось пройти, — взгляд скользнул в сторону. Девушка заметила задумчивый взгляд принца и отвела глаза. Каждый смотрел по разным сторонам и думал о своем. — Я тоже всегда мечтала о лошади, — вдруг вновь тихо заговорила Далия. — Чтобы рано по утрам мы могли скакать по лесу, обгоняя ветер. Но родители посчитали это опасным для меня. А мама и вовсе ругала за подобные мысли у маленькой принцессы. Принц наконец взглянул на неё и одарил своим теплым взглядом. — Они лишь старались вас уберечь. Это действительно может быть слишком опасно. И не с каждой лошадью можно найти общий язык и подружиться. А вы единственная наследница, и представляю, как родители боялись и опекали вас. Вы не только их дочь, но и наследие всего королевства, — его голос был уверенным и негромким. Словно трель птиц растекался по воздуху. — Да, мама часто мне говорила о том, что я родилась не простым ребенком, поэтому не могу вкусить все прелести и радости обычного ребенка. Мне не разрешалось многое: гулять с ребятами при дворе, которые играли в различные игры, названия, которых я даже и не знала. Петь песни с долей непристойных слов, — она широко улыбнулась и смутилась. — Лишь стояла в своем шелковом платье и смотрела на них веселящихся с окна, а затем шла к своему учителю и меня ожидало несколько часов Шольгардской поэзии. Далия встрепенулась от нового порыва ветра. — Мы с вами росли в разных жизнях. Я часто не слушал родителей, и продолжаю это делать сейчас, хоть и доставляю матушке столько неудобств. Она кажется уже очень устала бороться со мной, но я увы, непреклонен, — он тяжело выдохнул и резко оказался перед принцессой, протягивая её ладонь. — Думаю, пора идти, Ваше Высочество. Вы замерзнете, да и поздно уже. — Вы правы, — она осторожно коснулась пальцами его шершавой ладони, но такой теплой, что по телу едва заметно пробежались мурашки. — Погода еще обманчива. Нужно позаботится о том, чтобы не заболеть. Они возвращались почти молча, лишь изредка обмениваясь фразами. Вновь говорили о разном, будто два давних знакомых. Делились многим, что с ними случалось ранее. И едва перекидывались взглядами. Девушке было значительно легче, хоть немного с кем-то поговорить. Она поняла, что Ансгар довольно приятный собеседник, если подобрать к нему правильный ключ. Парень тоже был в смятении. Все его бывшие представления о девушке растворились. Она была довольно интереснее, чем он ожидал. Все беседы с ней обретали краску, разговор сложно сам по себе оживлялся, наполнялся смехом и вовсе не пустой болтовней. Зайдя в свои покои, девушка бросилась снимать свою верхнюю одежду и сидя у зеркала расчёсывала свои шелковистые волосы. Они ручьем стекали по её плечам, груди. Медленно закинув их за спину, Далия, положив локти на стол, задумалась смотря на пламя свечи. Оно тонко извивалось под влиянием ветра. В её душе образовалось тепло. Кажется, она нашла здесь то, на что уже и вовсе утратила надежду. Человека, с которым можно поговорить обо всем, причем открыто и без лишних масок. Он так добр и открыт для неё, возможно, они смогут быть друзьями, в чем оба нуждались. Казалось, что здесь они совпали, такие закрытые для остальных, но открыты навстречу друг другу. Конечно ещё рано говорить об этом, но с Ансгаром было неплохо проводить время. С этими мыслями она умиротворённая залезла под одеяло и закрыла глаза. В это время Ансгар, который находился в своих покоях, медленно ходил по комнате. Внутри его переполняли эмоции, но внешне он не показывал этого. Упав на кровать, он закинул руки за голову. Эта принцесса всё больше вызывала у него интереса. Теплая беседа, которой у него так долго не было. Действительно в ней есть, что-то, что цепляет младшего принца. Но такую мысль он тут же отогнал от себя. Признав, что она лишь обычная девушка, с которой он проведет еще некоторое время, после чего уедет и позабудет. Невеста брата хоть и вызывала у него тёплые чувства, но скорее дружеские. И возникли они от недостатка общения. И не более того, — так уверял себя он. Тяжелые веки закрылись и с этими мыслями, не раздевшись, Ансгар провалился в глубокий сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.