Двенадцать степеней разделения

Перевод
NC-17
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
173 страницы, 75 808 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится Отзывы 15 В сборник

Глава 4. Декабрь

Настройки
      Маргарет Скалли перечитала рождественские открытки от своих сыновей, разрываясь, как всегда, между гордостью и печалью. Они оба были так похожи на своего отца, сильные и благородные люди, посвятившие себя защите и сохранению своей страны. Они любили своих жен и детей, ненавидя, но не уклоняясь от жертв, которые они должны были принести, чтобы служить флоту Соединенных Штатов. Жертвоприношения, которые не позволяли им присутствовать на семейных торжествах. Они приехали на похороны отца и Мелиссы. Они не добрались до постели Даны, когда она была так больна, хотя они бы добрались до ее похорон, если бы это произошло, как все боялись.       Все, кроме Фокса, поправила она себя с легкой улыбкой, поправляя семейные фотографии на каминной полке. Ее еще один сын, как она всегда о нем думала. Он один верил, что Дана вернется к ним. И она это сделала. -Я слышала стук в дверь? Маргарет подавила улыбку. -Я просто поправляла кое-какие фотографии. -О, - легкая улыбка Даны исчезла, и она вернулась на кухню.       Маргарет смотрела ей вслед, и ее улыбка стала еще шире. Ее дочь гордилась тем, что ее трудно читать, но не могла обмануть мать. Дане не терпелось снова увидеть Фокса. Она навещала его в Бостоне, когда работала там над делом, но это было больше месяца назад. Слишком много долгих, одиноких дней и ночей прошло с тех пор.       И вся прелесть ситуации заключалась в том, что Фокс тоже не мог дождаться встречи с Даной. Маргарет слышала тоску в его голосе каждый раз, когда он звонил ей, чтобы узнать, как дела. Сквозь непринужденные разговоры о его работе и семье она слышала глубокий оттенок одиночества. Не потребовалось никаких усилий, чтобы уговорить его привезти сестру и мать в Вашингтон, чтобы провести рождественские каникулы с ней и Даной. Фокс и его мать должны быть там с минуты на минуту. Саманта Маргарет никогда не встречалась с матерью Фокса, но видела Саманту однажды, несколько месяцев назад, когда молодая женщина впервые появилась в жизни Фокса. Сердце Маргарет было разбито, когда она вошла в больничную палату и увидела, что Фокс тихо плачет у постели сестры, наблюдая, как она спит, положив руку ей на плечо, словно желая убедиться, что она действительно там. Дана была там, тихо сидела в углу, наблюдая за Фоксом глазами, блестящими от непролитых слез. На этот раз в дверь действительно постучали, и Маргарет открыла. Фокс стоял на крыльце, положив руку на плечо высокой седовласой женщины, очень похожей на него. Маргарет улыбнулась и жестом пригласила их войти. -Вы, должно быть, мать Фокса. Я Маргарет Скалли. Это так замечательно наконец-то познакомиться с вами. Улыбка Тины Малдер была искренней, но настороженной. - Миссис Скалли, я тоже рада с вами познакомиться. Фокс много раз говорил о тебе.       Маргарет знала о трагедиях, которые пережила Тина Малдер в своей жизни, об испытаниях, которые испортили ее отношения с единственным сыном. Маргарет сразу же поняла, что Тину напугала явной привязанностью Фокса к ней самой. Она надеялась, что сможет успокоить женщину. - Пожалуйста, зовите меня Мэгги. Все так делают. Фокс, я так рада тебя видеть! Она обняла его, довольная, когда он тепло ответил на ее объятие. - Я тоже, миссис Скалли. Маргарет лишь улыбнулась его официальности. С тех пор как он назвал Дану "Скалли", она уже давно пришла к выводу, что "миссис Скалли" - ласкательное обращение Фокса Малдера. -Куда мне их поставить?- Фокс нес большую сумку, до краев наполненную завернутыми подарками. Маргарет махнула рукой в сторону высокой рождественской елки, стоявшей у окна в гостиной. - Так давно Санта не навещал тебя, Фокс? Он ухмыльнулся и понес подарки к елке. -Ты здесь! - Дана вышла из кухни, на ней было еще больше разрыхлителя, чем раньше.       Услышав ее голос, Фокс тут же поднял голову. -Кто это, если не Каспер -дружелюбный призрак! Дана попыталась смахнуть муку с лица, но преуспела лишь в том, что добавила еще. -Я делаю печенье,- она слегка покраснела, глядя снизу вверх на Тину Малдер. - Здравствуйте, миссис Малдер, счастливого Рождества. - Счастливого Рождества, Дана. Тина повернулась к Маргарет: -Я могу вам чем-нибудь помочь? Я готовлю неплохой яблочный пирог. -Да, это так, - Фокс покачал головой. Но он смотрел только на Дану, отметила Маргарет со скрытым удовольствием. - Почему бы тебе не пойти умыться, дорогая, а мы с Тиной займемся делами на кухне? Маргарет протянула руку за спину дочери и развязала фартук. Дана не стала возражать - хотя Маргарет и не ожидала этого. Она с удовлетворением наблюдала, как Фокс последовал за Даной в ванную. -Он стал совсем другим человеком, - заметила Тина, когда они вошли в кухню. -Полагаю, что этим я обязана вам и вашей дочери. - Он хороший человек, Тина. Я думаю, это как-то связано с вами. -Я бы хотела видеть его счастливым.- Тина печально усмехнулась. - Но я уже почти отказалась от возможности получить от него внуков. Маргарет похлопала ее по руке и протянула еще один фартук. - Он пока еще молод. Тина кивнула, ее карие глаза смотрели остро. - Как и Дана. Ах,вот и союзник, подумала Маргарет, снова улыбаясь и надевая свой собственный фартук.                   * * *       Малдер прислонился к раковине в ванной, наблюдая, как Скалли смывает с лица мучную пыль. Без макияжа она выглядела лет на восемнадцать, свежая и веснушчатая. Она заставила его вспомнить старшую школу и всех тех соблазнительных молодых студенток, которые пробудили в нем интерес к противоположному полу. Забавно, что он никогда раньше об этом не задумывался, но Скалли была именно той женщиной, к которой он стремился в то время, относительно равнодушной к своей внешности, не боящейся постоять за себя. Он даже пожалел, что не встретил ее тогда. Может быть, она избавила бы его от многих душевных страданий. - Пропустила пятнышко.- Он взял у нее мочалку и вытер пятно муки с ее шеи сбоку.       Она взглянула на него с задумчивым выражением на лице всего на секунду. Затем она опустила глаза, забирая полотенце обратно. Этот взгляд, подумал он, вспоминая барбекю в Висконсине и похожий взгляд. Однажды, если он когда-нибудь наберется смелости, он собирался спросить ее, о чем она думает, когда смотрит на него таким взглядом. - Перед тем, как я покинул офис, мне позвонили из Питтсбургского отделения и спросили о странной смерти, которая ужасно похожа на нашего друга - ретровирус.       Скалли кивнула. -Мне тоже звонили. Сказала, чтобы они отправили тело в Квантико, и я посмотрю на него как-нибудь в эти выходные. -Значит, тебе придется работать?- Он подавил чувство разочарования. - Всего на пару часов. Хочешь пойти со мной? -МММ, именно так я и хочу провести каникулы - ты, я и труп в холодной комнате для вскрытия. -Это значит "да"?" - Он кивнул. - Ни за что не пропустил бы. - Тело должно быть там к завтрашнему утру.Ничто так не поднимает настроение, как рождественское вскрытие.- Она бросила тряпку в корзину для белья возле унитаза. - Но довольно об этом. Как твои дела? -Хорошо. - Ты еще не сбежал от своего нового напарника? - Нет, я думаю, что Тэкер может пройти. Мы работаем вместе уже больше месяца и до сих пор не убили друг друга. -А как он выглядит в юбке? - Довольно грустно. Скалли усмехнулась. -Так что же мы будем делать весь день? Готовить индейку и смотреть мыльные оперы?- спросил он. - Вообще-то мне нужно заехать к себе домой и забрать пару вещей, которые я забыла упаковать. Хочешь пойти со мной?- Она соскользнула с прилавка и улыбнулся ему. - Эй, если я выдержу вскрытие, то выдержу и поездку в твою квартиру.       Она направилась на кухню к матери. Маргарет и Тина хлопотали у прилавка, заканчивая партию печенья, которое начала делать Скалли. - Мы с Малдером ненадолго уезжаем. Мы вернемся через пару часов или около того. Если вам будет нужна наша помощь, позвоните на мобильные телефоны или мне домой.       Она заметила, как ее мать и миссис Малдер обменялись короткими выразительными взглядами.       Ох-ох, подумала она. Матери есть матери. Она взглянула на Малдера, чтобы посмотреть, заметил ли он, но он смотрел на мантию ее матери, где в той или иной рамке были выставлены фотографии почти всех Скалли, живых или мертвых. - Малдер, я кое-что забыла ... подожди меня в машине, ладно? Он кивнул. -Конечно.       Скалли подавила улыбку, когда он вышел за дверь.Затем она нырнула обратно в ванную и закрыла дверь, чтобы ее не подслушали. Она достала сотовый телефон и набрала домашний номер. Когда она услышала ответ, ее улыбка стала шире. "Ладно, ребята... время для шоу".                         *** -Я думал, мы поедем к тебе, - Малдер нахмурился, когда Скалли повернула к зданию Дж. Эдгара Гувера. -Да, но я обещала Скиннеру, что привезу тебя, когда ты будешь в городе.       Скалли въехала в гараж и показала охраннику свой значок. Увидев Малдера, он внимательно на него посмотрел. Его улыбка стала шире, и он слегка помахал рукой.       Малдер машинально помахал ему в ответ, а потом скосил глаза на Скалли. -Ты обещала Скиннеру? Ты часто с ним видишься? -Мы остаемся на связи. Он приходит в Квантико или я захожу сюда. Иногда мы обедаем вместе.       Малдеру не понравилось, как это прозвучало, но он не позволил себе задуматься, почему. В конце концов, Скиннер доказал, что за все эти годы он был чем-то вроде союзника. Иногда даже друга. Он просто не понимал, что Скалли и Скиннер стали такими хорошими друзьями.       В приемной помощника директора Элеонор Бреннан сидела перед пишущей машинкой, ее пальцы порхали при печатании. Когда Малдер вошел в комнату, она удивленно подняла брови и расплылась в улыбке. - Агент Малдер! - Я подумал, что приду сюда, чтобы дать возможность помощнику директора еще раз пожевать мою задницу, как в старые добрые времена. Назовите это моим рождественским подарком ему. Малдер подмигнул. - Он один? Элеонор понюхала воздух. - Пахнет именно так. Малдер взглянул на Скалли, которая удивленно подняла брови. -Только не говорите ему, что мы здесь. Я хотел бы сделать ему сюрприз.       Элеонор улыбнулась и прижала палец к губам.       Малдер открыл дверь и вошел, Скалли следовала за ним по пятам. Помощник директора Уолтер Скиннер встревоженно поднял голову. Затем его брови разгладились, и он выдавил из себя полуулыбку. - Что ж, агент Малдер, я вижу, что время, проведенное в Бостоне, не улучшило вашего понимания процедур и протокола бюро. Малдер пожал плечами. - Там, наверху, они имеют не больше смысла, чем здесь.- Подражая предыдущему действию Элеонор, он понюхал воздух. - Хм. Воздух в эти дни удивительно свежий нынче.       Губы Скиннера слегка изогнулись. Малдер не мог сказать была ли это была улыбка или гримаса. - Что примечательно, так это то, как мало движения этот офис видел с тех пор, как вы отправились в Бостон, агент Малдер. Тишина почти ... жуткая. Малдер усмехнулся и указал на кресла перед столом Скиннера. - Можно нам? Скиннер махнул рукой в сторону кресел. -Итак, как долго вы пробудете в городе, Малдер? -До воскресенья. В понедельник мне нужно быть на работе. Мы с мамой проводим каникулы у Скалли. - Да, Дана говорила мне. Позвоночник Малдер выпрямился. Дана? Он взглянул на своего бывшего напарника. Ее светло-голубые глаза встретились с его непроницаемыми, как всегда, глазами. Потом снова посмотрела на Скиннера. - Сэр, моя мать спрашивала, не хотите ли вы присоединиться к нам сегодня вечером на наш рождественский ужин? Если только у вас нет других планов. Скалли слегка наклонилась вперед, на ее фарфоровом лице появилась легкая улыбка. Скиннер казался искренне озадаченным. - Мне бы не хотелось вмешиваться в семейные дела.... - Всегда есть дополнительная тарелка за столом Скалли, - настаивала Скалли. - Это потому, что Скалли упорствуют в своем заблуждении, что есть два сына Скалли, - пробормотал Малдер.- Имей в виду, что я никогда не видел ни одного неопровержимого доказательства ... -И с каких это пор ты перестал верить в чрезвычайные возможности? - Скалли бросила на него удивленный взгляд. - Не могу поверить, что говорю это, но я действительно скучал по вам двоим. Скиннер покачал головой. - Во сколько, Скалли? - В шесть тридцать, сэр. И сэр? Никакого дресс-кода. Галстуки запрещены.       Полуулыбка осветила лицо Скалли.       Малдер наблюдал за этим обменом репликами, лишь отчасти успокоенный тем, что Скиннер больше не называл ее Даной. Отношения между его бывшей напарницей и их бывшим начальником явно изменились, пока он был в Бостоне.       Малдер не думал, что это его сильно волнует.       Они со Скалли еще несколько минут поболтали со Скиннером, обо всем и ни о чем. Затем по селекторной связи раздался голос Элеонор, сообщив Скиннеру, что Генеральный прокурор ожидает на телефон.       Скиннер поморщился. -Я должен ответить. Я думаю, что увижу вас сегодня вечером? "Нет, если я увижу тебя первым", - подумал Малдер, и ему определенно не понравилось тепло в глазах Скиннера, когда он посмотрел на Скалли.                         ***       -Так что же мы собираем? - Малдер прислонился к стене возле квартиры Скалли, когда она отпирала дверь. -Просто я кое-что забыла,- она толкнула дверь и вошла внутрь. И остановилась как вкопанная. Они действительно превзошли самих себя, подумала она, глядя на свою квартиру. -Что за черт ?!- Малдер налетел на нее.       Ее квартира была погребена под самыми безвкусными, самыми кричащими Рождественские украшения, которые Скалли когда-либо видела в детстве, она видела их у каких-то чудаков. Красные, серебристые и зеленые гирлянды висели у нее на потолке, стекали по стенам. Картонный Санта в натуральную величину стоял у дивана рядом с пластмассовым Рудольфом в натуральную величину. Не менее 500 цветных рождественских огней сверкали, как взлетная полоса в Даллесе туманной ночью.       Ее счет за электричество будет огромный. - Хо-хо-хо, Малдер! - Фрохайк выскочил из-за кухонного стола, одетая в костюм эльфа с маленькой зеленой остроконечной шапочкой. Он протянул кружку с чем-то темно-красным и ядовитым на вид. - Хочешь выпивку? Малдер наклонился к Скалли. - Хочешь, я позвоню в 911? Она покачала головой. -Счастливого Рождества, Малдер. И если я когда-нибудь снова сделаю что-то настолько глупое, просто достань мой пистолет и пристрели меня.       Скалли ходила по маленькому кругу, глядя на ужас,в который парни из "Одинокого стрелка" превратили ее обычно опрятную, привлекательную квартиру. Она увидела, как Байерс выходит из ее прихожей. - Байерс? Ты обещал присматривать за Фрохайком! Застенчивое выражение промелькнуло на лице Байерса, наполовину скрытом его аккуратной бородой. Как всегда, на нем был строгий темно-серый костюм и скромный галстук. Его единственная уступка праздничному случаю была маленькая заколка для галстука в форме листа остролиста. -Кстати, а где Лэнгли?- спросил Малдер. - Послал его еще за выпивкой, - сказал Фрохайк. Малдер наклонился и прошептал на ухо Скалли: - Хм, Скалли, ты действительно дала им ключ от своей квартиры? Она кивнула, ее желудок сжался в тугой узел. -Неужели мы должны снова вернуться к правилу "никому не доверяй"? -Я думала, что ты изменил девиз на "Доверяй всем",- ее попытка пошутить провалилась перед лицом ее ужасно украшенной квартиры. - Завтра я поменяю замки и проветрю. - Я ранен в самое сердце,-Фрохайк сделал большой глоток чего бы то ни было из кружки. - Слушай, Малдер, я слышал, ты опять наткнулся на этот мерзкий ретро-вирус. - Скалли?- Малдер нахмурился. Она покачала головой. - Они услышали это не от меня, Малдер. Ты же их знаешь - они наверняка знают, что надевает Скиннер в постель. - Серо-зеленые полосатые пижамные штаны. Без верха, - предложил Фрохайк. Малдер преувеличенно вздрогнул. - Пожалуйста, это же Рождество! Из-за тебя мне будут сниться кошмары! - Ну и как тебе Бостон, Малдер?- Спросил Байерс. - Как пасынок, -Малдер усмехнулся. - Есть что-нибудь новенькое в штабе?       Скалли отступила и оставила Малдера болтать с друзьями,тайком убрав как можно больше безвкусных украшений, пока Малдер и парни не смотрели. Несколько через несколько минут ее внимание привлек тихий стук в дверь. Она посмотрела в глазок. Это был Лэнгли, несущий спиртное. Она вздохнула и открыла дверь. -Ты обещал не переборщить, - пробормотала она, когда Лэнгли вошел. Глаза за толстыми очками в черной оправе казались огромными. -Что, тебе это не нравится? Она вздохнула. - А пять нитей светящихся гирлянд действительно были нужны? Он пристально посмотрел на нее. -Да. Она покачала головой, когда он подошел к небольшой группе мужчин, стоящих у стойки Скалли. Как ее жизнь дошла до такого состояния? Провести Сочельник с четырьмя самыми параноидальными мужчинами в мире... И наслаждаясь каждой минутой этого. Малдер повернул голову и поймал ее взгляд. Он выглядел таким расслабленным. Даже счастливым. Это была та сторона Малдера, которую она редко видела, и ей доставляло огромное удовольствие сознавать, что она приложила руку к его удовольствию. Одна улыбка Малдера стоила того, чтобы превратить ее квартиру в Рождественский кошмар. Она упала на диван и откинула голову на подушки, лениво прислушиваясь к их быстрому обмену информацией и дезинформацией. - Агент Скалли? Она подняла глаза и увидела, что перед ней стоят Байерс. - Простите меня за беспорядок. Она покачала головой. -Я не думаю, что Рождество от "Одинокого Стрелка"может быть каким-то иным. Он указал на диванную подушку рядом с ней. - Можно мне? Она кивнула. - Пожалуйста.       Формальность Байерса после всех этих лет все еще казалась ей довольно милой. Из всех парней в "Одиноком Стрелке" Байерс втайне был ее любимцем. Вежливый, хорошо одетый, интеллигентный, самоуничижительный - он казался странным человеком. Но Скалли знала, что он был движущей силой этого "Одинокого Стрелка". Она часто задавалась вопросом, что же привело его к тому, что он перестал доверять всем и вся.       На первый взгляд, он был похож на бухгалтера или банкира - консерва-тивные костюмы, простое золотое кольцо на левой руке, говорящее ей, что он был женат (хотя она никогда не слышала, чтобы он или другие упоминали его жену).Он определенно не был похож на главаря подпольного издания по борьбе с истеблишментом, которое считало ЦРУ "самой отвратительной и злой силой двадцатого века".       Конечно, после того, что она пережила за последние несколько лет, его идеи не казались ей такими уж "странными", как она всегда думала. - Малдеры, кажется, неплохо поладили, - сказал он. Она кивнула. - Он проводит много времени с сестрой. -Мы хоть скучаем по нему. - Да. И я тоже. -В последний раз, когда мы обменивались электронными письмами, Малдер упомянул, что собирается просить о переводе обратно в Вашингтон. Есть что-нибудь новое на этом фронте? -Я все еще удивляюсь, почему "Секретные материалы" были закрыты практически накануне выборов в Конгресс, - Байерс потер свою бороду. - До нас дошли слухи, что председатель Комитета по разведке надеялся выслужиться перед некой теневой организацией для обеспечения переизбрания.       Консорциум, подумала Скалли. Она уже встречала немало таких отвратительных людей, как там.Она задавалась вопросом, было ли неудавшееся предложение вышеупомянутого бывшего сенатора о переизбрании вызвано усилиями Консорциума или же назло им? Честно говоря, ей хотелось бы знать. Потому что за последние шесть с половиной лет она выработала один практически незыблемый принцип.       Любой друг Консорциума-не мой друг. -Я не знаю, почему они закрыли "Секретные материалы", когда они это сделали,- она рассказывала Байерсу. - Однако я знаю, что и Малдер, и я ...после выборов я почувствовала меньшее давление. Когда мы были переназначены, я был удивлена качеством наших переназначений. Я имею большую свободу в проведении своих расследований в качестве медицинского эксперта, и ASAK Малдера, похоже, дает ему достаточно свободы, чтобы изучать... гм...экстремальные возможности. - И все же я думаю, что вы могли бы гораздо успешнее работать вместе. Всегда, думала она. Она была лучшим агентом, когда работала с Малдером. И ей нравилось думать, что он был лучшим агент, когда работал с ней. - Эй, Скалли, посмотри, что я нашел!- Фрохайк склонился над кушеткой, размахивая над головой веточкой омелы. - Прекрасная традиция, я всегда говорю. - Успокойся,парень,- Малдер выхватил омелу из рук Фрохики. - Что я тебе говорил о твоих губах? Смертельное оружие. Ты можешь кого-нибудь обидеть. - Но какая была идея!- Фрохики косо посмотрел на Скалли. Она вздохнула. Он был совершенно безнадежен. Она оттолкнулась от дивана и повернулась, чтобы посмотреть на него. Медленная улыбка искривила ее губы, она согнула палец. - Иди сюда, эльфийский мальчик. Глаза Фрохайка расширились, и он сделал шаг назад. Скалли усмехнулась. -Я знала, что вы только болтаете, Фрохайк.       Она покачала головой, подняв руку, чтобы предотвратить его быстрое возвращение. -Извини. Только один шанс, и ты упустил свой. Малдер наклонился и прошептал на ухо Фрохайку. -Кто не успел - тот опоздал. Держа омелу за красную ленту, обвязанную вокруг стебля, он подошел к Скалли. - Думаю, мне лучше поручить это тебе, Скалли. Нет необходимости принимать какие-либо более страшные моменты. - Нет, подожди... Она обвязала ленту вокруг запястья, как браслет. -Так,как тебе Рождественский подарок, Малдер? Он наклонился ближе. -А ты не могла просто испечь мне пирог? - Я сожгла его, так что мне пришлось довольствоваться здесь маленькими эльфами Санты. Он улыбнулся. -Ты смелее, чем я, Скалли, если ты дала им ключ от своей квартиры. -Ну, только Байерсу. Я заставила его поклясться, чтобы он не выпускал из виду Лэнгли или Фрохики. - Эй, ребята, вы все еще делаете это, вы знаете, - заметил Байерс. Скалли посмотрела на него. -Прошу прощения? -Вы двое обсуждаете что-либо вместе, и кажется, что остального мира не существует, - сказал Лэнгли. -Да, а что это не так ?- пробормотал Фрохайк. Скалли посмотрела на Малдера. Его карие глаза были полны нежности. -Ну, в наши дни у нас не так уж много времени, чтобы планировать свержение правительства, - пробормотал она. -Мы должны максимально использовать наши возможности, - добавил Малдер. Скалли вдруг поняла, как близко он стоит. Его лицо было всего в нескольких дюймах от нее, так близко, что ей почти пришлось скосить глаза, чтобы сфокусироваться на его сильных, уникальных чертах. "Черт возьми, - подумала она, - надо было вставить омелу в волосы, а не вокруг моего запястья". Потом она отругала себя за эту мысль. -Ну, эта вечеринка рискует резко сократиться, - проворчал Фрохайк. - Лэнгли, разве ты не принес несколько музыкальных дисков? -Да. - Лэнгли сунул руку за спинку дивана и вытащил потрепанный портфель. Он открыл ее и увидел груду кассет и компакт-дисков. - Какие-либо предпочтения? - Лучшие хиты Барри Манилоу?- Малдер был невозмутим. - Майкл Болтон, - пропищала Скалли. -Уитни Хьюстон. - Пожалуйста! -Лэнгли положил руку на кричащую эмблему "гепардов на колесах" на своей футболке, страдальческое выражение исказило его лицо. -Вы заставите меня бросить свой гоголь-моголь. Скалли оглядела свою разгромленную квартиру. - А кто заметит? Лэнгли поставил что-то громкое и неразборчивое, достав диск из футляра для компакт-дисков. Скалли вздохнула. - Позволь мне повторить, что это была ТВОЯ идея. - Малдер наклонил голову еще ниже, чтобы она могла расслышать его сквозь шум. Его щека коснулась ее щеки, щетина на его бороде оставляла покалывание вдоль ее кожи. -У меня, как известно, бывают плохие идеи раз в пару десятилетий, - ответила она, приблизив губы к его уху. Она вздохнула, и он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, его глаза были темными и напряженными. Захваченная его взглядом, она не могла даже вздохнуть.       Фрохайк внезапно возник у Локтя Малдера. - Эй, Малдер,угадай, кто присоединился "Муфон" сейчас... Малдер вздохнул и отступил на шаг. - Элвис? - Ха-ха. - Фрохайк скорчил гримасу. - Вообще-То, Даррен Милтон. - Астронавт шаттла?- Малдер сразу заинтересовался. Скалли вздохнула. НАСА и НЛО - слабости Малдера. Она снова села на диван. Одна.                         ***       tab>На конверте не было обратного адреса, только три аккуратно напечатанные строчки-Мисс Мелисса Скалли, а затем адрес Маргарет Скалли. Рука Маргарет дрожала, когда она говорила. Рука Маргарет задрожала, когда она посмотрела на открытку - это должна быть открытка, подумала она. Красный конверт, размер рождественской открытки, печать Ангела. Кто-то, кто не слышал о мелиссе, даже спустя почти четыре года. - Мэгги, с тобой все в порядке?- Тина Малдер коснулась руки Маргарет. Маргарет сморгнула слезы. - Это для моей дочери Мисси.       Выражение лица Тина слегка изменилось, и Маргарет подумала, она знает. Она помнит, каково это потерять ребенка, хотя ребенок наконец-то вернулся к ней. Маргарет утешила успокаивающим прикосновением Тину и позволила женщине отвести себя на кухню к столу. -Не хотите ли чаю? - Тина подошла к шкафам, ища чашки для чая, все еще дымящегося в чайнике на плите. - Шкафчик у раковины,- Маргарет осторожно положила открытку на стол перед собой, изучая смелые, артистичные буквы на адресе. Мужчина, инстинктивно поняла она.       Кто-то, кто любил ее дочь.       Мисси почти шесть лет жила отдельно от семьи, пока, наконец, не появилась в больничной палате даны, болтая мерцающим белым Кристаллом над коматозным телом сестры. Маргарет была удивлена, но рада видеть ее. Еще счастливее, когда Мелисса объявила о своем решении остаться в Вашингтоне, как только Дана поправится. - Жизнь быстротечна, мама, - сказала она. - То, что случилось с Даной, должно это доказать. Мне нужно быть здесь со своей семьей.       Мелисса пропустила похороны отца. Она пропустила свадьбу Чарли и рождение третьего ребенка Билла-младшего. Но она была там все эти последние драгоценные месяцы, и Маргарет каждый день благодарила Бога за то, что, когда ее дочь умерла, она была окружена людьми, которые любили ее.       Тина поставила перед Маргарет чашку крепкого горячего чая. Маргарет с благодарностью выпила, улыбаясь матери Фокса. - Спасибо, Тина. Мне это было необходимо. - В течение многих лет после того, как у нас забрали Саманту, я ходил по Чилмарку, глядя на лица каждой маленькой девочки, мимо которой проходил, и задавался вопросом, вернется ли следующей моя малышка. Хотя я и знала, что по доброй воле ее никогда не вернут, я все же заставила себя держаться за эту надежду,- Тина сделала глоток чая. - Я немного сошла с ума, Мэгги. Я начала верить в собственное безумие. Я...- она запнулась, уставившись в свою чашку.- Бедный Фокс. Я позволила ему взять вину на себя, потому что я не была достаточно сильна, чтобы взять это на себя или встать против моего мужа и его лжи. Я позволила Фоксу страдать за меня. Я никогда себе этого не прощу.       Маргарет молчала. Она не могла понять, как Тина позволила своему нежному, чуткому сыну нести его незаслуженную ношу долгие годы. Но она также понимала, что Тина Малдер глубоко, отчаянно сожалеет. И тот факт, что женщина могла признать свои собственные ошибки, был шаг к исцелению. Импульсивно Маргарет взяла Тина взяла ее за руку.       Тина на мгновение отстранилась, ее глаза распахнулись. Маргарет подавила улыбку, подумав о том, как похожи Тина Малдер и ее сын. Фокс первое время настораживался, когда она дотрагивалась до него.       Но постепенно она разрушила его защиту, ласкала его своей глубокой, безусловной любовью. И Маргарет была вознаграждена бессмертной любовью молодого человека, который стал еще одним ее любимым сыном.Поэтому она держала Тину за руку, зная, что это мать Фокса,она нуждалась в друге так же сильно, как и сама Маргарет.                         ****       Дана Скалли посмотрела в заплаканные глаза матери и ее сердце слегка дрогнуло. Ее охватила паника, подпитываемая годами потерь. Это был Билл-младший? Чарли? Одна из ее племянниц или племянников? Она бросилась к матери. - Мама? Маргарет ободряюще улыбнулась. - Все в порядке, дорогая. Она отпустила руку Тины Малдер и откинула волосы Скалли со лба. -Я только что получил это по почте. Взгляд Скалли проследил за жестом матери, и тут она увидела красный конверт. Она медленно встала, ее глаза прочитали имя на конверте. Мисси. Ее сердце сжалось. -Я не смогла заставить себя открыть его, - призналась Маргарет. Скалли посмотрела на мать, слезы жгли ей глаза. -Ты хочешь, чтобы я его открыла? Мгновенная вспышка эмоций исказила лицо Маргарет, затем она, казалось, заставила себя расслабиться. Ее голубые глаза встретились с глазами Скалли, покрасневшими, но спокойными. -Пожалуйста.       Скалли взяла конверт, желая, чтобы ее руки перестали дрожать. Тепло разлилось по ее спине, и она поняла, что Малдер подошел к ней сзади и встал очень близко. Она боролась с непреодолимым желанием закрыть глаза и прислониться спиной к его горячему телу. Успокаивая себя сознанием непоколебимости его дружбы и верности, она нашла в себе силы просунуть палец под клапан конверта и разорвать его.       Она сразу же поняла, что открытка сделана вручную. Скалли провела пальцами по слегка неровной поверхности, обводя лентообразный контур. Сделав неуверенный вдох, она открыла открытку и прочла аккуратно выведенные от руки слова.       Как похоже на зиму было мое отсутствие       От тебя, радость скоротечного года!       Какие морозы я чувствовал, какие мрачные дни видел!       Какая везде старая декабрьская голость!       И все же это время удаленное было летним временем,       Изобилующая осень, большая с богатым приростом,       Несущий бессмысленное бремя премьер-министра,       Как овдовевшие утробы после смерти своего господина.       И все же эта обильная тема показалась мне       Но надежда на сирот и неосуществленные плоды,       Ибо лето и его радости ждут на берегу моря.,       И, ты далеко, сами птицы немы,       Или если они поют, то с таким унылым весельем       Эти листья выглядят бледными, боясь приближающейся зимы. Уильям Шекспир Затем, чуть ниже, плавным мужским почерком: "Мел".       Я вернулся на Восток и думаю о тебе. Я знаю, что прошло много       времени, и, возможно, некоторые старое пламеня должно просто умереть, но       я не мог позволить еще одному году пройти, не попытавшись снова. Я       скучаю по тебе. Я люблю тебя. Мы можем поговорить?             Марк. Адрес, записанный под его именем, был в Манчестере, штат Нью -Йорк,Гемпшир.       Скалли закрыла открытку и бросила ее на стол.Марк. Фамилии не было видно, конечно, Мелисса была известна его фамилия. Не то чтобы это было трудно выяснить , кем он был. Она была агентом ФБР и знала его адрес. Пара телефонных звонков -и она узнает о нем больше, чем его собственная мать. Она выдвинула стул и села.       Мать смотрела на нее с опаской и ожиданием в то же время. Скалли сомкнула пальцы вокруг пальцев матери. Скалли сомкнула пальцы на руке матери и подтолкнула открытку к ней. Маргарет на мгновение закрыла глаза, затем потянулась за открыткой и открыла глаза.       Скалли наблюдала за игрой эмоций на лице матери - нежность, печаль, любовь, сожаление. Мисси уже много лет шла своим путем без них, и когда она вернулась, ни Скалли, ни ее мать не хотели совать нос в чужие дела, боясь, что Мелисса снова сбежит. Но эта открытка была напоминанием о том, что в Мелиссе было так много такого, чего не знали те, кто любил ее больше всего. Как она провела эти годы вдали от них. Там, где она жила. Кого она любила.       Руки Малдера сомкнулись на плечах Скалли, сильные и теплые. Она слегка откинулась назад, упершись затылком в его мускулистый торс. Его большой палец нежно гладил ее по плечам, смахивая с них часть напряжения. Она уже не в первый раз осознала, что разлука с Малдером приносит свои удивительные плоды. С тех пор как он уехал в Бостон, Малдер стал более внимательным, более отзывчивым, более заботливым... ... физически, подумала она. Он прикоснулся к ней еще сильнее. Если уж на то пошло, она тоже прикасалась к нему сильнее. Каким-то образом эта разлука разрушила некоторые барьеры, которые они тщательно воздвигли между собой, когда были напарниками. Не то чтобы это влечение не существовало, оно присутствовало всегда, в той или иной форме. Но по необходимости это напряжение всегда было скорее на уровне интеллекта, чем сексуальной. Но они не были больше напарниками. И, может быть, это не так уж и плохо, подумала Скалли, пока его руки продолжали творить магию шепота на ее теле. Она почувствовала, как расслабляются мышцы, напряжение и боль покидают ее разум.       Жар нарастал в ее животе вместе с низким гулом удовольствия. О Боже, подумала она. Я сижу здесь, на кухне моей матери, а мать Малдера сидит прямо напротив меня, и меня заводит массаж спины в исполнении моего лучшего друга.                         ***       Саманта влетела в дверь около 5.45 вечера с Престоном на буксире. Он был нагружен ярко завернутыми подарками; Скалли направила его к рождественской елке, в то время как Саманта обнимала всех.       -Мы отправились в Нью-Йорк, - сказала Саманта, сбрасывая с плеч свое толстое шерстяное пальто. Малдер взял ее и повесил на вешалку. -Мы хотели выбрать вот это...- она протянула левую руку. Простой, но явно дорогой бриллиантовый пасьянс украшал ее левую руку. - Ну и что вы думаете?       Пока Тина Малдер, Скалли и Маргарет по очереди поздравляли помолвленную пару, Малдер смотрел на кольцо, и в животе у него все сжималось. "Еще один шаг к тому, чтобы снова потерять ее", - подумал он. Он приклеил к лицу улыбку, радуясь, что она еще недостаточно хорошо его знает, чтобы распознать фальшивую улыбку Малдера.       Скалли, однако, видела его насквозь. Она пригвоздила его взглядом своих голубых глаз, не оставляя места для возражений.       Когда миссис Скалли повела Саманту и Престона обратно в отведенные для них комнаты, Скалли пересекла комнату и посмотрела на него, ее взгляд был неприятно острым. - Ты не теряешь сестру, Малдер, ты приобретаешь шурина. Однако ее хихиканье значительно ослабило его напряжение. -Я когда-нибудь говорила тебе, что ты самый одержимый мужчина, которого я когда-либо знала? -Не за последний час или около того. -Теряю хватку. Он постучал костяшкой указательного пальца по ее заостренному подбородку. - Только не ты, Скалли.       И снова этот взгляд.       Ее холодная маска, казалось, немного растаяла, глаза смягчились. Хотя этот взгляд исчез в мгновение ока, воспоминание задержалось, зажгло серию маленьких огоньков вдоль его позвоночника. Как давно она так на него смотрит? Месяцы? Годы?       Он вспомнил, как впервые увидел этот взгляд. В Балтиморе в полицейском участке. Не думая об этом, он протянул руку, чтобы поправить цепочку на ее шее, и тыльной стороной пальцев коснулся ее груди. Даже в тумане своих бесплодных размышлений о предстоящем деле он не упустил из виду ее взгляд. Конечно, он заставил себя не обращать на это внимания, полагая, что она позволила себе мимолетную фантазию, как это время от времени делал он. И не так уж много раз она позволяла своему профессиональному фасаду рухнуть после этого, не так ли? Она приняла его утешение после более дела Пфастера. Она утешила его после смерти отца.       Она отказалась от отвратительной жидкой смеси, которая могла бы сохранить ей жизнь дольше, когда они умирали от преждевременной старости в Норвежском море -было ли это благородством, как он всегда думал, или чем-то большим? Может быть, это признание, что без него она не хочет жить? Нет. Этого не может быть. Скалли никогда не думала о нем в таком ключе. Если уж на то пошло, она выстроила вокруг себя крепкие стены, старательно сохраняя профессиональную дистанцию всякий раз, когда отношения между ними становились слишком напряженными.       Но когда он увидел, как она отвернулась от него и начала зажигать дрова в камине, то обнаружил, что его фотографическая память щелкает воспоминания, как слайд-проектор, показывая ему фрагменты последних шести лет. <Клик > Номер мотеля в Орегоне и Дана Скалли, стоящая прямо перед ним, одетая только в нижнее белье. Его пальцы дрожали, когда коснулись основания ее позвоночника, чтобы определить, что шишки на ее шелковистой коже были всего лишь укусами комаров. <Клик > Скалли стояла на коленях рядом с ним в лесу возле озера Окободжи, а он отчаянно пытался найти неглубокую могилу, и в ее голубых глазах читалась сочувственная боль, когда она успокаивала его дрожащие руки своими. <Клик >Ее голос, низкий и напряженный, звучал в темноте его машины, стоявшей рядом с домом, где жил Тумс. (Малдер, я бы не стала рисковать карьерой ради кого-то, кроме тебя...).       Раз за разом она заслоняла его собой. Прикрывала его задницу, заметала следы, ставила себя на пути несущейся машины или летящей пули. Она потеряла Мелиссу из-за их погони за правдой. Она потеряла три месяца своей жизни. Она потеряла наивность и часть веры в ближних. Почему она не ушла от него давным-давно? - Малдер?       Он посмотрел в другой конец комнаты и увидел, что она смотрит на него немного насмешливо. Она сделала пару шагов в его направлении, и он двинулся к ней, помогая сократить расстояние.       Когда они приблизились друг к другу, между ними повисло молчание, плотное, но не тревожное. В тишине он слышал ее тихое дыхание, шорох туфель по ковру. Он слышал, как в ушах стучит его собственный пульс. Он не знал, что будет делать или говорить, когда расстояние между ними сократится до нуля. Он знал только, что должен прикоснуться к ней. - Какой чудесный дом, миссис Скалли! - восторженный голос Саманты прорезал тишину, и Малдер запнулся. Скалли отвернулась от него и повернулась, чтобы поправить картины на каминной полке.       "Мы собирались сделать то, что я думаю?"- Малдер задумался, его взгляд на мгновение задержался на плавном изгибе спины Скалли под ее мягким свитером.       Маргарет Скалли взяла Саманту под руку, как будто они были старыми друзьями.Малдер отметил эту фамильярность со скрытой улыбкой. Предоставьте миссис Скалли привести его сестру прямо в лоно церкви. Он испытал то же самое чувство возвращения домой от матери Скалли, когда они впервые встретились в разгромленной квартире Скалли-несмотря на ужасные обстоятельства. - Когда Билл служил, нам приходилось переезжать из города в город каждый год или два, - сказала миссис Скалли. - Поэтому, когда он ушел на пенсию, мы хотели, чтобы у детей было место, которое они действительно могли бы назвать домом.       Сердце Малдера сжалось от тихой грусти, прозвучавшей в голосе Маргарет Скалли. Ее семья почти исчезла.       Капитан Скалли скончался пять лет назад. Мисси умерла полтора года спустя. Ее сыновей никогда не было дома, они выбрали карьеры, следуя по пути отца в море. Осталась только Дана. И ее выбор карьеры держал ее в разъездах и в опасности в течение многих лет.       В этот момент миссис Скалли подняла на него свои голубые глаза, наполненные любовью и тихой радостью, Малдер почувствовал, что у него перехватило горло. Как раз в тот момент, когда он позволил себе пожалеть ее, она удивила его широтой и глубиной своих чувств. Он почувствовал яростную, непреходящую благодарность за то, что эта замечательная женщина открыла ему свое сердце.       Эти удивительные женщины Скалли... - Окей, мам, что нам делать? - Скалли отвернулась от камина и уперла руки в бока. - Я сказала Скиннеру быть здесь в 6.30. -Почти все уже сделано. Тина и я хорошо потрудились, пока вас двоих не было. Маргарет улыбнулась дочери. -Поскольку вы с Фоксом уже освежились, почему бы вам двоим не выбрать какую-нибудь музыку, чтобы мы все были в праздничном настроении? Мне бы не помешал быстрый душ и свежая одежда. -Как и мне, - согласилась Тина. -Думаю, мне лучше распаковать вещи и устроиться поудобнее.       Саманта схватила Престона за руку и потащила за собой по коридору, оставив Малдера и Скалли одних в гостиной матери Скалли. "Заговор, если я его когда-нибудь видел, - подумал Малдер.- А я много чего повидал".       Не то чтобы он был расстроен. Любопытен, да. Да, немного возбужден. Но не расстроен. -Хм, интересно, что включает "праздничное настроение", - пробормотала Скалли, подходя к шкафу из орехового дерева,на котором располагался музыкальный центр ее матери. Она просмотрела аккуратную стопку CD -дисков. -Думаю, мы можем остановиться на Handel's MESSIAH or Patsy and Elmo's GRANDMA GOT RUN OVER BY A REINDEER?       Малдер усмехнулся: Малдер усмехнулся: - Да ладно тебе, Скалли. У твоей матери на самом деле нет MESSIAH, не так ли? Ответный смех Скалли вызвал у него легкую дрожь. -У нас есть Нат Кинг Коул избранные рождественские песни, Бинг Кросби избранные рождественские песни... - Мел Торм с избранными песнями на Хануку... - О, это очень хорошо,- Скалли вытащила диск и вставила его в музыкальный центр. Она нажала кнопку выбора, и из динамиков донесся мрачный, угрюмый звук. Определенно не рождественская музыка, подумал Малдер. Но похоже. <tab>"В четверг днем ты отбросил тень на мою комнату,       Ветерок шевелил занавески и поднимал в воздух мои духи-и танцевал с ленивыми завитками в твоих волосах.       Солнце стояло в небе, как розовое шампанское,       И оно блестело в твоих глазах весь день,       Я помню, как твои холодные       как декабрьский воздух прикосновения к моему лицу ,       Клянусь, я помню это таким. Клянусь, я помню ...       Где ты сейчас?"       Малдер узнал скрипучий женский голос. Эди Брикелл. - Это не рождественская песня, Скалли. - Это называется "Воздух декабря", Малдер. Достаточно близко. Он не думал, что ее мать имела в виду именно это- хотя он должен был признать, что это была отличная работа по установке настроения. Возможно, миссис Скалли имела в виду совсем другое настроение, но...       "Ты стояла у озера       Я принимал тебя как должное       Трава была тонкой и высокой       Вода отражала крошечные искорки к небу       Я помню, как ты холодила мое лицо, как воздух декабря       Клянусь, я помню это таким.       Клянусь, я помню ... Где ты сейчас?"       Его сердце бешено колотилось, заставляя его придвинуться ближе к ней. Подойдя ближе, он почувствовал свежий запах мыла и воды, своеобразный аромат "Скалли". Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, наполняя легкие ее эссенцией. Когда он снова открыл глаза, она смотрела на него снизу вверх,ее голубые глаза расширились и потемнели. <i>      "По утрам в одиночестве птицы поют,       ветви деревьев потрескивают, и солнце поднимается по небу,       Как розовое шампанское, которое блестело в твоих глазах весь день,       Я помню, как ты холодил мое лицо, как декабрьский воздух,       Клянусь, я помню это таким. Клянусь, я помню ... Где ты сейчас?"       Звук дверного звонка ударил его по спине, как электрический разряд. Он дернулся назад, его тело содрогнулось. Скалли слегка вздохнула и прошла мимо него к двери.       В дверях стоял Уолтер Скиннер, одетый в темно-серые брюки и толстый сине-серый свитер и в поношенной коричневой кожаной куртке. Он держал перед собой красивую пуансеттию с белыми листьями. Брови Малдера поползли вверх -непроизвольная реакция на то, что его бывший босс выглядит таким небрежным и в то же время неловким.       Скиннер одарил Скалли натянутой, несколько неловкой улыбкой. -Я немного рановато. - Нет, ты как раз вовремя. Скалли жестом пригласила его войти. Он протянул ей пуансеттию. - Счастливого Рождества, агент Скалли.       Малдер спрятал улыбку от очевидной нервозности заместителя директора. В самом деле, Скиннер, тебе следовало бы почаще выходить на улицу... - Дана, это звонили в дверь?- Маргарет Скалли вышла из задней части дома. из задней части дома. Она была босиком, с распущенными и слегка взъерошенными волосами. Но она, казалось, ничуть не смутилась, когда посмотрела на Уолтера Скиннера и улыбнулась с неподдельным удовольствием. - Мистер Скиннер, я так рада, что вы смогли присоединиться к нам.       Улыбка Скиннера стала еще шире. - С вашей стороны было очень любезно пригласить меня, миссис Скалли. Боюсь, я немного рановато. -Нисколько. Почему бы вам не присесть, пока я проверю, как там ужин? Миссис Скалли ушла на кухню. Скиннер кивнул Малдеру, словно только сейчас понял, что тот тоже находится в комнате. - Агент Малдер. -Сэр.       Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Малдер подумал, не попросить ли этого человека звать его... просто Малдер...       Нет. -Могу я взять вашу куртку? - Скалли протянула руку. Скиннер снял куртку и отдал ей. -Это прекрасный дом, Дана. "Опять Дана", - нахмурившись, подумал Малдер. - Благодарю вас, сэр. - Сегодня только Скиннер, хорошо?       Она одарила помощника директора одной из своих очаровательных улыбок, и Малдер нахмурился еще сильнее. - Фокс, ты не помнишь, я упаковала подарок для ...- следом из коридора появилась мать Малдера. Она резко остановилась при виде Уолтера Скиннера. На глазах у Малдера мать, казалось, слегка съежилась. Ее лицо застыло, превратившись в хрупкую маску.       Малдер взглянул на Скалли, чтобы убедиться, заметила ли она. Скалли встретилась с ним взглядом, слегка насмешливым. - Миссис Малдер, я рад снова видеть вас в при более приятных обстоятельствах. Скалли удивленно подняла брови. -Я и не знал, что вы знакомы, - сказал Малдер. Он перевел взгляд с застывшего лица матери на лицо Скиннера. - Это я рассказал твоей матери о твоем исчезновении несколько лет назад. Голос Тины звучал холодно. -Вы сказали мне, что мой сын мертв. Скиннер посмотрел на ковер. -В то время я так и думал. - К счастью, Дана считала иначе, - Тина вздернула подбородок. Скиннер посмотрел на Скалли с непроницаемым выражением лица. - Боюсь, у Мистера Скиннера не было никаких оснований полагать, что Малдер жив, - Скалли мягко сказала Тине. -Сперва я тоже думал, что он мертв. -Не могли бы мы не говорить о моей смерти, пока я стою здесь?- спросил Малдер, желая разрядить обстановку. - Сэр ... Скиннер, я не верю, что вы знакомы с моей сестрой Самантой. Я схожу за ней.       Малдер прошел мимо него. Скиннер слегка понизил голос. - На этот раз по-настоящему, Малдер?       Малдер едва мог улыбнуться даже сейчас, спустя годы после жестокой мистификации, которая едва не стоила ему рассудка и жизни. -Совершенно уверен, сэр.       Он прошел по коридору в спальню, которую миссис Скалли отвела для Саманты. В дверном проеме он увидел свою сестру в страстном объятии с женихом. "ГМ."       Саманта повернула голову и сердито посмотрела на него. - Возвращайся к своей жизни, придурок. -Мой бывший босс здесь и хотел бы встретиться с тобой, хамка, хотя одному Богу известно почему,-он бросил на Престона лишенный раскаяния взгляд старшего брата. - Полагаю, ты тоже можешь пойти.       Смех Престона был непропорционально раздражающим для Малдера. Смейся теперь, ты, большой сосущий яйца придурок, но если ты хотя бы разозлишь мою сестру, твоя задница будет моей, подумал он, следуя за ними в гостиную. - Итак, Вы помощник директора Скиннер, - сказала Саманта, широко улыбаясь и пожимая ему руку. - Фокс так много рассказывал мне о вас.       Малдер бросил на нее сердитый взгляд. С ямочками от улыбки на щеках она взяла Скиннера под руку, когда они все направились в столовую, где Маргарет       Скалли уже накрыла праздничный стол.       Плохое предчувствие Малдера быстро переросло в панику после следующих слов сестры. - Итак, скажите мне, мистер Скиннер, вы действительно заставили его наклониться и схватиться за лодыжки?                               ***       Несмотря на то, что между Малдером и его сестрой вот-вот должна была разразиться война, Скалли не могла припомнить более счастливого Рождества. И уж точно лучшее Рождество, с тех пор как умер ее отец. Но иметь рядом тех, кого она любила больше всего, делить с ними вкусную еду и хорошие разговоры-это было так правильно. Столь совершенно. Она поймала себя на том, что наблюдает за Малдером, пытаясь понять, испытывает ли он то же самое чувство удовлетворения. Он выглядел расслабленным, улыбаясь больше, чем она когда-либо могла вспомнить. Он даже шутил со Скиннером,который шутил в ответ, К радости и удивлению Скалли. Скиннер и сам был чем-то вроде откровения. Как только он расслабился, его сухой юмор соперничал с юмором Малдера,и он обладал навыками рассказчика-профессионала. Его рассказы о днях, проведенных в морской пехоте, были достаточно остры, но он продолжал развлекать всех за столом, даже миссис Малдер,которая после своего первоначального ледяного холода потеплела к его добродушному внешнему виду.       Коллеги в бюро никогда не поверят ей, если она расскажет им про эту сторону Уолтера Скиннера. Но, конечно же,она никогда не скажет. Мужчина имеет право на свои секреты. Похоже, он понравился ее матери, отметила она. Возможно, это была его неизбежная военная выправка-прямая осанка, властный вид. Ее отец был таким же, очень похожим на капитана Скалли, даже когда тот слонялся по дому в шортах и футболке.       Возможно, это было частью чувства родства Скалли с помощником директора. Он был немного моложе ее отца, но Скиннер и Ахав оба были военными до мозга костей. Эта мысль заставила ее снова взглянуть на Малдера. Не солдат, ее друг Малдер. По крайней мере, не в общепринятом смысле. Но он был так же предан своей собственной цели, своим поискам истины, как и любой фанатичный старый моряк. Так же, как готов пожертвовать всем. "Спецназ", - подумала она с тайной улыбкой. Малдер был спецназ. Под прикрытием. Под пестрыми кошмарными галстуками билось сердце воина. Он повернулся к ней, словно почувствовав на себе ее пристальный взгляд. Она рискнула слегка улыбнуться. К ее радости, он улыбнулся в ответ, его лицо осветилось, как у счастливого ребенка, от этого зрелища у нее защемило в груди.       Когда они закончили обедать, Малдер настоял, чтобы Маргарет и остальные шли в гостиную, пока они со Скалли убирают со стола и ставят посуду в посудомоечную машину. - Ты хорошо проводишь время? - Скалли взяла протянутую ей тарелку и поставила ее на нижнюю полку посудомоечной машины.       Он присел на корточки рядом с ней, чтобы заглянуть ей в глаза. -Да. Она снова улыбнулась. - Я рада. - Ты слишком обо мне беспокоишься, Скалли. - Ну, обычно ты так подавлен во время праздников,- она посмотрела на свои руки. - Я думаю, что возвращение Саманты все меняет. - Да,- он на мгновение положил руку ей на плечо и встал. - И хорошо быть здесь с тобой и твоей мамой.       Она встала и закрыла посудомоечную машину. Нажав на кнопку включения, она пробормотала: - Знаешь, тебе не обязательно идти с нами на мессу сегодня вечером. - Я знаю. Но я хочу пойти.       Она взглянула на него, вспоминая маленького мальчика в Огайо, который помог ей пересмотреть свои собственные чувства к Богу и вере.       На этот раз она была верующей, а Малдер − скептиком. Это было странное чувство-доказывать существование чудес и слышать, как Малдер опровергает с ее позиции логики. - Я пойму, если ты этого не сделаешь. -Я хочу пойти с тобой, - повторил он. Она улыбнулась. -Окей.       Когда они присоединились к остальным в гостиной, Скалли обнаружила, что и остальные ведут похожий разговор. - Это семейная традиция Скалли − ходить на полуночную мессу,- тихо сказала Маргарет. - Хотя здесь только Дана и я, чтобы сохранить эту традицию в эти дни. Скалли подошла к матери, она скользнула рукой в крепкую хватку матери. -Это все еще хорошая традиция. -Я собираюсь пойти.       Малдер подошел к Скалли и положил руку на плечо Маргарет. - Я бы тоже хотела поехать, Маргарет, -Тина улыбнулась. - Боюсь, что в семье Малдеров недостаточно традиций.       Скалли заметила, как на лице Малдера промелькнула легкая вспышка боли. Она вложила свою свободную руку в его, и он нежно сжал ее пальцы. -Ну, если вы все едете, то и мы тоже, - заявила Саманта. - Мистер Скиннер?- Маргарет посмотрела на Скиннера. -Для меня большая честь быть включенным в вашу семейную традицию, миссис Скалли.- Он тепло улыбнулся матери Скалли. - Но сначала я бы хотел переодеться...       Она кивнула, потом улыбнулась. -Но, во-первых, это время, чтобы открыть подарки,- она оглянулась через плечо на Малдера. - Может, сыграешь Санту, Фокс?       Скалли почувствовала, как тело Малдера вздрогнуло. Она подняла глаза и увидела, что он вот-вот расплачется. Он встретил ее вопросительный взгляд, не в силах вымолвить ни слова. -Я тебя так назвала, да?- Саманта встала и подошла к своему брату, пристально смотря на него. - Однажды на Рождество, когда мне было примерно шесть лет. Ты играл Санта-Клауса в школьном спектакле, и я целый месяц ходила за тобой по дому, называя тебя Санта-Фокс, пока ты не был готов убить меня! Я совсем забыла об этом.       Малдер кивнул. - Я тоже почти забыл. Скалли посмотрела на маму. -Я буду Санта, - пробормотала она. Ее мать кивнула.       Она начала с коробки. - Это для Престона от Малдера,- она вручила подарок жениху Саманты.       Престон бросил настороженный взгляд на Малдера и начал открывать коробку. Внутри лежал альбом для фотографий. Он открыл ее, затем посмотрел на Малдера с выражением удивления на красивом лице. - Спасибо, Фокс. Это замечательно. -Я подумал, что тебе следует познакомиться с Самантой, которую я знал. Так что я сделал копии ее детских фотографий и другие вещи, которые мы хранили на память о ней.- Малдер провел рукой по волосам, превращая их в шипы. Скалли спрятала улыбку и провела ладонью по его руке, возвращаясь к рождественской елке за следующим подарком. - Хм, Дане от Саманты,- она выгнула брови, глядя на сестру Малдера. Ухмылка Саманты напоминала Малдера в его самом игривом состоянии. Она не знала, осмелится ли открыть подарок на глазах у всей группы. - Открой его, - настаивал Малдер. Выражение его глаз было озорным, и Скалли прикусила нижнюю губу, более чем когда-либо уверенная, что не должна открывать подарок перед всеми. "Ладно", - подумала она. - "Я уже большая девочка. Я быстро взгляну и если это слишком неловко... "       Она разорвала бумагу и открыла плоскую коробку. Внутри была самая изысканная голубая шелковая ночная рубашка, которую она когда-либо видела.Она судорожно вздохнула и повернулась к Саманте. -Красиво. Спасибо. -Полагаю, что я не смогу уговорить тебя стать моделью?- Малдер заглянул ей через плечо, так близко, что она почувствовала его дыхание на своей шее. Легкая дрожь пробежала по ее телу. - Фокс!- предостерегающий тон его матери был только наполовину серьезен. Но он сдержался, как хороший сын. -Я возьму следующую."       Он взял маленькую коробочку и посмотрел на надпись. -О. Это "мистеру Скиннеру" от "Мэгги Скалли".                         ***       Скалли удивленно посмотрела на мать. Она думала, что приглашение на рождественский ужин было спонтанным поступком. Так когда же ее мать сделала Скиннеру подарок?       Скиннер выглядел несколько смущенным. Но у него хватило присутствия духа принять подарок с вежливым кивком Маргарет. Скалли склонилась над креслом матери, с любопытством наблюдая, как он разворачивает подарок. Это была книга стихов, с удивлением отметила Скалли.       Скиннер посмотрел на Маргарет с озадаченным выражением на лице. Мать Скалли улыбнулась. -Я встретила старого коллегу моего мужа, который знает вас, мистер Скиннер. Полковник Марч. -Мик Марч? Он был в городе и не встретился со мной? Маргарет покачала головой. - Нет, я была в гостях у друзей в Норфолке. Как бы то ни было, Мик сказал мне, что одно время вы были поэтом-лауреатом вашего подразделения морской пехоты. - Невероятно, - пробормотал Малдер. Скалли взглянула на него, скрывая свое удивление. -И он, кажется, думал, что ты любишь Роберта Фроста, так что я подхватила эту идею. Надеюсь, вам понравится. - Это замечательно. Большое вам спасибо, миссис Скалли,- он улыбнулся. Скалли изумленно покачала головой. "Вот теперь, - подумала она, - я действительно увидела чудо". - Следующий?- спросила Маргарет, когда молчание грозило стать неловким. Скалли смотрела, как Малдер выходит из оцепенения.Это был подарок для ее матери Маргарет, очень красивая хрустальная рамка для картины. Скалли могла сказать, что ее матери это очень понравилось. Маргарет, в свою очередь, купила маленькую серебряную шкатулку для драгоценностей для Тины Малдер.       Подарок Скалли Саманте, жемчужное ожерелье в тон сережкам, которые она подарила ей на день рождения в ноябре, заставил сестру Малдера улыбнуться. Подарок Малдера сестре заставил ее расплакаться. - Стратег.       Саманта всхлипнула, глядя на дорожную версию игры, в которую они с братом играли в ночь ее исчезновения. А под игрой в той же коробке лежала книга доктора Сьюза "Зеленые яйца и ветчина". - Ты бы съела их вместе с лисом?- пробормотал Малдер. Саманта сунула коробку в руки жениха и обняла брата. - Спасибо, Фокс.       Скалли подавила собственные слезы и потянулась, чтобы взять следующий подарок. -Миссис Малдер, это от Малдера и Саманты, - она отнесла коробку Тине Малдер. - О, Боже милостивый.       Тина уставилась на фотографию в рамке, лежащую среди крафтовой бумаги. Она подняла его,слезы текли по ее щекам, и показала его всем остальным. Это была недавняя фотография Малдера и Саманты, сделанная явно профессионально.С       Скалли вспомнила тревогу Малдера, когда он позвонил ей вечером накануне фотосессии в сентябре. - Это слишком глупо? Я не очень хорошо получаюсь на фотографиях. - Ерунда, - заверила она его. - Матери любят фотографии своих детей, а ты очень фотогеничен. У нее были фотографии, чтобы доказать это.       Следующим был подарок Малдера матери Скалли. Скалли склонилась над креслом, когда мать открыла большой плоский подарок. Ее собственный тихий вздох удивления повторил вздох ее матери. Внутри лежал сделанный углем портрет Скалли в рамке. Маргарет посмотрела на Малдера со слезами на глазах.       Он улыбнулся от удовольствия. - Один из парней, с которыми я работаю в Бостоне, женат на художнице.Я дал ей фотографию Скалли для работы. Он мне очень понравилась ... - он посмотрел на Скалли. Она кивнула. - Рада, что ты выбрал именно эту, а не ту, где я похожа на утопленницу. Его улыбка стала хищной. - О, я положил тот снимок под диван, чтобы отпугивать монстров. Она закатила глаза как в старые добрые времена. Наконец, осталось всего два подарка. Подарок Скалли для Малдера и его подарок ей. Скалли подумала, не нарочно ли он их оставил. Он схватил ее подарок, прежде чем она успела опередить его. -Малдеру от Скалли, - он бросил на нее полу улыбчивый взгляд и осторожно встряхнул пакет. Он понизил голос так, чтобы только она могла его слышать.- Хм, никакого дребезжания, так что я думаю, что могу исключить подбитые мехом наручники.       Она встретила его поддразнивание с безмятежным выражением лица, которое оттачивала годами. Но внутри ее желудок беспокойно переворачивался. Просто открой его, Малдер, пока неизвестность не убила меня. Он открыл коробку. И разинул рот. - Скалли, как ты это достала?       Она улыбнулась, радуясь, что он выглядит довольным. - Я знаю парня, который знает парня... Он вытащил бейсбольную карточку. Это был винтажная бейсбольная карточка с изображением Сэнди Коуфакса, в отличном состоянии. Скалли обзванивала десятки поклонников бейсбола, чтобы найти карточку и сбить цену до уровня, который она могла себе позволить. Но она знала, что Малдер был страстным фанатом "Доджерс", и этот Коуфакс был любимым игроком его отца. Ей хотелось подарить ему что-нибудь сентиментальное. - Это так ... - он уставился на нее, не находя слов. - Счастливого Рождества, Малдер. Он смотрел на нее еще одно долгое мгновение, его глаза говорили ей тысячи удивительных, пугающих, волнующих вещей. Затем он повернулся и посмотрел через плечо на свой подарок ей. По морщинке на его лбу она поняла, что он боится, что его подарок не оправдает ожиданий. Чепуха, подумала она. Этот взгляд, который ты только что бросил на меня, был лучшим рождественским подарком, который я когда-либо получала. Подарок был не очень большой, но коробка была тяжелой. И она почувствовала что-то сдвинулось и скользнуло внутрь.Когда она посмотрела на Малдера, он все еще пытался взять себя в руки, поэтому она милостиво смягчила момент. - Ну, это не тикает... Его хихиканье было каким-то слабым, но оно, казалось, успокоило его. Он, как ястреб, смотрел, как она разорвала упаковочную бумагу и открыла коробку. Внутри оказалась коробочка поменьше, тоже завернутая, а в ней книга. Она вытащила коробку поменьше и положила ее на кофейный столик, затем вытащила книгу. Это была старая книга, в отличном состоянии. Моби Дик - любимая книга отца, да и ее тоже.Она открыла страницу с датой и была ошеломлена, обнаружив, что это было первое издание.       - Я знаю парня, который знает парня... Он выглядел таким довольным,- он указал на другую коробку. - Остался один. Она открыла коробку поменьше. Внутри была маленькая коробочка с духами, которые назывались "За морем".Она посмотрела на мать и увидела, что та читает название на коробке. В голубых глазах Маргарет сверкали слезы, но это были счастливые слезы. Счастливые воспоминания об ее отце. Малдер пересел ближе к Скалли. Скалли подняла брови. - Духи или ее? Он усмехнулся, глядя на нее сверху вниз -Это напомнило мне о тебе... - Духи или она сама? - повторила Скалли. - ...и когда я увидел это название, я понял, что должен купить, - он открыл маленький пузырек и помахал им у нее перед носом. - Ну и что? Аромат был нежным и чистым, с легким намеком на свежий морской аромат. "Если этот аромат напоминает Малдеру обо мне, - подумала она, - значит, я поступаю правильно". - Мне это нравится. Он выглядел таким до смешного довольным собой, что ей захотелось притянуть его к себе и поцеловать, но, конечно же, она не могла этого сделать, не перед всеми остальными. Но что, если всех остальных здесь не было, Дана? что тогда?                         *** Маргарет Скалли сидела в самом центре маленькой церкви, слушая чтение рождественской мессы, и чувствовала, как ее охватывает умиротворение и благоденствие. Ее дочь села слева от нее, а Фокс - слева от Даны. Уолтер Скиннер сидел справа от нее, его массивное тело приятно согревало ее. Он переоделся в костюм для того, чтобы посетить мессу, так же, как и Фокс. Два хороших человека, которые хорошо заботились о ее дочери в очень опасные моменты ее жизни. Маргарет добавила молитву защиты для обоих мужчин.       Когда месса подошла к концу и они встали, чтобы выйти из церкви, Маргарет позволила себе немного понаблюдать за дочерью и Фоксом. Они не прикасались друг к другу, пока шли по церковному проходу к задней двери, но все же ... Маргарет видела связь между ними материнским сердцем. Она уже давно знала, как сильно Дана и Фокс любили друг друга. Глубина их преданности была ясно видна в их действиях, если не в их словах. Но с тех пор, как они расстались, произошла едва заметная перемена. Они наконец-то начали видеть то, что было очевидно для всех остальные с самого начала. И может быть-наконец-то-они подумали, что с этим делать. Маргарет поплотнее закуталась в пальто и вышла на холодный ночной воздух. Внезапно она почувствовала, как чья-то рука легонько подтолкнула ее к тротуару. Она удивленно подняла глаза и увидела, что темные глаза Уолтера Скиннера встретились с ее глазами. Она увидела вопрос в его глазах, почувствовала неуверенность в его прикосновении. Через долю секунды она поняла, что сама стоит перед поворотным пунктом. Может быть, не с этим человеком, но ... Можешь ли ты когда-нибудь полюбить снова, Мэгги? Тепло его руки было приятным. Успокаивающим и одновременно обескураживающим. Она слегка вздохнула и рискнула улыбнуться. Губы Уолтера слегка изогнулись в ответ. Он почти не улыбается, поняла Маргарет, грустно и любопытно одновременно. Затем его рука мягко коснулась ее спины, и она позволила ему отвести себя к машине.                         ***       Около девяти часов рождественского утра Саманта и Престон уехали в Чарльстон, чтобы провести остаток отпуска с его родителями. Маргарет Скалли и Тина Малдер решили испечь чего-нибудь к церковному ужину для бездомных. Скалли и Малдер провели большую часть дня в холодном сыром морге в Квантико. Тело, присланное из Питтсбургского офиса, показалось Скалли до боли знакомым, ведь она видела, как Малдер лежал на пороге смерти, очень похожий на лежащий перед ней труп. Малдер стоял в углу, наблюдая за вскрытием, пока она не вытащила пилу, чтобы вскрыть череп. Он быстро ретировался, подождав еще пару часов, прежде чем рискнуть вернуться в прозекторскую.       - Ну что? - Это определенно похоже на ретровирус,- она натянула простынь на труп, который только что зашила для погребения. - Патология та же, анализы крови выглядят убедительно. - Проклятие. Что это значит? Они вернулись? Учитывая, что Скалли на самом деле не знала, кто ... или что это были за "Они", она не стала комментировать. - А вы не пробовали усмирить его холодом? Она кивнула. - Впал в спячку как по расписанию. -Сохрани хотя бы часть этого образца вируса, Скалли. - Малдер, я не могу,- она встревожено посмотрела на него. - Образец, который ты взяла в Бостонском офисе в прошлом месяце исчез. - Ты мне этого не говорил,- она приподняла рыжую бровь. - Я не знал, пока не уехал из города, чтобы приехать сюда. - Может, это какая-то бумажная путаница? - Сомневаюсь,- он пожал плечами.- Мы так и не нашли тот образец вируса, который взяли при вскрытии агента Вайса во время дела Грегора. Я просто не думаю, что это совпадение. Это потому, что ты настоящий параноик, о чем ты так любишь мне напоминать. Она сдержала свой обычный скептический ответ. Они с Малдером так мало времени проводили вместе в эти дни, что она не хотела, чтобы что-то испортило их отношения. -Что, никакого логического, безобидного ответа?- карие глаза Малдера встретились с ее глазами, наполовину удивленными, наполовину настороженными. - Сегодня Рождество. Он слегка улыбнулся. - Ну, только потому, что сегодня Рождество. Но не будь ко мне снисходительна, Скалли.- он наклонился вперед, слегка понизив голос в той интимной манере, от которой у нее всегда по спине бегали мурашки.- Я надеюсь, что ты не позволишь мне зайти слишком далеко. "Может быть, мы зашли недостаточно далеко", - подумала она, глядя ему в лицо так близко, что чувствовала его дыхание на своем лбу. - Ты здесь закончила? - спросил он, слегка отодвигаясь. Она отступила на шаг и заправила выбившуюся прядь волос за ухо. -Да. Я приму душ, а потом мы вернемся к маме.       Он ждал ее снаружи. Когда она вышла из смотровой, только что переодевшись из халата обратно в джинсы и серый свитер, он протянул ей чашку кофе. Сливки, без сахара. Она с благодарностью отхлебнула, позволив горячей жидкости прогнать холод морга. - Ты сохранила образец ретровируса?- он понизил голос, когда они шли к лифтам. -Да,- она не сказала ему, что спрятала пузырек внутри ее бюстгальтера. Не то чтобы она думала, что он отправится на поиски ... черт побери. "Ладно, ладно, успокойся, Дана", - подумала она, ничуть не удивившись этой опасной мысли. За последний день или около того она обдумывала множество опасных идей. И у нее было отчетливое ощущение, что Малдер делал то же самое.                         *** Когда они выезжали со стоянки в Квантико, Малдер достал сотовый телефон. - Привет, Фрохайк, это я. Есть кое-что на хранение. Мы можем встретиться в архиве? Повесив трубку, он начал было давать ей указания, но она махнула рукой. - Я была там, Малдер. Он приподнял одну бровь. - Ты слишком много общаешься с парнями, если они посвящают тебя во все свои маленькие секреты. - Ну, мой любимый параноик был в 400 милях отсюда, - она пожала плечами. Она подъехала к небольшому, ничем не примечательному многоквартирному дому в центре Александрии, недалеко от старой квартиры Малдера. Он тихо вздохнул, когда они проходили по улице, где он жил раньше. - Надеюсь, моя просьба о переводе не займет много времени. Она улыбнулась, подъезжая к жилому комплексу, где размещался архив "Одинокого Стрелка". Итак, он подал заявку на перевод обратно в округ Колумбия. -Так сильно скучаешь по Кольцевой дороге, да? Он пожал плечами и поднялся с пассажирского сиденья. - Наверное, я скучаю по этому запаху свинины в воздухе каждый раз, когда прохожу мимо залов конгресса. Звуку автоматной очереди на лужайке перед Белым домом. - Запах Морли, испортивший кабинет Скиннера? Малдер поморщился. -Нет. Скалли сунула ключи в карман и пошла за ним по тротуару. Они ворвались в здание, используя переменный код, который включал день недели, погоду и дату. Скалли знала код, но решила предоставить Малдеру эту честь. Он, в свою очередь, пропустил ее вперед по двум лестничным пролетам в квартиру, где ребята из "Одинокого Стрелка" хранили некоторые из своих наиболее важных сведений. Фрохайк и Байерс встретили их в дверях, встревожено оглядывая коридор, пока они торопили Малдера и Скалли внутрь. - Что там у тебя? - спросил Фрохайк. - Образец ретровируса, который может быть внеземным по своей природе, - Малдер повернулся к Скалли и протянул ей руку. Она слегка нахмурилась. - Гм, Малдер...- она посмотрела на других мужчин. - Что? Она вздохнула и повернулась к ним спиной, пытаясь добраться до пузырька через вырез свитера. Но она не могла опустить руку достаточно глубоко. - В чем проблема? - Спросил Малдер. - Я не могу понять ... - вздохнула она. - Я сейчас вернусь. Она прошла по коридору в маленькую ванную комнату. Она закрыла дверь и начала снимать свитер. Затем она остановилась, думая о том, где находится. "Ни за что", - подумала она. Где-то в этой ванной комнате должна быть камера, и я не позволю Фрохайку заполучить мою запись в нижнем белье. Она открыла дверь. -Малдер? Он выглянул в коридор. - Да? -Идти сюда,- она схватила его за руку и потащила в ванную. Он пошел достаточно охотно, хотя его лоб слегка наморщился от смущения. - Я положила пузырек в лифчик, - тихо сказала она, зная, что ее голос не может быть достаточно тихим, чтобы избежать прослушивающего оборудования, доступного этим парням. - Я уверена, что где-то здесь есть камера, поэтому мне нужно, чтобы ты была моей гардеробной. А теперь держи пальто распахнутым. Его губы слегка изогнулись, но он подчинился. Она сбросила с плеч свое пальто и вложила ему в пальцы края обоих лацканов, создав для себя что-то вроде плаща-палатки. - Понял? - спросила она. Он молча кивнул. - А теперь, на всякий случай, если в потолке есть камера, мне нужно, чтобы ты положил подбородок мне на макушку, чтобы и верхний кадр был заблокирован. Она услышала тихий рокот смеха, пробежавший по его телу, когда он положил подбородок ей на голову. - По моему, я однажды играл в такую игру, как эта. Она быстро сунула руку под свитер и достала пузырек. -Вот, - она попыталась вырваться, но он удержал, прижав к полу ее же пальто. - Ты определенно проводишь слишком много времени с этими парнями, - прошептал он, его глаза были скорее зелеными, чем серыми, когда он улыбнулся ей. - И кто же в этом виноват?-она удивленно подняла брови, не торопясь вырваться из его ловушки. - Я должна оттачивать свой скептицизм, Малдер, и поскольку тебя здесь нет, чтобы помогать мне в этом... - Я буду, если я нужен, Скалли. - Я знаю, - она кивнула. Он отпустил ее и взял пузырек. - Ммм, - прошептал он, сексуально растягивая слова, - здесь хорошо и тепло. Проснется ли вирус снова? Она кивнула, пытаясь справиться с мурашками, пробежавшими по ее телу от его мягких, интимных слов. -Ретровирус должен подвергаться постоянному воздействию холода в течение 72 часов, прежде чем он погибнет. Вот почему я поместила его в этот флакон биологически опаснх веществ - практически небьющийся. Она смотрела, как он держал маленький пузырек с зараженной кровью. Хотя он сохранил ярко-красный цвет артериальной крови, консистенция его напоминала творог. Она вздрогнула, вспомнив, что когда-то на Аляске кровь Малдера выглядела точно так же. Только гипотермия и назначение препаратов-разжижителей крови,а также переливание крови и множество противовирусных препаратов смогли спасти ему жизнь. Она увидела, как по его телу пробежала легкая дрожь. - Черт, - пробормотал он. Она забрала у него пузырек и вернулась вглавную комнату квартиры. - О'Кей, ребята, его нужно хранить в холодильнике не менее 72 часов. Вы можете хранить его бесконечно долго на холоде. Она обошла Фрохайка и передала образец покупателям. - Относитесь к этому так, как если бы это была инопланетная кровь. Байерс слегка улыбнулся и быстро передал флакон Фрохайку. Скалли вздохнула и жестом позвала Малдера следовать за ней к двери.                    * * * Маргарет Скалли и его мать ладили гораздо лучше, чем Малдер ожидал. Не то чтобы он думал, будет не такой уж доброй и любезной, но знал, что его мать плохо общается с людьми. Особенно после похищения Саманты. Она держалась особняком, как и он, и ей всегда было трудно заводить друзей. "Пусть Миссис Скалли проломит бульдозером все эти крепкие стены",- подумал Малдер, с улыбкой наблюдая, как его мать и Маргарет непринужденно смеются, обсуждая своих детей за чашкой горячего чая. - Я думаю, что твоя мама хорошо проводит время, - Скалли подошла сзади и положила руку ему на поясницу. Он на минуту закрыл глаза, пораженный ее нежным прикосновением. - Да, - он открыл глаза и кивнул в сторону гостиной, откуда доносились тихая музыка и потрескивание огня. Скалли последовала за ним, свернувшись калачиком на диване рядом с ним. Она снова была в своем "проблемном" режиме-без макияжа, растрепанные волосы,босые ноги. В мерцающем свете камина ее волосы выглядели как пламя свечи, и он испытал искушение прикоснуться к огненным прядям, чтобы проверить, не обжигают ли они его пальцы. Он сдержался, пытаясь найти безопасную тему. - Пока нас не было, позвонила Саманта и сообщила, что они благополучно добрались до Чарльстона. - Мама мне сказала, - кивнула она.- Мама хочет выехать пораньше, чтобы мы могли заехать к ее сестре в Дувр. Скалли посмотрела на свои руки. Она пыталась скрыть свое разочарование, но притворяться не умела. Он всегда видел насквозь ее редкие попытки солгать - и она это знала. Наконец, она взглянула на него, ее глаза светящиеся. - Я никогда не понимала, как много в моей жизни пропадает, когда тебя нет рядом, чтобы свести меня с ума. - Я тоже по тебе скучаю, - усмехнулся он. -Где одна из твоих пространственно-временных аномалий, когда она нам нужна, Малдер? Что-то, что заставит время остановиться? "Это становится по-настоящему опасным", - подумал он, пытаясь отвести взгляд от ее сияющего лица. Он повернулся и встал, направляясь к эркеру, выходящему на лужайку перед домом. Снаружи, как он заметил, начал падать снег. Снаружи, как он заметил, начал падать снег. К утру, возможно, его хватит, чтобы покрыть землю, но не хватит, чтобы задержать его у Скалли. Черт возьми. Он скорее почувствовал, чем услышал приближение Скалли. Он посмотрел в окно и увидел ее отражение, наложенное на трепещущие снежинки. - Идет снег, - она опустилась на колени на подоконник и прижалась лицом к оконному стеклу, чтобы лучше видеть. - Хм, помнишь метель 96-го? Как он мог забыть, что его засыпало снегом вместе со Скалли не один, а два раза за десять дней? Он вздохнул, глядя на легкие, вялые хлопья, падающие снаружи. - Боюсь, нам повезет, если мы хоть на дюйм попадем в этот снегопад. - Портит настроение, - она повернулась, чтобы посмотреть на него, ее глаза были полны теплых воспоминаний. Черт возьми, Скалли, не делай этого со мной. Он старался не смотреть на ее запрокинутое лицо, сияющие глаза и красивый розовые губы. Затем ее голова откинулась назад, давая ему хороший обзор ее гладкой белой шеи, и она улыбнулась. - Так вот что случилось с омелой Фрохайка. Он поднял глаза и увидел маленькую зеленую веточку, висящую на красной ленте в нише эркера, прямо над их головами. Он снова посмотрел на Скалли, увидел дразнящий огонек в ее глазах и понял, что выхода нет. Она положила руки ему на плечи и поднялась на ноги. Стоя на низком подоконнике, она была примерно на восемь дюймов выше его, заставляя его смотреть на нее снизу вверх. "Это совсем другое дело", - подумал он. Затем она нежно прижала ладони к его щекам, удерживая его голову неподвижной, когда наклонилась и коснулась губами его губ. Поцелуй был мягким, коротким и нетребовательным. Но нежное давление ее губ раздвинуло его губы, и ее теплое, сладкое дыхание наполнило его рот, посылая головокружительное ощущение, пронзающее его. Его колени дрожали, голова кружилась, и он с удивлением понял, что ее сильные руки были единственными, что удерживало его в вертикальном положении. - Счастливого Рождества, Малдер, - ее губы прижались к его губам. Затем она отстранилась и отпустила его. Ему удалось удержаться на ногах, когда она спустилась с подоконника и подошла к дивану. Он медленно последовал за ней, стараясь придать своему дыханию хоть какое-то подобие размеренности. Он не знал, что сказать, поэтому промолчал. К его облегчению, Скалли тоже ничего не сказала. Она просто улыбнулась своей самой загадочной улыбкой Даны Скалли и откинула голову на подушки дивана, глядя в огонь.
38 Нравится Отзывы 15 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором