Часть 4
30 марта 2021 г., 17:42
Примечания:
*логика выходит из чата*
*экшон входит в чат*
— Херня какая-то! — выпалил Бен.
Он сделал несколько размашистых шагов по комнате, но потом все-таки рухнул на кровать.
— Херня! Это все из-за таблеток… Что ты мне дала? — рявкнул он, обращаясь к Рей.
— Антибиотики, — тихо ответила Рей. — Они не влияют на запах. Если ты первый раз сменился из-за стресса…
— Я семь лет в стае. Будь я шифтером, я бы сменился в первую неделю! — отрезал Бен. — Это… ошибка. У них нюх отбило.
— Но бывает по-разному, — возразила Рей.
— Да что ты можешь об этом знать! — взорвался Бен. — Проваливай отсюда, омега!
Рей сжала губы.
— Так уж выходит, что ты и раньше мной не командовал, — заметила она. — А теперь мы на равных.
— Съеби отсюда! — проревел Бен.
Он поднялся с кровати, пошатнувшись, и Рей отступила назад. Бен запнулся и едва не упал, ухватившись за спинку кровати, нашарил на столике рядом бутылку из-под пива и запустил в Рей. Рей пригнулась, а бутылка разбилась о стену.
— Только дай мне до тебя добраться! — прохрипел Бен.
Он сполз на пол, а Рей решила отступить. Она вышла, закрыв за собой дверь, и, поразмыслив, решила прокрасться вниз, послушать, что говорят альфы. Осторожно переступая по ступеням, она спустилась по лестнице, прошла коротким коридором и приблизилась к двери, ведущей в барный зал. Поначалу, она ничего не слышала, кроме постукивания стаканов о столешницы и чьих-то приглушенных голосов, обсуждающих расход бензина.
— Если он и впрямь шифтер, — раздался голос Ашара, и Рей вздрогнула, — то он не так уж и бесполезен. Иногда омеги нужны… И он может смениться обратно.
— Это неважно! — отрезал Викрул. — Я не потерплю подделок. Хотите его оставить — уйду я.
Его тяжелые шаги зазвучали совсем рядом. Хлопнула дверца холодильника, раздался звук открываемой бутылки.
— Оно не приходит, — заметил Кардо. — Будто ждет.
— Или охотится в другом месте, — добавил Курук.
— Терпения у него предостаточно, — возразил Траджен. — А мы чем дольше здесь, тем меньше шансов имеем.
— Надо приманить его, — сказал Викрул. — Пустить свежую кровь. Подделка будет вонять на весь лес.
Это была полная хрень. Кровь у всех — у бет и у альф, у омег и у шифтеров — пахла одинаково.
— Когда? — это был голос Кардо.
— У тебя все готово? — Викрул.
— Вполне. Сигнальная система работает, даже если генератор отрубится, будет светло, как днем, хоть и недолго.
Рей сделала шаг назад. Потом еще один. Огляделась, чтобы убедиться, что не запнется ни обо что, одновременно прислушиваясь. Если альфы узнают, что она в курсе об их плане, то ей свернут шею. Или вывесят как приманку вместе с Беном.
Еще шаг. Еще.
Пол заскрипел под чужими шагами, и Рей застыла. Дверь чуть приоткрылась, по коридору протянулась длинная полоса света, падавшего из бара, а Рей перестала дышать. Она видела чужую руку, лежащую на ручке двери.
— Прямо сейчас?
Рей не знала, чей это голос.
— Если готов бензин — да.
— Нет, — это был голос Ашара. — Бензин не готов.
— Тогда чего ты сидишь?
Дверь захлопнулась, а у Рей отлегло от сердца. Ступая на цыпочках и перешагивая самые скрипящие ступени, она поднялась наверх и устремилась к своей комнате. Там она быстро надела куртку, сунула в карман шапку и остановилась, обдумывая свой спонтанно придуманный план. Это могла быть величайшая ошибка в её жизни — смертельная. Но если у нее получится сделать все тихо, может быть, её идея выгорит. Если альфы останутся тут, они рано или поздно приведут свои планы в исполнение: сначала используют Бена как приманку, а потом попробуют заманить вендиго в бар. Рей не могла позволить им сделать ни то, ни другое. Она сунула в карман коробок спичек, вытряхнула свою личную аптечку в мешок с герметичной застежкой и спрятала во внутренний карман куртки, а потом вышла обратно в коридор.
— Бен! — позвала она, остановившись у двери. — Бен!
Дверь была не заперта, но войдя, Рей увидела, что Бен Соло лежит ничком на кровати.
— Просыпайся! — прошипела Рей.
Она подскочила к нему и толкнула.
— Отъебись, — глухо сказал Бен.
— Вставай! — Рей ухватила его за ворот и дернула на себя. — Они собираются выставить тебя как приманку.
— Я в курсе.
— Придурок! Вставай! — Рей потянула его на себя, и Бен с неохотой сел. — Ты теперь не альфа! А с шифтерами никто не церемонится! Тебя будут вскрывать, а они и не почешутся! Вставай!
Бен глухо заворчал.
— Чего тебе нужно? — спросил он.
— Ты хочешь жить? — спросила Рей.
Бен мрачно уставился на нее.
— А я хочу, — продолжила Рей. — А еще я не хочу, чтобы эти мудозвоны спалили бар Чуи.
— Не думаю, что у них есть выбор, — мрачно заметил Бен.
— Зато у тебя он есть! Надо уходить.
— И куда же? — спросил Бен. — Если ты не забыла, там вендиго бродит.
Рей не забыла, наоборот, она очень хорошо об этом помнила, и мысль о том, что придется оказаться в темноте без оружия, пугала ее до колик. Но альфы и их планы пугали ее больше.
— Если хочешь сдохнуть, — Рей снова сорвалась на шипение, — валяй! Только скажи, что Хану передать.
Взгляд Бена налился яростью, и он легко поднялся на ноги — будто и не был ранен.
— Еще одно слово… — процедил он.
— И что? — спросила Рей. — Друзей позовешь? Они тебя другом уже не считают, особенно Викрул.
Бен помрачнел и отвел взгляд, воинственно выпятив нижнюю челюсть.
— Идем, — повторила Рей чуть спокойнее. — Пожалуйста.
Бен молчал, не глядя на нее.
— Отлично, — подытожила Рей. — Тогда я уйду одна.
Она сделала несколько шагов к двери и замерла возле нее. Ступеньки лестницы заскрипели: кто-то поднимался наверх.
— Блядь, — прошипела Рей.
Одним движением повернув замок — вряд ли он удержит здоровую тушу, типа Викрула, но это лучше, чем ничего — она пододвинула к двери стул и подперла и ручку. После чего метнулась к окну и с силой дернула вверх душераздирающе скрипнувшую раму.
— Ты поехавшая, — устало заметил Бен.
— Нет, ты, — ответила Рей. — Подыхай, Бен Соло, раз тебе так хочется.
Она уселась на подоконник и перекинула через него одну ногу, но потом обернулась, глядя на Бена.
— Тебе еще и помочь? — спросил он.
— Тут можно… — начала Рей, но ее прервали — дверь дернулась, когда кто-то снаружи попытался открыть ее, и только после этого постучал.
— Бен, — донесся до них голос Кардо. — Выходи, есть дело.
Рей вытаращила глаза и кивком указала Бену на окно, как бы поторапливая его.
Бен медленно повернулся к двери и изрек:
— Выйду, если назовешь меня правильно.
— Я тебя правильно называю, Бен Соло, — ответил Кардо. — Жаль, но ты теперь не с нами.
— Что будем делать? — спросил Бен.
Он сделал шаг назад, а Рей перекинула через подоконник вторую ногу, уперевшись в водосточный желоб, проходивший чуть ниже. Держась за край окна, она сделала шаг в сторону, чтобы добраться до пристройки над черным ходом. Желоб скрипнул под ее ногами, и Рей в два торопливых шага достигла крыши и осторожно переступила на прогибающиеся жестяные листы.
— Обсудим все, — донесся до нее голос Кардо. — Нам… нужна твоя помощь.
— Ладно, — ответил Бен. — Пять минут. И я приду.
— Как знаешь, — голос Кардо был приглушен.
Бен выглянул в окно, огляделся, посмотрел на Рей и беззвучно выругался. Ну да, его желоб вряд ли бы удержал.
«Если бы ты не тупил…» — подумала Рей, и в этот момент Бен вылез из окна, осторожно наступив на желоб. Тот скрипнул так громко, что его наверняка было слышно внутри.
Рей же не стала терять времени. Пока Бен пытался как-то разместить свой вес на хлипком желобе, Рей спрыгнула вниз с крыши, больно ударившись.
— Давай! — шепотом сказала она. Оглядевшись, Рей никого не увидела. Наверное, все еще были внутри. — Скорее!
Бен принял решение. Он повис на руках, держась за подоконник, а потом отпустил его, рухнув вниз с грацией мешка картошки, почти сразу хлопнувшись на спину. Рей метнулась к нему. Высота была не настолько большой, чтобы что-нибудь сломать, но Бен был невероятно «удачлив».
— Ты в порядке? — спросила Рей.
— Не могу… вдохнуть, — выдавил Бен.
Рей помогла ему подняться на ноги, и они захромали в сторону леса. Рей не сомневалась, что альфы последуют за ними сразу же, но у нее был план. Главное было как можно скорее убраться подальше.
— А… если… — выдавил Бен, — вендиго… придет за мной? Ты… подумала?
— Оно за тобой в любом случае придет, — отозвалась Рей. — Шагай быстрее.
Из-за деревьев медленно вставал тонкий растущий серп луны, но в лесу было темно. Они шлепали то по слежавшимся листьям и грязи, то по снегу, оставляя следы. Рей выбирала путь по снегу, там, где не было следов, надеясь, что они смогут проскочить то, что оставили тут альфы. Не смогли — что-то зацепилось за ее ботинок, а мгновение спустя в небо с грохотом взвился осветительный снаряд, заливая все белым светом.
— Бегом! — Рей потянула Бена вперед, уже не разбирая дороги.
Сзади послышались крики и шум, и у Рей буквально открылось второе дыхание. Она почти чувствовала, будто видела третьим глазом, как альфы устремляются за ними.
Мокрый снег набивался в ботинки, подошвы скользили, а Бен висел на ней, тянул назад. Наконец путь пошел под уклон, и они, не удержавшись на скользком склоне, упали и поехали вниз — прямо в ручей, к которому Рей и стремилась.
Ручей был мелкий, по пояс в самом глубоком месте, но не было никакой разницы — их окатило ледяной водой, и Рей судорожно втянула воздух. Кожу обожгло, вода затекла под куртку и в обувь, намочила джинсы.
Бен выругался, и, неловко поднявшись на ноги, Рей снова потянула его за собой.
— А т-теперь вверх по течению! — выдавила она, разгребая ногами воду. — Быстро!
Белый свет наверху медленно таял, но вместо него глаза Рей уловили лучи фонариков. Оставалось надеяться, что альфы не сунутся глубоко в лес ночью.
***
В темноте лес был неузнаваем, но, к счастью, то место, куда Рей шла, было приметным — там было здоровенное поваленное дерево. К тому моменту, когда они дошли до него, Рей не чувствовала ног от холода.
Бен двигался за ней молча, скорее на автомате, чем осознавая, куда они идут.
— Вы были тут? — хрипло спросила Рей, когда они, поскальзываясь, выбрели на берег и побрели сквозь лес к небольшой светлой прогалине. — Находили хижину?
Бен не ответил.
Они все шли и шли, хижина все не показывалась, и в какой-то момент Рей решила, что ошиблась. Увела их не туда. Ужас затопил ее, но Рей мысленно твердя «нет, нет, нет», ускорила шаг, обхватив себя, чтобы согреться. Бен шел следом за ней, спотыкаясь.
Когда, наконец, Рей увидела впереди очертания хижины, она чуть не расплакалась от облегчения.
Они ввалились внутрь, и Рей заперла дверь, задвинув простой железный засов. Бен рухнул на пол, а Рей устремилась к небольшой печке, нащупывая в кармане куртки спички. Лишь бы они не промокли!
В хижине было темно и холодно, слабого света, просачивавшегося сквозь окна, не хватало. Рей почти на ощупь нашла небольшой ящик, в который были свалены сухие ветки и поленца, нашла пачку газет и пододвинулась к печке.
Эта хижина служила перевалочным пунктом для туристов, застигнутых непогодой. Рей ее показал Хан. Она находилась не слишком далеко от бара, но была в стороне от основной туристической тропы. Это был бревенчатый домишко с одной единственной комнатой. Тут были стол, пара стульев, дощатые нары, исполнявшие роль кроватей, печка-буржуйка и кое-какая посуда: старый чайник, кружки с отбитыми ручками. Правилом хорошего тона среди туристов, которые тут останавливались, было пополнить запас дров, которыми они пользовались. Некоторые оставляли кое-какую мелочь: чай, сахар, но Рей на это не рассчитывала. Самым главным сейчас было разжечь огонь и согреться.
— Нет, нет! — сипло зашептала Рей, наткнувшись пальцами на промокший коробок в кармане. — Нет!
Они замерзнут тут насмерть, если не будет огня.
В панике она принялась шарить по полке над печкой, пока не наткнулась на другой коробок, покрытый пылью. Она тряхнула его и услышала, как внутри перекатываются спички. Осторожно, чтобы не сломать их и не намочить коробок, Рей положила его перед собой, уложила в печь мелкие деревяшки, запихнув между ними газеты. Эх, если бы ей пришло в голову взять с собой что-то горючее! Но в тот момент Рей думала о том, чтобы убраться подальше, и только об этом.
Она осторожно чиркнула спичкой, прищурившись от яркого света, и поднесла ее к газетам. Бумага занялась тут же, и Рей стала подкладывать туда еще и еще, надеясь, что мелкие ветки займутся быстро. Ее радости, когда они все же загорелись, не было предела. Она осторожно уложила среди них деревяшку покрупнее, внимательно следя, чтобы не затушить огонь и наслаждаясь теплом. И только убедившись, что огонь не собирается затухать прямо сейчас, обернулась к Бену.
— Эй! — позвала она.
Бен не ответил.
Поднявшись на ноги, Рей подошла к нему, ухватила за руки и потащила к печке, от которой медленно распространялось тепло. Но стоило отступить подальше, как холод охватывал с новой силой.
Дотащив Бена, Рей принялась раздеваться, стаскивая с себя мокрые вещи и не забывая следить за огнем.
— Эй! — она толкнула Бена. — Ты живой?
— К сожалению, — глухо ответил Бен. — Но это ненадолго.
Рей не ответила. Подстелив под себя влажную куртку, Рей устроилась на ней, поближе к огню, а сама развернулась к Бену и принялась расстегивать его куртку дрожащими пальцами. Бен перекатился поближе к печке и остался лежать неподвижно с полуприкрытыми глазами. Расстегнув его куртку, Рей толкнула его в плечо, чтобы он помог ей.
— Отстань, — выдавил Бен.
— Ты замерзнешь в мокрой одежде, — ответила Рей.
Она встала, добрела до стула и вернулась с ним, поставив его рядом. Бен медленно стащил с себя куртку, за ней рубашку, оставшись в тонкой майке. На ней расплылись темно-красные пятна — после падения некоторые раны открылись.
— Д-джинсы тоже, — приказала Рей.
Поставив имеющиеся стулья рядом, и пододвинув и перевернув на бок стол, чтобы он отгораживал их от остальной комнаты, она кое-как развесила на них часть мокрой одежды, после чего обрушилась обратно на свою куртку.
— Что теперь? — глухо спросил Бен.
— Подождем, кто нас первый найдет, — ответила Рей.
Ее телефон работал — кажется, ей повезло, и вода не попала внутрь. Рей подкинула еще деревяшек в печку и пододвинулась к ней поближе вместе с курткой.
— Иди сюда, — сказала она Бену.
Он молча подвинулся ближе вместе со своей. Рей прижалась к нему, уговаривая себя не засыпать хотя бы пока те вещи, что остались на ней, не высохнут.
— Тебе следовало лучше продумать свой план побега, — заметил Бен.
— Изначально он не включал в себя паническое бегство, — ответила Рей.
— А что он включал?
— Сбежать от твоих придурков. Позвать помощь, — ответила Рей. — Я имею в виду настоящую помощь. Вы, может, и охотники, только пока никого не поймали.
— Оно умное, — ответил Бен со вздохом. Он пододвинулся еще ближе к огню.
Рей помолчала. Бен начал сопеть: тяжело, страшно, и она потыкала его в бок.
— Ты как? — спросила Рей. — Не умрешь?
— Понятия не имею, — ответил Бен. — Не отказался бы от одеяла и горячего грога.
Рей слабо улыбнулась.
Она немного согрелась, и теперь ее тянуло в сон. Бен тоже заснул, прижимаясь к ней, съежившись на своей куртке.
Дверь была закрыта, и, если ее начнут ломать, они точно проснутся. Рей положила промокшие спички рядом с печью, чтобы сохли, подложила туда полено покрупнее, и улеглась, прижавшись к Бену.
***
Она просыпалась несколько раз, когда огонь начинал угасать: раздувала его, подкидывала дров, проверяла одежду и натягивала поверх себя и Бена то, что более-менее просохло.
Окончательно Рей проснулась тогда, когда рассвело. Огонь еще тлел, от углей исходило тепло. Они с Беном лежали рядом, сжавшись, укрывшись его еще сырой курткой. Ужасно хотелось пить.
Рей медленно села, оперлась локтем о стул и поднялась на ноги. Ей было зябко, а чем дальше от печки, тем холоднее. Горло драло, ноги были как кисель — должно быть застудилась, когда они шли ночью по ручью и через лес. Следовало этого ожидать. Рей проверила обувь — та высохла. У телефона еще оставался заряд, спички высохли тоже. Проверив Бена — насколько Рей могла понять, он не температурил и это, наверное, было хорошо — Рей снова развела огонь из тех дров, что оставались, и медленно подошла к двери.
Выглядывать наружу было страшно. Ей казалось, что там ее ждут: альфы или вендиго. Рей прижалась ухом к двери и прислушалась. Снаружи было тихо. Запела какая-то птица. Сквозь щели тянуло холодом.
Собравшись с духом, Рей отодвинула засов и приоткрыла дверь.
Снаружи никого не было. В сторону ручья вели следы, которые они с Беном оставили вчера. Солнце слабо светило сквозь деревья, его бледные, но теплые лучи упали на лицо Рей.
Она вернулась в дом, подобрала чайник и побрела к ручью.
Дорога заняла минут двадцать, и шагая, Рей ежилась, периодически опасливо оглядываясь. Лес был все тем же. Никаких звуков, кроме пения птиц. Ни треска деревьев, ни странных фигур. Никаких запахов, сигнализирующих об опасности.
Набрав полный чайник, Рей вернулась, по пути подбирая более или менее сухие ветки. Сколько бы она ни прислушивалась, сколько ни принюхивалась, она так и не смогла ни услышать, ни почуять ничего. Вернувшись в хижину, она заперла дверь за собой и прислонилась к ней спиной.
Рей казалось, что Бен еще спит, но, когда она стала подкладывать в печку дрова, он медленно сел. Лицо у него было бледное, с легкой синевой от щетины, на щеке пламенела царапина — видимо, оцарапался ночью во время их бегства через лес. Он наблюдал за Рей, пока она устраивала чайник на печке, а когда закончила, спросил:
— Что теперь будем делать?
— Позовем помощь, — ответила Рей. — Я позвоню Хану и…
— Хер там! Я тебе руки поломаю, если ты попробуешь! — отрезал Бен.
Рей его вспышка не впечатлила.
— Я позвоню Хану, — продолжила Рей, — мы дождемся помощи и сделаем то, чего не смогли сделать вы. Заманим тварь сюда, а не в бар.
Бен хмыкнул.
— Если дождемся, — сказал он. — Если заманим. Ты не заметила, что в твоем плане очень многое зависит от случая? Ты его пять минут назад придумала?
— А у тебя есть план получше? — огрызнулась Рей. — Не включающий нанесение тебе дополнительных ран? Тот, в котором Чуи не лишается бара?
— Ладно. — Бен поднял руки, как бы признавая ее правоту. — Что тебе помешало предложить этот план им?
— Ты думаешь, они бы меня послушали? — спросила Рей. — Я же омега, а до хижины еще надо добраться.
— Послушали бы, — возразил Бен. Он неловко поднялся на колени, а потом встал на ноги, пошатнувшись. — Но ты не видела эту тварь. Ты не представляешь, насколько она сильная и опасная. Как ты хочешь заманить ее сюда и выбраться невредимой? Как ты надеешься продержаться здесь до приезда Хана без оружия? Тебе не пришло в голову, что он может погибнуть?
Рей сжала губы.
— Это не обязательно должен быть он, — выдавила она.
— А кто еще? Думаешь, он останется в стороне? Я не должен был тебя слушать.— Бен потер лицо. — Я явно не мог мыслить адекватно. И теперь нужно как-то вернуться обратно.
— Если бы ты не сбежал со мной, ты бы сейчас истекал кровью на стоянке перед баром, — глухо сказала Рей.
— Ты не можешь этого знать.
— Могу, — упрямо ответила Рей. — Я подслушивала.
— Подслушивала? — Бен вскинул брови. — И что ты узнала?
— Что Викрул ненавидит шифтеров, что они собирались порезать тебя, чтобы приманить вендиго, что в планах у них было сбежать, если эта идея провалится… — начала загибать пальцы Рей. — А ты мне ничего рассказать не хочешь? Типа, обменяемся информацией.
— Нет, — коротко ответил Бен.
Рей вздохнула. Чайник начал гудеть, собираясь закипеть, и она подошла к запыленным полкам, ища на них что-нибудь. В жестянке обнаружилось немного старого дешевого кофе, пару найденных кружек Рей протерла рукавом, вернулась к Бену и подпихнула одну из них ему в руки.
— Может быть, я была неправа, — сказала она. — Но без приманки твои драгоценные друзья соснут, поэтому будем ждать, когда они придут сюда, и там уже объясним им свою точку зрения.
— Твою точку зрения, не мою.
— Да, точно, — ядовито сказала Рей. — Ты же омега теперь, привыкай. У тебя не может быть точки зрения.
— Слушай, хватит на меня гнать! — разозлился Бен. — Ничего не изменилось! Я не чувствую, чтобы что-то изменилось!
— Кроме твоего запаха, — ответила Рей.
Она глубоко вдохнула. Да, запах теперь был другой. Может, это ей мерещилось, но теперь он нравился ей больше чем раньше. Раньше он как-то по-другому на нее действовал.
— И твоего поведения, — добавила Рей. Она потянулась к Бену, и он подался назад. — Теперь ты будешь шарахаться от альф раньше, чем сообразишь, что происходит.
— Не суди о других по себе, — Бен криво усмехнулся.
Рей сделала к нему еще шаг, и он остался на месте. Она подошла к нему почти вплотную и поднялась на цыпочки, глубоко вдыхая его запах, который теперь казался ей гораздо слаще, не таким грубым, как раньше, не царапающим горло. Бен оставался на месте, но Рей видела, что он беспокоится. Он наблюдал за ней с натянутой улыбкой и с напряжением во взгляде.
— Но ты пахнешь страхом, — тихо сказала Рей. — Когда выбор стоит между «бей» или «беги», омеги выбирают второе. Это не твоя вина, это…
— Чушь собачья, — закончил за нее Бен. — Раз я шифтер, я могу это контролировать, так?
— Нет. — Рей покачала головой. — Не можешь.
Бен раздраженно фыркнул и шагнул к печке, оттеснив Рей плечом. Чайник уже вовсю кипел, и Бен, обернув рукавом ладонь, взял его за ручку и стал наливать кипяток в свою кружку. Рей молча наблюдала за ним, потом со вздохом поставила стол, как положено и пододвинула к нему стулья.
Бен поставил чайник на пол, а сам неловко уселся на один из стульев.
— Как твои раны? — спросила Рей.
— Ноют, — буркнул Бен. — Но жить буду.
— Покажи, — потребовала Рей.
— А больше ничего не показать? — Бен мрачно уставился на нее.
Они сверлили друг друга взглядами, потом Бен наконец расстегнул рубашку на груди и, морщась, задрал футболку. Рей подошла поближе и осторожно сдвинула в сторону повязку. Опухоль полностью спала, сами раны еще немного кровили, но уже затягивались свежей коркой.
— Ничего похожего на заражение нет, — вынесла вердикт Рей.
— Кто бы сомневался. — Бен одернул футболку и запахнулся.
Кофе пили в молчании — только потрескивало дерево в печке. Когда кружка опустела, Рей со вздохом отставила ее в сторону и поднялась.
— Куда ты? — напрягся Бен.
— В туалет, — ответила Рей. — Тут за домом.
Бен поднялся тоже.
Рей удивленно вскинула брови.
— Со мной пойдешь?
— Постою у двери, чтобы не ковылять с другого конца комнаты, когда ты постучишься обратно, — пояснил Бен.
Рей кивнула.
Она застегнула куртку, отодвинула засов и осторожно выглянула наружу. Ничего не изменилось, только солнце поднялось выше стало потеплее. Рей вышла, и дверь закрылась за ее спиной. Глухо скрипнул засов.
Туалет тут был самый простой: деревянный домишко, чуть покосившийся в сторону. Его и хижину разделяло небольшое поле не растаявшего, грязного и обледенелого снега. Рей прошла по нему, оставляя в нем глубокие следы и морщась, когда снег попадал ей в ботинки, юркнула в домишко и закрыла дверь.
Это было глупо, но в замкнутом пространстве она почувствовала себя в большей безопасности.
Ей нужно было подумать.
Рей достала из кармана телефон и включила экран. Связи не было. Рей поднялась на цыпочки, уткнув телефон в потолок, но ничего не поменялось: даже одного деления не прибавилось. Если ей захочется позвонить Хану, нужно будет вернуться туда, где есть связь — к бару.
Рей поежилась. Она не чувствовала, что готова к такому походу. Выключив телефон, Рей сунула его в карман и занялась тем, зачем пришла сюда, не переставая взвешивать в голове шансы безопасно добраться до бара.
Вендиго не может быть в двух местах одновременно. И, если ему так нужен Бен, может, оно не обратит на нее внимания?.. Нет, это звучало ничем не лучше того, что предлагали альфы!
Рей застегнулась, и уже протянула руку, чтобы открыть дверь, но остановилась. Это был интуитивный позыв, как укол куда-то в позвоночник. Рей почувствовала, как напряжение в воздухе будто возросло. Света на мгновение будто стало меньше, словно на маленькое окошко упала чья-то тень, а потом снова стало светлее. Рей замерла. Она не шевелилась, прислушиваясь, дышала еле-еле, боясь издать хоть звук.
Ничего.
Где-то снаружи прямо над ней зачирикала птица, а потом сорвалась с места.
Рей прижалась лбом к двери, всматривалась в щель между досками. Ничего было не разглядеть толком, кроме светлого снежного поля.
Она не могла просидеть тут всю жизнь.
Рей медленно приоткрыла дверь, огляделась, и открыла ее полностью, делая шаг наружу. Никого не было. Может быть, ей показалось? Ничего не изменилось… кроме снега. Рей посмотрела вперед и увидела, что цепочку ее следов пересекли другие: здоровые, глубокие и широкие. Рей таращилась на них, а потом заставила себя сделать шаг, а потом еще один по направлению дому. Она медленно двинулась вперед, не оборачиваясь, напряженная, готовая сорваться и бежать, если услышит хоть звук. Если услышит. Нужно было проверить, одна ли она здесь, обернуться, осмотреться, но Рей чувствовала, что это выше ее сил. Так она дошла до угла хижины, обогнула ее, в два шага достигла двери и заколотила в нее кулаком.
— Кто? — раздалось изнутри.
— Открывай! — выпалила Рей.
Засов скрипнул, и она влетела в образовавшуюся широкую щель и тут же задвинула засов, захлопнув дверь.
— Я видела следы, — сообщила Рей, глядя на Бена снизу вверх широко раскрытыми глазами. — Когда я шла туда, их не было.
Бен молчал. По его лицу было трудно сказать, о чем он думает, но его запах сказал все: нотка страха в нем стала сильнее.
— Как оно выглядит? — спросила Рей. Неожиданно вспомнив вопрос, который ей задал Хан по телефону, она добавила: — Это вендиго?