ID работы: 10493963

Письма от Элизабет

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4. Открытия

Настройки текста
Вниманием Сэлима почти сразу завладел яркий и светящийся Дом Смеха. Риза отнеслась к идее пойти туда со скепсисом, однако Рою внезапно стало интересно, какими получатся их отражения. Войдя, они обнаружили, что внутри помещение гораздо больше, чем казалось снаружи. Оно напоминало круглый лабиринт, в котором можно было пойти разными путями, начинавшимися в одном месте и встречавшимися в другом. Главное очарование аттракциона заключалось в том, что зеркала покрывали стены сверху донизу, искажая изображение рваными изгибами и выдавая причудливые отражения. Простой, но эффективный способ заставить людей сгибаться от смеха. Первое встретившееся зеркало в зависимости от роста человека увеличивало разные части тела. Ноги каждого раздулись до гигантских размеров; точно такими же стали голова Сэлима и талии Роя и Ризы. На всё это безобразие смотрели чудные глаза Ризы, выглядевшие в десять раз больше своего обычного размера. — Прозвище «глаза ястреба» приобрело новое значение! — засмеялся Рой. — Отныне причина бояться их совсем другая. — Кто бы говорил. Ваша голова выглядит, как большой воздушный шар. — Мне нравится думать, что я настолько умный, что мой мозг принял далеко не ординарные размеры, — сказал он лукаво, скользя пальцами по подбородку. — Обидно, что ваши только что появившиеся знания не покинут это место. — Эй! Вы на что-то намекаете, лейтенант? — Вовсе нет, сэр, — сказала Риза, прерванная смехом за спиной. — Кажется, будто у меня две головы! Полковник обернулся к Сэлиму, и — действительно! — отражение добавило к голове мальчика ещё одну голову, делая его похожим на монстра. Более странного, чем он уже был. — Отлично! — Рой присел рядом с ребёнком и попробовал посмотреть на своё тело под разными углами. Риза улыбнулась, заметив, что полковник действительно получал удовольствие от нахождения здесь. — Пойдём к другому зеркалу, — предложила она. Рой поднял голову и от представшего вида открыл рот. Сэлим проследил за его взглядом и зажал ладонью губы, чтобы сдержать рвущийся наружу хохот. — Лейтенант, вам стоит сказать спасибо, что здесь нет Хавока. — Почему? Что вы имеете в виду? — Риза опустила глаза на зеркало и с ужасом увидела, что её грудная клетка раздулась до такого размера, что перешла на третью часть секции. Из-за угла послышался свист, и она заметила в зеркале трёх парней-подростков. Риза тут же отвернулась и сложила руки на груди. — Пошли уже, — буркнула она и, пройдя мимо Роя и Сэлима, повернула налево. Впереди неё теперь находились зеркала другого рода: отражающиеся в них объекты закручивались в спирали, напоминая змеиные шкуры. Риза улыбнулась, глядя на причудливую форму, которую приняло её тело. Спираль изменила цветовую комбинацию: перед ней встал Сэлим. — Круто! — прокомментировал он. Она отошла, не вдохновлённая мыслью смешивать своё отражение с отражением гомункула. — Где полковник? Сэлим перевёл взгляд за угол, из-за которого вышел, и пожал плечами. — Он шёл прямо за мной. Должно быть, пошёл по другому пути. Риза посмотрела в том же направлении, но не казалось, что Рой присоединится к ним в ближайшее время. Он уже потерялся. Она вздохнула. — Хм, ладно, — сказала она, и они двинулись по лабиринту дальше. Перед ними выскочила девочка, примерно того же возраста, что Сэлим. Она смеялась, прыгала и махала руками. Риза, кинув на неё быстрый взгляд, продолжила идти и вдруг застыла на месте; отступила на шаг. Всё казалось абсолютно нормальным; видимо, это как раз та часть зеркала, которая ничего не меняла, но что-то определённо выбивалось из общей картины. Частей тела не становилось больше, они не увеличивались в размере и не искривлялись. Было только одно изменение в её изображении, очень причудливое, потому что не выглядело неестественным. Она казалась беременной; её живот имел размеры семи- или восьмимесячного срока. Риза неосознанно положила руку на живот; невероятно милое зрелище, воплощающее её фантазии, которые в один день могли стать реальностью. У неё никогда не оставалось времени задуматься о материнстве: её долг и обязанности слишком важны, чтобы поставить их на второе место. Рядом раздался крик; Риза тут же забыла о своих размышлениях и обернулась к источнику звука. Девочка с ужасом уставилась на огромную чёрную тень со страшными глазами, нависшую над ней в зеркале напротив. Риза выдохнула и побежала к ней, понимая, что пистолет не только будет бесполезен против этого существа, но и ещё больше напугает девочку. Однако малышка убежала до того, как Хоукай успела приблизиться к ней, зовя на помощь маму. Как только девочка исчезла из поля зрения, пропала и тень, оставив вместо себя маленькое тело Гордыни, катавшегося по полу и хохотавшего до слёз. — И что это было? — зло поинтересовалась она. — Это было так смешно! — едва выговорил Сэлим, продолжая смеяться. Риза громко вздохнула и раздражённо провела рукой по волосам. Ребёнок встал и отдал ей честь; тем не менее, заставило ее понервничать. — Расслабьтесь, лейтенант Хоукай. Я не собираюсь убивать вас. Она глубоко вздохнула и направилась искать выход; Риза больше не хотела здесь оставаться. — Сегодня, по крайней мере. Она моргнула, услышав такое заявление, но воздержалась от комментария. Вскоре, пройдя в неловком молчании ещё пару поворотов странных зеркальных проходов, они наткнулись на полковника Мустанга. — Видимо, я шёл за отражением Сэлима вместо того, чтобы идти за ним самим, и пошёл по другому пути, — застенчиво объяснил он, почесав затылок. Риза легонько улыбнулась; неприятные ощущения наконец оставили её. — Теперь, когда мы все собрались, давайте выйдем на улицу и подумаем, куда пойти ещё? Полковник кивнул. — Конечно. На выходе их облило ярким дневным светом. В ближайшем кофейном ларьке они купили горячий шоколад для Сэлима и кофе для себя, после чего направились к прилавкам. Перед Ризой внезапно промчалась группа людей; она машинально отпрыгнула назад и случайно задела руку Роя, из-за чего несколько капель кофе пролились на воротник его рубашки. Он ахнул, она передёрнулась, Сэлим зашёлся смехом. — О, нет, прошу прощения! — быстро пролепетала она. — Всё в порядке, это всего лишь маленькое пятно, — ответил он мягко, но Риза уже вытащила из сумочки платок. — А это зачем? Лейтенант взялась левой рукой за его воротник и стала аккуратно тереть по пятнышку кусочком ткани. — Это немного, но может помочь, — сказала она. Благодаря тому, как близко стояла Риза, Рой вдруг заметил разницу в их росте; при большом желании он мог бы немного вытянуться и положить подбородок ей на голову. Весьма мило, мелькнула в голове мысль, как мил и яблочный аромат, исходящий от её волос. — Всё, — сказала Риза и подняла голову; он тоже смотрел прямо на неё. На мгновение тело застыло от того, как опасно близко находились их лица. Она взяла себя в руки, моргнула; Рой прокашлялся, и они продолжили путь. И так они шли до тех пор, пока человечек, державший Ризу за руку, вдруг не остановился, остановив и её тоже. Она повернулась и заметила, что его взгляд застыл на тире. — Хочешь попробовать? — предложила Риза. — Да, пожалуйста, — ответил Сэлим, не отрывая глаз от аттракциона. На стенде висели правила: нужно стрелять по двигающимся целям из игрушечного пистолета. Они заплатили за один раунд, после чего Сэлим взял пистолет и стал аккуратно целиться во все мишени, но в итоге подстрелил только шесть из пятнадцати, едва зацепив оставшиеся. — Это так трудно! — разочарованно пожаловался он. Рой медленно погладил его по голове. — Всё хорошо, малыш. Ты хорошо справился для первого раза. Сэлим уставился на полку за спиной управляющего тиром, на которой лежала целая гора игрушек и кукол; призы, мотивировавшие игроков, ждали, чтобы их выиграли. — Эм, а я могу ещё попробовать? Пожалуйста! — Давай! — сказала Риза. Она уже приняла тот факт, что сегодняшний день будет днём Сэлима, а не её и полковника, как она рассчитывала вначале. Пока они наблюдали за тем, как он снова пытался попасть по мишеням, их внимание привлекла одна женщина средних лет. Она кричала в их сторону «Девушка!» и, судя по жестам, звала к себе. Она была одета в тяжёлую длинную юбку в пол, её кудрявые чёрные волосы покрывал красный платок. — Девушка, идите сюда! — повторила она Хоукай. Риза подняла бровь, бросила взгляд на Роя, который лишь пожал плечами, затем — на Сэлима, на время поглощённого игрой. Она подошла к женщине, чувствуя Роя прямо за собой. — Да? — спросила она. — Добрый день, молодые люди. Возможно, вы хотите узнать своё будущее. Риза удивлённо распахнула глаза. — Своё будущее? — Да. Я чувствую ваши тревоги за милю. Я с радостью помогу вам их развеять, рассказав, что ожидает вас. Видите ли, я эксперт в чтении человеческих судеб по кофейной гуще. За вознаграждение в восемьсот центов, — заявила гадалка, раскрыв ладонь. — Извините, я не думаю… — Пожалуйста, — сказал Рой, дав женщине деньги. — Что вы делаете? — неверяще спросила Риза. — Я хочу знать. Это может помочь. Риза задумалась на мгновение и кивнула. — Будьте моими гостями. Полковник протянул гадалке пустой пластиковый стаканчик, который она начала аккуратно изучать. — Вы алхимик, — первое замечание. Рой кивнул. Она нахмурилась и продолжила: — И я вижу, что сейчас вы чувствуете себя очень одиноким. Именно это так сильно выделяется в вашем настоящем. Он заёрзал, избегая взгляда Ризы. — Правда? — Что касается прошлого… Жар. — Прошу прощения? — Ужасный жар. Вы находились в страшных климатических условиях, верно? — Я был в пустыне, — серьёзно ответил он. — Тогда это должно быть оно. Это совсем не приносило вам удовольствия. А ещё… вы потеряли что-то очень дорогое. Работу, дом, друга, возможно? Его глаза широко распахнулись. Она имела в виду смерть его лучшего друга. Как могла гадалка знать об этом? — А что с будущим? — спросила Риза. Её не убедили способности незнакомки, и ей не нравилось, что это вызывало у полковника дискомфорт. — Давай посмотрим, давай посмотрим, — проговорила гадалка, поворачивая кружку, чтобы посмотреть на неё с другой стороны. — Вижу очень много ужасных чувств. Рой поморщился. — Ужасных? — Ненависть. Жажду возмездия. Возможно, безумие, — с суровым выражением объяснила она. Рой посмотрел на Ризу и обнаружил, что сомнение на её лице сменилось беспокойством. — Что-нибудь ещё? — спросила лейтенант. — Тьма, — тихо произнесла гадалка, почти причитая и моля о прощении, что вынуждена говорить плохие новости. — Вы будете окружены тьмой. Он сглотнул, Риза покачала головой, женщина опустила взгляд. — Тёмное место… — сказал он. — Может, я кончу свои дни в заточении? Или в темнице? Я не знаю, звучит запутанно. — Не место, а тьма изнутри. Это всё, что я вижу, я не могу вам больше ничего сказать. Мне жаль, это не самое яркое будущее. — Её губы изогнулись в извиняющейся улыбке. — Через сколько это случится? — спросила Риза. Гадалка колебалась. — Я не могу сказать. Возможно, через месяц, возможно, через год. — Хорошо, послушайте, — жёстко начала Риза. — Этот человек хорошо известен в городе. Он офицер высокого ранга, и было бы совсем не удивительно, если бы вы узнали о его прошлом и настоящем из газет. Поэтому как мы можем верить, что вы говорите правду? Она хотела, чтобы это было фарсом. Ей нужно это. Если это правда, значит ли, что она не сможет защитить его, как обещала? Нет, она определённо не примет эту смехотворную участь. — Дайте мне свой стаканчик, девушка. Я не буду брать с вас платы. Поборов сомнение, Риза наконец протянула ей стакан. Гадалка моргнула, изучая его. — О, какой интересный контраст. — Что вы имеете в виду? — Ну, в то время как один из вас чрезвычайно одинок, другой очень сильно хочет убрать кого-то из своей жизни, — сказала она, бросив взгляд на Хоукай. — Словно этот человек постоянно с вами, но вы ему совсем не рады. Риза задохнулась, услышав эти слова, потрясённая тем, сколько в них правды. Эта женщина никак не могла знать о ситуации, в которой она оказалась, и о Гордыне. — Хм. Возможно, совпадение. Гадалка вздохнула. — Девушка, моя работа не в том, чтобы заставить вас поверить. Я просто растолковываю. Если не хотите слышать, что ждёт вас, тогда… — Она снова посмотрела на стаканчик. — Спасибо за уделённое время, — сказала женщина и повернулась, чтобы уйти. — Кстати, — она напоследок посмотрела на Хоукай. — Мне жаль, что вы пострадали от огня. Риза застыла. — Какого?.. — Но нашла ответ до того, как закончила вопрос. Это был не просто огонь, это было его пламя. И никто, абсолютно никто, кроме неё и него, не знал об этом. Последние слова женщины потрясли до глубины души. Рой быстро и ловко перехватил стаканчик, который она держала в другой руке и который, как он знал, принадлежал Сэлиму, и поспешил за гадалкой. Он взял её за руку, вызвав полный любопытства взгляд. — Пожалуйста, не могли бы вы рассказать об этом человеке? — умоляюще спросил он. Женщина молча взяла предмет и осторожно осмотрела, после чего её глаза резко расширились от страха. — Что… Что это? — спросила она. — Чей это стаканчик? — Её рука затряслась, и Рой слегка взмок; значит, она видела, что стаканчик принадлежал кому-то необычному, понял он. — О, — черты её лица так же внезапно смягчились. — Здесь был горячий шоколад? Он кивнул, и гадалка рассмеялась. — Понятно. Боюсь, я могу работать только с кофе. — Женщина кинула последний взгляд на стаканчик. — До свидания, — попрощалась она и ушла, исчезнув в толпе. Полковник вернулся к месту, где его ждала старший лейтенант. Он сразу заметил, что она всё ещё обдумывала только что услышанные пророчества. — Вы верите ей? — тихо спросил Рой. — Я не хочу верить. Она сказала, что вас будет окружать тьма. Я не знаю, что именно это значит, но… Я не хочу, чтобы это было правдой. Он нахмурился. — Не то чтобы это не беспокоит меня, конечно, но… Я предпочитаю не думать об этом, полагаю. Всё, что мы знаем, это может случится лет через десять. — Вы думаете, она может ошибаться? Полковник пожал плечами. — Она была права обо всём остальном. — И она знала о моих ожогах, — прошептала Риза. Он знал, что одного этого факта хватило, чтобы вызвать у неё беспокойство. — Эй, она могла упомянуть более значимый факт о вас, но она не увидела это. Риза вздрогнула. — Очень сомневаюсь, что моя кофейная гуща могла сама по себе превратиться в круг преобразования. Рой нервно рассмеялся. — Пойдём. Они вернулись к игровому прилавку и обнаружили, что сын Брэдли как раз закончил свой второй раунд и очень расстроился из-за того, что опять не добился значительных успехов. Он не смог попасть во все мишени и поэтому не выиграл приз. — Какой именно ты хочешь? — спросил Рой. — Вон того, — показал пальцем Сэлим. — Того набитого зайца. Алхимик усмехнулся. — Серьёзно? Я бы подумал, что ты хочешь поезд или какую-то фигурку. Мальчик покачал головой. — Это для мамы, — застенчиво пробормотал он. — О, понятно. — Рой бегло посмотрел на Ризу, слушавшую их обмен репликами. Она не улыбалась, ей даже не было весело. — Что ж, малыш, сегодня твой счастливый день. Сэлим растерянно посмотрел на него. — Почему? — Потому что здесь лейтенант Хоукай, — Рой положил руку ей на плечо, — один из лучших стрелков в нашей стране, — объявил он с гордостью. — И она достанет для тебя этого зайца. Риза бросила свирепый взгляд на Роя. — Что?.. — Вау, вы серьёзно? — оборвал её Сэлим. Глубоко вздохнула. — Ладно. Лейтенант взяла пистолет и приготовилась к своей очереди играть. Заигравшая забавная, но отвлекающая мелодия дала понять, что игра началась. Мишени двигались быстро и беспорядочно; неподготовленному человеку действительно трудно попасть по целям. Риза Хоукай нажала на спусковой крючок пятнадцать раз. Спустя двадцать пять секунд игра закончилась. Хозяин прилавка стоял, открыв рот, и, судя по счастливому, но глупому выражению лица Сэлима, он нашёл себе нового кумира. — Это было потрясающе! — в восторге завопил мальчик. — Я же тебе говорил, — деловито сказал Рой. — Спасибо, но мне самому надо было сыграть лучше. — Не может быть! Это наш новый рекорд, мисс! — восторженно воскликнул хозяин прилавка. — Вы забираете кролика, верно? — Да, пожалуйста, — ответила она. Он вручил ей игрушечного зверя, которого она тут же передала Сэлиму. — Спасибо вам большое, мисс Риза, — сказал мальчик и, как только они отошли от тира, снова взял её за руку. — Я правда считаю, что это было круто. Риза внимательно посмотрела на него и пришла к выводу, что сейчас он действительно искренен. Она кивнула. — Спасибо. — Как вы думаете, мы можем покататься на большом колесе обозрения? — предложил Рой. Риза улыбнулась. — Почему бы и нет? — О, здорово! — воскликнул Сэлим. Проходя мимо аттракциона, они наткнулись на человека, радостно подозвавшего их к себе, и, приблизившись, обнаружили, что мужчина является фотографом, а сами они стоят под огромным знаком. На нём полукругом на фоне радуги горели слова «Я был на ярмарке в Централе». — Привет-привет! — дружелюбно протараторил мужчина. — Вы ещё не сделали фотографию на память? — Фотографию? — переспросила Риза. — Да, чтобы навсегда запомнить этот день. Это будет быстро. Просто встаньте все вместе, где стоите, и не двигайтесь, — объяснил фотограф. Риза едва оборвала себя, чтобы не отказаться сразу. Она определённо не хотела фотографию с Гордыней. Однако на ней будет и полковник. Хоукай вздохнула; возможно, когда-нибудь они смогут посмеяться над этой фотографией. — Как вам идея? Полковник? Сэлим? — Отлично, — согласился Рой; Сэлим кивнул. Офицеры встали под знаком прямо за ребёнком. Фотограф начал считать до трёх, чтобы дать понять, когда он сделает фотографию. — Один. — Сэлим улыбнулся, Хоукай уставилась прямо в камеру, и Мустанг подвинулся к ней ближе. — Два. — Сэлим продолжал улыбаться, Хоукай пыталась выглядеть наслаждающейся хотя бы собой, рука Мустанга прижалась к её плечу. — Три. Рука, обхватившая её спину и лёгшая на другое плечо, застала Ризу врасплох. Послышался щелчок. — Чудесно! Держу пари, получится великолепный семейный портрет! Рой засмеялся, Риза покраснела. — Мы вовсе не семья, — пробормотала она. — А, ну вы действительно выглядите так, — пожал плечами фотограф. — Фотография будет готова через час. Вернитесь позже, чтобы забрать её.

***

Спустя время они уже занимали одну из кабинок большого колеса обозрения, где Риза вместе с Сэлимом сидели с одной стороны, Рой сидел напротив них. Солнце уже садилось; дни становились короче из-за приближения холодного сезона. Сэлим с большим интересом разглядывал город; его забавляло то, какими маленькими казались люди и здания. Старший лейтенант сконцентрировалась на небе; прошло много времени с тех пор, как она могла наблюдать закат: невероятная смесь оранжевого и фиолетового создала невероятный вид, которым было радостно любоваться. Полковник тоже наслаждался пейзажем, однако несколько минут спустя он осознал, что его взгляд не лежал на чём-либо за пределами кабинки. Всё, за чем он наблюдал, находилось прямо напротив; он любовался тем, как последние лучи отсвечивали на её волосах, как она жмурила глаза, когда солнце целовало её лицо. Рой незаметно поёжился от осознания этого, однако не перестал наблюдать — настолько завораживающим казался её образ. Одного движения хватило, чтобы привлечь её внимание. Риза перевела взгляд на него и моргнула, думая о том, что было у него на уме в этот момент. Он мягко улыбнулся и наклонил голову влево; она улыбнулась в ответ. Рой мельком посмотрел на Сэлима, затем снова на неё; Риза проследила за его взглядом и заметила лёгкую припухлость в районе его щёк: он находил ситуацию забавной. Она пожала плечами и вздохнула с большей улыбкой; Риза была с ним согласна: совсем не так они представляли себе этот день. Ирония заключалась в том, что им пришлось нянчиться со своим потенциальным убийцей; слабо верилось, что кому-либо когда-либо довелось испытать подобное. Рой тихо рассмеялся; она отвернулась, но не смогла спрятать усмешку, зародившуюся в уголках губ. Он рассмеялся немного громче, его тело начало трястись от попыток сдержать смех. Это казалось таким неестественным для неё, но его хорошее настроение было настолько заразительно, что она заставила себя закрыть глаза, чтобы не смотреть на него — в противном случае её выдержка даст сбой. Рой заметил её усилия и совсем не хотел давить, но Риза приняла такой серьёзный вид, что он не смог не расхохотаться. Риза проиграла битву за самоконтроль и рассмеялась вслед за ним. Мальчик растерянно уставился на своих сопровождающих. Он был уверен, что они не сказали ни слова и не сделали ничего смешного, чтобы так бурно реагировать. Они что-то замыслили против него? Нет, они бы не стали вести себя так глупо. Наконец-то сошли с ума? Сэлим посмотрел на Ризу и увидел слезинку, наметившуюся в уголке её глаза. Он не мог припомнить ни раза, с тех пор, как начал наблюдать за ней из теней, когда она выглядела бы такой сумасшедшей. Он посмотрел на Роя и увидел, что тот смеётся и глаз с неё не сводит. Возможно, людям нравится временно терять рассудок, когда они находятся в компании? Что бы их ни рассмешило, он обнаружил нечто удивительное. Это чувство, злобно подкравшееся к его собственному телу, вынудило его сдаться этому страшному звуку. От этого Рой и Риза только громче рассмеялись, однако Сэлим пришёл к выводу, что это не так уж неприятно. Их поездка наконец-то завершилась, и в голове засела единственная мысль засела: человеческие эмоции — самая странная вещь в мире.

***

На город опустилась ночь, и, посмотрев небольшое танцевальное уличное шоу, они стали закругляться. Забрав фотографию, которую сделали накануне, они единогласно решили, что она будет храниться у Ризы. Лейтенант с Сэлимом попрощались с полковником; он проводил их до машины, и его отражение ещё долго оставалось в зеркале заднего вида, пока автомобиль не повернул за угол. Риза улыбнулась сама себе и подумала, что день оказался не таким плохим, как она ожидала. Она до сих пор по многим причинам недолюбливала Гордыню, и эти чувства никогда не изменятся, однако поездка проявила в нём кое-что, что показало его в другом свете. — Могу ли я спросить тебя кое о чём? — спросила Риза, не отрывая взгляд от дороги. — Ты не получишь от меня никакой информации, — сказал Сэлим нараспев, игриво крутя пальцами уши плюшевого зайца. — Я не об этом. Ты… Ты вёл себя весь день, как ребёнок. Ты говорил, как ребёнок, реагировал, как ребёнок, у тебя детские наклонности. Напугать другого и смеяться над этим тоже детское. — До тебя не дошло, что это, возможно, потому что я ребёнок? — с иронией спросил он. Риза на секунду посмотрела на него и снова перевела внимание на улицу. — Но ты гомункул. — А ты человек, но ты также и женщина. Я думаю, ты ведёшь себя по-другому, нежели мужчина или ребёнок, в отношении многих вещей. Она осеклась, наконец поняв это. — Значит, ты действительно настолько же невинен, насколько и ребёнок? — Хоукай интересовало, остались ли незамеченными их с полковником жесты и взгляды. — Не уверен, что от невинности ещё что-нибудь осталось, я жил дольше, чем ты когда-либо будешь. — Я вижу, — сказала Риза, припарковавшись напротив его дома. Он уже приготовился выйти, как она вновь заговорила: — Сэлим, а ты хоть когда-нибудь был ребёнком, как Кинг Брэдли? — Нет, — ответил он серьёзно. — И я всегда гордился тем, кем являюсь. — Она вышли из машины. — Не недооценивайте меня, лейтенант Хоукай. Я буду следить за вами, не совершайте глупостей. Когда они вошли в парадный двор поместья фюрера, он кинулся в объятья миссис Брэдли, которая с радостью на лице ждала его на крыльце здания. Ребёнок отдал ей игрушку, она поблагодарила его поцелуем в щёку. Сэлим выглядел счастливым.

***

Оказавшись в своей квартире, Риза стала анализировать прошедшие за день события. Гордыня не понимал до конца намёки, жесты и невербальные знаки, которые обычно посылают друг другу люди. Рой Мустанг нуждался в её компании больше, чем когда-либо в этом признается. Ужасное будущее, в котором он будет поглощён ненавистью по отношению к кому-то, однажды настанет; одна только мысль об этом причиняла страшную боль. «Возможно, безумие», как сказала гадалка. «Возможно» — ключевое слово. Чёрта с два Риза допустит, что он падёт, она будет защищать его. И тьма. Что это значило? Его посадят? Он будет без сознания? Риза знала, что должна быть сильной, что, однако, придётся ждать, когда ответы придут сами собой, но она боялась, определённо боялась всех возможных вещей, которые смогло приоткрыть предсказание. Будет ли Гордыня вовлечён в это? Если дело в этом, тогда она должна сделать всё, чтобы держать его подальше от полковника, даже если это значило, что ей самой нужно будет отдалиться от него. Роясь сумке в поисках ручки, она наткнулась на фотографию, которую они сделали на ярмарке. Рой широко усмехался на камеру, обнимая её за плечи; она смотрела с удивлением, отчего её глаза казались больше, чем обычно, так как она совсем не ожидала от него этого жеста. Она ухмыльнулась, заметив, что Сэлим был так низок, что едва достигал ей до талии, и Риза не смогла удержаться. Она сложила фотографию пополам, спрятав Гордыню и оставив на фотографии только себя с Роем. Риза положила её в свой кошелёк и наконец-то взялась за ручку. Она села и начала писать письмо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.