ID работы: 10492828

Убей меня, исцели меня

Гет
NC-17
Завершён
92
Dalils бета
Bergkristall бета
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 30 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Гермиона была полна решимости отправиться в Штаты. Она уже третий день штурмовала приемную Кингсли, но тому успешно удавалось ее избегать. Секретарь искоса поглядывала на нее, впрочем, не задавая вопросов. Ее нервировал напряженный вид Гермионы, но спорить с одной из сильнейших ведьм современности было бы себе дороже. Устроившись на диване, Грейнджер в который раз мысленно проигрывала все доводы за и против. Во-первых, она была лучшей на курсе, во-вторых, детально изучила материалы, в-третьих, не могла сидеть на месте, пока ее друг находился на грани жизни и смерти. Что такого мог придумать Кингсли, чтобы не допустить ее? Гермиона забарабанила пальцами по подлокотнику. Личные мотивы? Это она считала, наоборот, преимуществом. Стресс мотивировал ее. Здоровье? Отговорка про недавнюю операцию не сработает: вчера целитель Сметвик дал ей разрешение полноценно вернуться к работе. Почему же он все-таки избегает ее?! Мерлин, только бы не было поздно! — Миссис Грейнджер, — позвала ее секретарь, вырывая из размышлений. — Министр Шеклболт просит вас зайти. Закатив глаза, Гермиона вскочила и уверенно распахнула тяжелую дверь кабинета главы Магической Британии. — Кингсли! — она прошла прямиком к его столу и облокотилась на него руками. — Так не может дольше продолжаться! Я больше иных авроров заинтересована в расследовании. Почему ты до сих пор не включил меня в группу? Выпрямившись и сложив руки на груди, Гермиона нахмурилась и уставилась на молчаливого Кингсли. Он не спешил отвечать, неторопливо перебирая бумаги, разложенные на столе, и, казалось, будто совсем игнорировал раздраженную до предела Грейнджер. Требовать что-то от министра, даже несмотря на то, сколько они были знакомы или как много прошли бок о бок, она не смела. Но негодование, копившееся столько дней кряду, так и бурлило внутри. — Гермиона, — спустя пару минут обратился к ней Кингсли. К тому моменту напряжение внутри уже спало, и она смогла взять себя в руки. — Прежде, чем мы поговорим, я должен тебя кое с кем познакомить, — и он кивнул кому-то за ее спиной. Грейнджер непонимающе моргнула, оглядываясь. Она не слышала, чтобы открывалась дверь или срабатывал камин. Да и в кабинете, когда она вошла, на первый взгляд никого, кроме них с Кингсли не было. И тут, отделившись от дальней стены, откуда-то из угла, скрытого в тени, вышел высокий худощавый молодой человек. Его черная одежда и плавные движения, заставили Грейнджер невольно попятиться, так сильно они напомнили недавнюю встречу со стригоем. — Это Эдди Кастиль, квалифицированный страж. Откомандирован к нам лично королевой Василисой Драгомир для помощи в расследовании, — пояснил Кингсли. Слегка прищурившись, тот протянул руку: — Очень приятно, мисс Грейнджер. — Миссис, — машинально поправила Гермиона, отвечая на рукопожатие. — Впрочем, неважно. Зовите меня Гермиона. — Как будет угодно, — усмехнулся он в ответ, окинув ее внимательным цепким взглядом, явно оценивая. — Страж Кастиль расскажет нам об особенностях работы со стригоями. — Но он… — пытаясь подобрать слова, Гермиона переводила взгляд с одного на другого. —Так молод? — все также усмехаясь спросил Эдди. — Не стоит судить о книге по обложке, миссис Грейнджер. Поверьте, в Академии Святого Владимира нас с детства готовят… — он запнулся, — к работе с теми, с кем вы столкнулись. Возраст здесь не имеет значения. — К убийству, — с нажимом произнесла Гермиона. — Вас с детства учат убивать, мистер Кастиль. Давайте называть вещи своими именами. Эдди хотел было возразить, но лишь сложил руки на груди. На его скулах заиграли желваки, но он сдержался и просто улыбнулся, переводя на нее взгляд. Грейнджер мысленно поставила ему плюс за выдержку. — Если этот ваш обмен любезностями завершен, — произнес Кингсли, — давайте вернемся к делу. У нас возникли осложнения. — Какого рода? — уточнила Гермиона. — Сегодня ночью произошло массовое убийство волшебников. Небольшую деревушку в долине реки Бьюл, графство Кент, самым наглым образом просто вырезали. Безжалостно. Как овец. Погибло почти тридцать человек, в том числе маглы. И у всех характерные рваные раны на шее, а тела, как ты понимаешь, обескровлены, — проговорил Кингсли. — Ситуация чрезвычайная. Министр маглов в панике. Такого не было со времен второго пришествия… — Волдеморта, — закончила Гермиона, холодея. Сердце ее, словно что-то предчувствуя, забилось в груди, как загнанная в тесную клетку птица. Ужас от происходящего вокруг, который с победой никуда не делся, а всего лишь притупился, снова накатил. Она почувствовала, как скрутило желудок, стоило только вспомнить, сколько они потеряли. Друзей, которых не вернет ни одно заклинание. Счастливые моменты, которым не суждено исполниться. Да, они шагнули дальше, но ужас до сих пор преследовал каждого участника тех событий во снах и воспоминаниях. — Верно, — кивнул Кингсли, посмурнев. — Но есть и другая проблема. Похоже, мы опоздали. С ними видели Гарри.

***

Гарри стоял на балконе и наблюдал за тем, что происходит внизу. Несколько часов назад стригои по приказу Сары напали на деревню недалеко от замка, в котором она устроила свое логово, и сейчас завершали пиршество в гостиной. Кровь, в полумраке казавшаяся почти черной, была повсюду: пропитывала ковер, тяжелые кисти портьер, диванные подушки и одежду вампиров. Их хриплый смех разносился по просторному помещению, отзываясь от стен. Гарри поморщился. — Ты привыкнешь, — хмыкнула Сара, останавливаясь рядом. — К этому невозможно привыкнуть, — процедил он, складывая руки на груди и поворачиваясь к ней. Сара театрально закатила глаза и, улыбнувшись, скопировала его позу. — Привыкнешь. Не ты ли, — она, мягко ступая, подошла к нему и остановилась почти вплотную, — сегодня ночью, — тонкая рука скользнула по воротнику пиджака, — с таким упоением пил ту молоденькую девушку? — Это другое. — И чем же, позволь спросить? — Сара расхохоталась. — Я… — Гарри запнулся. — Всего лишь был голоден? Они тоже. Но не всем же быть эстетами, — пожала она плечами. — Гарри... Сара приблизилась еще ближе и зарылась рукой в его волосы. Ее полные губы были в каких-то сантиметрах от его, а неестественного для стригоя цвета глаза отчего-то казались невероятно гипнотизирующими. Гарри нахмурился, но не посмел отвести взгляд. Загадка внутри этих глаз не отпускала его с момента, когда он впервые увидел ее. Сара что-то скрывала, он был уверен. Но что именно? Гарри судорожно выдохнул. Теперь у него была вечность, чтобы понять это. Но было ли время у аврората? — Тебе стоит перестать сопротивляться. Как видишь, это все равно не помогло, — прошептала она. А затем, переменившись за какую-то долю секунды, широко улыбнулась, обнажая клыки, и ловко спрыгнула вниз, присоединяясь к своим вассалам. Пьяные от изобилия крови стригои все так же бесновались. Сара хохотала. Вздумайся ей заставить Трента или кого-то из его дружков лаять по-собачьи, они бы согласились. С помощью еды она манипулировала ими, сомневаться не приходилось. Но неужели этого было достаточно, чтобы добиться такого слепого обожания? Что-то во всем этом было не так. Гарри задумался. Сара обратила его, и жизнь разделилась на «до» и «после». К тому моменту, когда она пришла в темницу в третий раз, он уже не мог сопротивляться и жаждал этого укуса. Накаченный эндорфинами под завязку, ослабленный от такой потери крови, он сам, как наркоман в ожидании дозы, подставил шею, а затем жадно глотал ее кровь. Думал, что будет ненавидеть себя, но с пробуждением эмоции отошли на второй план. Остались только кристально чистый разум и идеальный самоконтроль. Гарри стал другим. И это новое состояние позволило принимать происходящее, как данность. Он хотел понять, что скрывала Сара, а для этого должен был сыграть по ее правилам. Если это означало, что нужно выжить любым способом… Значит, он выживет. Гарри сознательно контролировал каждое свое чувство и очень скоро разобрался, что может выключать эмоции по щелчку. И это совсем не вязалось с тем, что он читал в отчетах МАКУСА о стригоях. Было ли все дело в том, что до обращения он был волшебником или как-то связано с тем, что он бывший крестраж, Гарри не знал. Но, не желая привлекать внимания, молчал об этом. Это же помогло заставить себя воспринимать голод, как побочный эффект, неотъемлемую часть новой жизни. Никакого удовольствия. Просто случайный человек. Просто кровь. Еда. Вернувшись в выделенную ему спальню, Гарри улегся на широкую кровать. Он рассматривал потолок, стараясь понять, как должен поступить дальше. Просто рыскать по замку в поисках кабинета Сары было нельзя. Она легко даровала и отнимала жизнь, это Гарри уже понял. Значит, нужно быть хитрее нее. Больше всего хотелось связаться с Гермионой, рассказать ей обо всем, спросить совета. Но, конечно, об этом не могло быть и речи. Подставить ее и весь аврорат под удар? Немыслимо. Но как же ему ее отчаянно не хватало! Смеха, улыбки, мимолетных прикосновений, запаха волос... Казалось, теперь Гарри лишь сильнее чувствовал влечение. Могло ли это значить, что для него не все потеряно?..

***

Гермиона зевнула и отпила кофе, стараясь сосредоточиться на том, что говорил страж Кастиль. Кингсли не шутил, когда сообщил, что тот будет их тренировать. Правда, он не уточнил, что лекция состоится буквально через час и затянется за полночь. Не говоря уже о том, что на раннее утро была назначена первая тренировка. — Во-первых, вы должны запомнить, — Эдди обошел стул, на котором сидел, и облокотился на его спинку, — обращенный в стригоя больше не является тем, кем вы знали его при жизни. Он не испытывает чувств и эмоций, не имеет связи с магией, но ловко убедит вас в обратном. Эти существа, — процедил он с отвращением, — безжалостны. Ради крови они сделают все. В том числе легко убьют лучшего друга или возлюбленную. Отвернувшись к окну, Эдди неосознанно провел руками по затылку, ероша и так растрепанные волосы. На шее, заметила Гермиона, у него были набиты татуировки: извилистая линия, напоминающая вытянутую букву S с наклонной черточкой посередине, несколько небольших значков, похожих на две перекрещенные молнии, и какая-то вариация на тему магической звезды. Она смутно помнила из отчета, что у всех стражей были татуировки — что-то вроде отличительного знака, по которому можно было понять уровень мастерства и высоту положения в иерархии дампиров. — И вы без колебаний должны сделать то же самое. Стригои могут казаться очень, очень похожими на тех, кого вы когда-то знали. Вот почему так легко заколебаться, — он резко обернулся, и Гермиона вздрогнула. Это замечание, очевидно, предназначалось в первую очередь ей. Эдди Кастиль, несмотря на свой возраст, который она имела неосторожность подчеркнуть, был проницателен и умен. Сейчас она, справившись с эмоциями, видела это. И он явно имел за плечами гораздо больше опыта, чем она себе могла представить. Это ли сделало его таким жестким или причина крылась в чем-то другом? — Во-вторых, убить стригоя не так-то просто. Существует несколько способов: отрубить голову, вонзить в сердце зачарованный кол или сжечь, — Эдди обвел взглядом аудиторию, продолжая: — Большинство из вас имеет довольно посредственную физподготовку. Зато мастерски владеет магией. Уверен, в арсенале найдется парочка заклинаний огня. Используйте это преимущество. Но не забывайте, что стригои невероятно сильные и быстрые. Вы должны всегда быть на шаг впереди, — он сложил руки на груди. Его цепкий взгляд, хмуро сведенные брови и едва заметно поджатые губы несколько нервировали Гермиону. Она не понимала, что с ним не так. По всему было видно, что Эдди мало верил в то, что из этой затеи выйдет какой-то толк, но почему-то все равно согласился помочь. Приказ королевы? Безусловно, но было в этом что-то еще. Еще одна загадка, вздохнула Гермиона. Она чувствовала себя выжатой словно лимон. Голова гудела и немного подташнивало от кофе на голодный желудок. Новости и переживания сегодняшнего дня давили на нее, и все, о чем она могла мечтать — остаться наконец одной. Когда Кингсли сказал, что они опоздали, у нее не было времени осознать, что это значит. Не было времени пережить эти эмоции, чтобы понять, что делать дальше. Это очень сбивало с толку. Одновременно хотелось и плакать, и отправиться в Кент, и… Что еще, Гермиона не знала, прекрасно понимая, что любое ее импульсивное действие только навредит. — На сегодня все, — произнес Эдди, вырывая ее из мыслей. Авроры начали шумно подниматься со своих мест. Аудитория наполнилась шорохом мантий, скрипом отодвигаемых стульев. Небольшая группа, назначенная для работы над делом, была отобрана из самых лучших бойцов, в чьей компетенции сомневаться не приходилось. По особому приказу они сегодня же отправлялись в тренировочный лагерь дампиров, любезно предоставленный в распоряжение Министерства королевой Василисой. Туда же должны были прибыть английские стражи. Все происходило в строжайшем секрете. Гермиона признавала, что эти меры были оправданы. Но все равно не могла отделаться от мысли, что во время второго пришествия Волдеморта, тотальная скрытность сыграла против Министерства. Коллеги едва слышно переговаривались, обсуждая новости. Агрессивные вампиры всем казались чем-то из ряда вон выходящим, но, к сожалению, после резни в Ламберхерсте в их существовании сомневаться не приходилось. Еще бы! Об этом в школе не рассказывали. Если бы Гермиона не видела стригоев своими глазами, она бы решила, что их разыгрывают. Но она видела. Да и присутствие собирающего вещи дампира было доказательством реального существования мира мороев. Гермиона искоса наблюдала за ним. Простая футболка с принтом какой-то рок-группы обтягивала широкую спину, низко сидящие на талии джинсы, подвернутые снизу, открывали высокие ботинки, рядом валялась кожаная куртка. Не хватало только байка, припаркованного у входа. Она могла бы поспорить, что не ошиблась, и мотоцикл точно существует. При этом, такая нарочитая небрежность в облике Эдди резко контрастировала с силой, которую он излучал всем своим естеством. Гибкое, тренированное тело, всегда готовое к атаке, плавные движения хищника. Гермиона могла разглядеть каждую мышцу на его руках. Эдди был невероятно притягательным. Чем дольше Гермиона наблюдала за ним, тем больше привлекательных черт находила. Волосы, глаза, руки, ямочка на подбородке — все казалось красивым без исключения. Сбросив наваждение, она допила остывший кофе. Если не знать, что особенной красотой дампиров наделяет моройская кровь, то можно было запросто влюбиться. — Готовы, миссис Грейнджер? — Мистер Кастиль. Эдди, — Гермиона вздохнула. — Простите меня за это странное знакомство. Обычно я не веду себя так. — Все в порядке, — Эдди приветливо улыбнулся, присаживаясь рядом. — Вы через многое прошли, министр Шеклболт рассказал. Я понимаю, как важен для вас успех операции. — Гарри — мой лучший друг. И я совсем не понимаю, как должна теперь себя вести. — Когда мне было семнадцать, погиб мой лучший друг. Мы были так самонадеянны, думали, что уже достаточно подготовлены и сможем убить стригоя самостоятельно. Но знаете, — покачал он головой, — никогда нельзя быть достаточно готовым. Иначе Мейсон был бы жив. Гермиона перевела на Эдди взгляд. Он говорил спокойно, но во всей его позе, переплетенных пальцах, упрямо задранном подбородке сквозила скорбь. Эдди чувствовал вину за то, что не смог спасти друга, поняла она. Он никогда не будет другим после этой трагедии. Да и можно ли вообще от такого оправиться? Нет. Ответ однозначен. Но можно постараться жить дальше и сделать все, чтобы тот, кого ты потерял, мог тобой гордиться. — То есть я должна позволить вам его убить? Эдди пожал плечами. — Выходит, что так. По сути, он уже мертв. Гермиона задохнулась от накатившей на нее волны возмущения и боли. Она знала, что он прав, но все еще на что-то слепо надеялась. — Это жестоко, мистер Кастиль, — наконец выдохнула она. — Вы знаете, что я прав. Идемте, нам пора ехать, — Эдди поднялся, подхватывая сумку, и вышел. Гермионе не осталось ничего, кроме как последовать за ним. ***
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.