ID работы: 10503884

Хогвартс читает книги о Гарри Поттере

Джен
PG-13
В процессе
193
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 126 Отзывы 98 В сборник Скачать

Книга 1. Глава 2. ИСЧЕЗНУВШЕЕ СТЕКЛО продолжение /Аластор Муди/

Настройки текста
Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чём. — Годы идут, а ничего не меняется, — с улыбкой повторила слова Поттера Грейнджер. — То ли ещё будет, — фыркнул младший Уизли. Однажды тётя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. — О, мама так постоянно говорила Биллу и Чарли, — сказала Джинни. — Не думаю, что миссис Уизли пыталась бы так радикально решить вопрос, как тётя Петунья, — ответил Гарри. Муди отметил, что парень выглядел немного лучше, чем в начале чтения. Он казался более собранным и спокойным, вероятно благодаря окружающей его «группе поддержки». Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». — Конечно я бы так никогда не поступила! — миссис Уизли возмутилась поведением женщины. — Хотя тебе бы не помешало сделать что-то с волосами, дорогой. — Мама! — одновременно воскликнули Джинни и Рон. После чего девушка продолжила: — Гарри прекрасно выглядит с такой причёской! — Гаррикинс прекрасно выглядит… — …с такой причёской. Кажется, кто-то… — …влю… — Фред! Джордж! Ещё одно слово, и я вас прокляну! — выпалила Джинни, бросив на братьев испепеляющий взгляд. Аластор ухмыльнулся. Ему всегда нравилась семья Артура. «Наша собственная команда по квиддичу», — как с гордостью любил говаривать глава семейства. «Ваш собственный боевой отряд», — с горечью подумал Муди, двигаясь дальше. В памяти всплыли братья Пруэтты. Отличные ребята, которым бы ещё жить и жить… как и многим другим. Проходя мимо он бросил хмурый взгляд на Лонгботтома. В некоторых случаях, смерть — не худший из вариантов… Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков. — Это так ужасно, — сказала Чжоу, с тревогой глядя на Гарри. Мариэтта начала рассуждать о человеческой жестокости: — Никакой ребёнок не заслуживает такого обращения. Может поэтому Поттер такой… Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно также, как выглядел до того, как тётя Петунья решила его подстричь. — Всё хорошо, что хорошо кончается, — улыбнулась китаянка. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. — Это по-твоему хорошая концовка? В другой раз тётя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли… <…>… в конце концов, съежился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. Муди как раз подошёл к столу Хаффлпаффа, когда старшекурсницы принялись обсуждать Дурслей. — Я этого не понимаю, — негромко сказала одна из девушек. — В первой главе говорилось, что они абсолютно нормальные и терпеть не могут всякие странности… но разве не странно покупать и носить отвратительную одежду? — Лианна, у меня для тебя плохие новости, — заговорила другая. — Если во всей этой ситуации тебя больше смущает их уродливая одежда, а не то, что они держали племянника в чулане, то… это как-то странно. — Боунс, ты же знаешь, что я не это имела в виду! Ханна, скажи ей! Племянница Амелии выглядела, как… обычная школьница. Она не была похожа, ни на жёсткую тётю, ни на вспыльчивого отца. Но учитывая талант Эдгара и позицию Боунсов, к ней стоило присмотреться. «Да… стоит присмотреться…», — отстранённо отметил он, вспоминая, как в последний раз видел Эдгара Боунса, полного жизни и планов на будущее, которым не суждено было сбыться. Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. <…>. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. — Наш Гарри прямо — человек-паук. — Что за мерзость, Джастин? — Это магловский супергерой. Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушёл. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так всё и получилось. — Дороти, ты больше не в Канзасе, — со смешком сказал Джастин. — Ну что опять, Захария? — Причём здесь Дороти и Канзас? Мы слушаем про Гарри и Литтл Уингинг! — Это аллюзия на магловскую книгу о…  — Мы уже поняли, что ты эксперт в магловедении, так что хватит! Это никому не интересно. Парень надулся и замолчал. — Мне интересно, — улыбнулась младшая Боунс. — Спасибо, Сьюзен. Пока подростки продолжали бурчать, Муди подумал, что Гарри получил неплохую закалку. Поттеры, вероятно, перевернулись бы в гробу, узнай, какое детство ждало их единственного сына, за которого они без раздумий отдали свои жизни, но… Многие чистокровные волшебники до сих пор считали, что экстремальные ситуации лучше всего способствуют раскрытию магического потенциала. Он бы нисколько не удивился, узнай, что процентов десять детей, сидящих здесь, прошли через что-то подобное. Причём, не по вине ненавистного кузена или злой родни, а благодаря любящим родственникам. <…> Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. — Этот Дурсль прямо, как наш министр! — заявил блондин, со значком старосты, приколотым к мантии. — Постоянно жалуется то на гоблинов, то на Гарри. Муди чуть не расхохотался от меткого сравнения. — Тише, Эрни, — шикнула на него Ханна, посмотрев на Фаджа и Амбридж. — Ещё не хватало, чтобы он услышал. Аластор тоже оглянулся по сторонам — в зале были не только орденцы, но и соглядатаи министерства. Совсем недалеко от места, где он стоял, сидела Гестия. Её кузина училась на пятом курсе. Чуть дальше — Дедалус, который, слава Мерлину, помалкивал. Ближайший аврор стоял в метрах пятнадцати, но ему, судя по всему, не было никакого дела до студентов. Уж точно не до барсуков. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мотоциклы. — Маглы знают, что такое мотоциклы! — донеслось из-за стола Слизерина. — Конечно, придурок, — не удержался Джастин, — это же магловское изобретение. — Мистер Финч-Флетчли! — возмутилась декан Хаффлпаффа. — Вот же! — А что я тебе говорил, Грег! А ты всё летающий дромарог, летающий дромарог… — Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганьё! <…> — А мне на днях приснился мотоцикл, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнёс Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу. — Зря я это сказал, — с едва заметной ухмылкой сказал Поттер. — Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами. — МОТОЦИКЛЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он. Дадли и Пирс дружно захихикали. Многие в зале тоже захихикали. «О, да, орущая свекла с усами, как смешно», — недовольно скривился Муди. Ему не слишком понравилось, что этого Дурсля так легко можно вывести из себя. Если упоминание о летающем мотоцикле чуть не привёло к автокатастрофе, то как мужчина отреагирует на волшебство, сотворённое при нём? — Да, я знаю, — быстро сказал Гарри. — Это был просто сон. Он уже пожалел, что открыл рот. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но еще больше они ненавидели, когда он говорил о чем-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи. — Теперь сходство с министром… — Эй, Макмиллан, ты что веришь этому лжецу? — спросил недовольный семикурсник. — Гарри — не лжец. И, да, я ему верю, — не без гордости ответил Эрни. — Я бы не был так уверен. Поттер… — начал было говорить Смит, но Сьюзен быстро его осадила, используя его же фразу. — Захария, заткнись. Это никому не интересно. — <…>. У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей… «Молодец парень. Всё время остаётся бдительным». — <…>. Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец. — Что же там случилось? — Может быть Дадли и Пирсу всё же удалось его избить? — Вряд ли, скорее всего произошло что-то волшебное. Ведь странное сильнее всего пугает Дурслей. — Если вы перестанете бубнеть, то может быть мы узнаем, что было дальше. — После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещёнными окошками прятались рептилии. <…>. — Действительно, зачем магам нужен зоопарк, если у нас есть собственный террариум? Достаточно зайти в гостиную Слизерина и там сразу можно будет встретить и ядовитых кобр, и толстенных питонов, — со смешком в голосе сказал Джастин. — Что ты там сказал про толстых? — набычился Крэбб. — Давай, после чтения выйдем и поговорим, — добавил Гойл. Он ещё после раскрытия истинной сущности мотоциклов неприязненно косился в сторону хаффлпаффского маглокровки. — Дадли быстро нашел самую большую в мире змею. — ВАСИЛИСКА?! — выкрикнул какой-то рейвенкловский четверокурсник. — Откуда у маглов василиски? Они и в магическом мире — огромная редкость. Последнего видели больше нескольких сотен лет назад, — отчитал его другой студент с Рейвенкло. — Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. — Ничего себе, никогда не видела таких больших змей. Всё же жаль, что у нас нет парков с животными, — вздохнула Сьюзен. — Хочешь… сходим на рождественских каникулах? — предложил Джастин, лицо которого немного порозовело от смущения. — А можно я тоже? — влез Эрни. — И я, — добавил другой студент. После чего ещё с десяток хаффлпаффцев выразило желание посетить магловский зоопарк. И только Ханна Эббот странно посмотрела на подругу — с каких это пор Сьюзен интересовали змеи? — <…>. Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и её окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить её двигаться. — Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тётя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому. — Это так грустно. — Зато она может не заботиться о пропитании. Да и быть в полной безопасности… в террариуме же нет естественных врагов. — Я о Гарри, а не о змее. — Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. Гарри смотрел на неё, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего… Муди опять удовлетворённо отметил, что голова у парня соображает. После Нимфадоры он не спешил брать личных учеников, но Поттер определённо был интересным и перспективным. Возможно, стоит переговорить с парнем вечером, когда они закончат с чтением. Любопытно, но он до сих пор не видел Тонкс, хотя знал, что та точно была в зале. Очень хорошо, если девочка, наконец, научилась скрытному наблюдению. — …к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. До Муди донеслись голоса близнецов Уизли: — Гаррикинс, да ты же… — …флиртовал со змеёй. — Ох и сложно будет твоей будущей… — …избраннице справиться с такой конкуренцией. — Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». <…>. Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. — ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! — Она решила устроить для Гаррикинса стриптиз? — Фред! — Мам, я не Фред, я Джордж. — Джордж! — На самом деле я пошутил, я Фред. Эта шутка… — …никогда не перестаёт быть актуальной. — <…>. Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. — Да как он посмел?! — воскликнула Чжоу, привлекая к себе взгляды не только студентов и преподавателей, но и представителей министерства. Её подруга Мариэтта выглядела недовольной из-за этого внимания. — Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. — Может это всё-таки василиск? — спросил всё тот же четверокурсник с Рейвенкло. — Не позорь факультет. Если бы это был василиск, там бы все уже давно умерли. — Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. — Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчетливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… То, что Поттер понял змею мало кого удивило. Муди слышал, что когда мальчик был на втором курсе, ему пришлось несладко из-за этого. Но сейчас никто не казался обеспокоенным или напуганным. Или почти никто. — Корнелиус, вы только послушайте это, — подстрекательским тоном начала нашёптывать Амбридж. — Всем известно, что знание парселтанга говорит о волшебнике. В десять лет он натравливает змею на людей, а что будет в семнадцать? Захват министерства? Лицо Фаджа скривилось так, будто его заставили съесть лимон целиком. — <…>. А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? — Вот крысёныш! — Джастин! — Да что я не так сказал? — <…>. Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. <…>. — Это так жестоко! — Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. Иногда, часами лёжа в темном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зелёного света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зелёный свет. И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тётя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали. Сьюзен нахмурилась и закусила губу. Она, конечно, всегда знала, что её тётя — потрясающая, но только сейчас, читая о жизни Гарри, девушка поняла, что далеко не всем так повезло. — Почему в министерстве нет никого, кто следил бы за благополучием детей-волшебников? — Разве в отделе твоей тёти нет сектора, который этим занимается? — Нет. Есть только сектор, в котором следят за соблюдением Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних… но о благополучии этих самых несовершеннолетних никто не заботится… — Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далекий и неизвестный, и заберет его отсюда. Но этого так и не произошло… — Интересно, Поттер до сих пор с ними живёт? — С кем же ещё, Ханна? — Не знаю… но если его родственники настолько ужасны, может быть профессор Дамблдор нашёл для Гарри новую семью. Многие бы с удовольствием взяли под опеку Мальчика, который выжил… — <…> …совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. — Неужели его узнавали даже в магловском мире? — Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. — И он до сих пор меня помнит! — восторженно воскликнул Дедалус, снова обращая на себя излишнее внимание. «Ох права была Минерва, когда говорила, что Дингл не отличается особым умом. Осталось нацепить свитер с надписью «Я член Ордена Феникса и горжусь этим» для полного счастья», — подумал Муди, рассматривая коротышку. «Главное не подать ему идею. А то ведь несомненно нацепит». — <…> А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, <…>. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, <…>. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого — и друзей у него тоже не было. — Мне раньше казалось, что Гарри такой… слегка высокомерный и необщительный. А тут вон оно как… — прокомментировал Эрни. Сокурсники закивали в знак согласия. — Одно другому не мешает, — недовольно пробормотал Захария. — Вечно ходит по Хогвартсу в окружении Уизли и Грейнджер, будто всё вокруг принадлежит ему. И ведёт себя так, будто все должны вокруг него вертеться. — То, что ты высокомерный придурок, ещё не значит, что остальные такие же, — защитил однокурсника Макмиллан. — В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким ещё долгие годы. Много-много лет… Конец второй главы, — произнёс Перси, закончив читать. В целом Муди был доволен. Он ожидал, что после статей в «Ежедневном Пророке» к Поттеру будут относиться намного хуже. Оказалось, что даже сейчас было много людей, верящих Гарри, а не министерству. Прихрамывая он отправился в сторону стола Слизерина, думая о том, что противника, пусть и будущего, нужно знать в лицо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.