Танцы и Зелья

Перевод
PG-13
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
37 страниц, 10 692 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 18 Отзывы 58 В сборник

Глава 6

Настройки
      

Шесть дней назад       

      Как обычно в субботний вечер ни Северуса, ни его однокурсников нигде не было. Напротив, если бы кто-то искал его, они бы точно знали, где его найти.       Проводя часы в лаборатории, он пытался сосредоточиться на одном из многочисленных рецептах учебника зельеварения. В последние дни все свободное время, если не был занят уроками или разговорами с Лили, он отводил на посещение лаборатории. Так было проще, сразу после учебы, дабы избежать назойливых людей, Северус спускался в подземелья.       Зелье кипело в котле, пока парень пролистывал страницы, задержав мгновение на Любовном напитке — Амортенции. Поглощенный работой Снейп, не заметил, как дверь тихонечко скрипнула, и позади его плеча нарисовалась тучная фигура профессора Слизнорта.       — Ты ведь знаешь, что это зелье не вызывает настоящую любовь, — при звуке голоса старика, ученик подпрыгнул и мгновенно захлопнул книгу, повернувшись лицом к профессору, надеясь, что тот не видел той страницы. Но физиономия Слизнорта дала понять обратное и окрасила его щеки в красный, одновременно делая взгляд виноватым.       — Профессор, я просто… — Слизнорт лишь отмахнулся от его оправданий.       — Не нужно оправдываться, мальчик мой. Уверен, что вам известно действие самого мощного любовного зелья и вы просматриваете его исключительно в научных целях, — усевшись на стул, что несколько минут назад занимал Северус, мужчина усмехнулся и приподняв бровь, посмотрел на юного волшебника в вопросе.       Гораций всегда был очень наблюдателен по отношению к ученикам, и проводя время в компании Северуса Снейпа — уважаемого члена Клуба Слизней, было трудно не заметить, как юноша питает симпатию к одной ведьме-гриффиндорке.       Тишина неприятно давила на уши, мальчик нервно заерзал на месте в попытке подобрать слова, чтобы заполнить затянувшуюся паузу. Однако старый профессор заговорил с ним первым:       — Остаешься на Рождество в школе? — тепло спросил он.       — Навряд ли, сэр, — ответил ему парень, не привыкший к столь резкой смене темы.       — Неужели не планируешь пойти на Бал?       — Нет, сэр.       Он ожидал такого ответа, поэтому поднявшись на ноги, двинулся в сторону своего рабочего места.       — Может быть, тебе стоить остаться ради исследований?       — Сэр? — лицо мальчика стало выглядеть озадаченно.       Ему не ответили, Слизнорт роясь в ящиках стола, быстро отыскал старую потрепанную книжку и одним ловким заклинанием сделал очень убедительную копию, в которую позже собирался внести некоторые почти незаметные изменения.       — Вот она! — убедительно воскликнул старик, оборачиваясь к ученику и протягивая копию.       Северус просмотрел том и пролистал пожелтевшие страницы, впечатленный именем на обложке книги. Однако после долгого молчания, он поднял глаза на профессора в ожидании дальнейших инструкций.       — Мне бы хотелось, чтобы кто-то попытался воплотить в жизнь эти рецепты, — просиял Гораций. — И кто бы мог справиться лучше с этим, чем мой самый талантливый ученик?       Северус слегка удивился — Слизнорт очень редко его хвалил. Конечно, он был членом Клуба слизней, но почти каждый из этого сборища являлся талантливым и способным студентом, предрасположенный к зельям.       Внутри него поселилось тепло и гордость за себя, но внешне это никак не отобразилось.       — Я постараюсь, профессор, — робко бросил он.       — Великолепно! — воскликнул Слизнорт, едва ли Северус закончил говорить. — Если понадобится мои личные запасы и лаборатория, то они полностью в твоем распоряжении.       Он остановился возле двери и напоследок бросил прежде, чем выйти из помещения:       — И я очень сомневаюсь, что мисс Эванс оценила бы применение к ней любовного зелья.
177 Нравится 18 Отзывы 58 В сборник