ID работы: 10504389

Безмирная

Гет
R
В процессе
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 241 Отзывы 142 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 23

Настройки текста
      С тех пор, как я попыталась убить капитана, мои руки стали связывать ещё сильнее, чем прежде. Я даже в какой-то момент переставала их чувствовать. Они снова оказались за моей спиной, крайне усложняя многие рутинные действия. Хоть я и сейчас могла спокойно развязать узлы, я не спешила этого делать, словно только сейчас в полной мере осознав всю бедственность своего положения и невозможность побега. Кабальеро ещё не выполнял своё обещание, но я была уверена, что всё было впереди. Мне оставалось только ждать и надеяться, что на Нассау мне выпадет возможность свершить месть.       Когда до пиратской столицы оставалось нескольким больше половины пути, и моя спасительная менструация закончилась, за мной пришли Хенрик и старпом. Насторожившись, я прислушалась к шуму, что доносился с верхней палубы.       — В чём дело? Капитан даже дня не может прожить без моего общества?       — Наверху всё узнаешь.       Любопытство во мне было сильнее страха и желания доставать пиратов, поэтому я не сопротивлялась, когда они вывели меня на верхнюю палубу, прямо под свет дневного солнца.       Я наслаждалась каждым своим появлением, так сказать, на поверхности. Хотя были они очень краткими. Сейчас на палубе происходило что-то определённо необычное.       Такого оживления я не видела ещё ни разу за всё своё пребывание на корабле. Сориентироваться мне удалось не сразу. Когда я пристально проследила за действиями команды и приказами капитана, что-то в моём сердце ёкнуло. Я рванула к борту, чтобы всмотреться в море. Мои тюремщики не препятствовали этому. Я увидела торговое судно в нескольких километрах от нас и чуть не взвыла.       — Готовься, Эйлин, — оскалился Кабальеро, прочувствовавший азарт. — Сейчас ты увидишь, как пираты забирают то, что им нужно.       — Убив при этом всю команду? — возразила я, с ненавистью смотря на капитана. Тот ни капли не смутился, наоборот, даже горделиво нахохлился.       — Без этого нельзя обойтись! Выживут одни, другие тут же прознают о том, какими мягкотелыми стали пираты и обнаглеют.       Я осмотрела людей, что сейчас готовились к нападению, изо всех сил подгоняя на огромных парусах прекрасный корабль. На лицах многих был тот же азарт, что и у капитана, лишь некоторые не спешили кричать с такой же радостью. Кормак стоял с непроницаемым лицом, уверенно правя кораблем и направляя штурвал в сторону быстро приближающегося судна. На лице Треви и ещё нескольких молодых матросов промелькнула тень, но они с таким же усердием продолжили устанавливать лиселя, что должны увеличивать скорость корабля.       Откуда я вообще знаю что-то про лиселя? Видимо из своих историй про морские приключения я запомнила не только сюжет.       Мы неумолимо приближались к кораблю. Хенрик отвёл меня на капитанский мостик, чтобы я не мешалась морякам. Прокрутив в голове ситуацию, произошедшую в ту ночь, я поняла, что Кормак не помог мне не потому, что не хотел, а лишь потому, что его мгновенно обвинили бы в измене, если бы я убила Кабальеро. Я не держала на него зла, понимая, что девушка, которую он знает совсем немного, не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью.       Стоя рядом с Кормаком и Кабальеро, я могла лишь наблюдать, как капитан отдаёт приказ начать обстрел и тут же меня оглушает целым залпом пушек. Я стиснула зубы, бесстрастно наблюдая за тем, как обшивка корабля, с которым мы почти поравнялись, полетела в разные стороны. На корпусе появились дыры, а я уже видела панически передвигающихся по судну людей. У торговцев, не располагающих достаточным боевым оснащением, не было шансом против вооружённых до зубов пиратов. Сквозь пальбу пушек и мортир до меня доносились крики мирных матросов. Никто из них не рассчитывал на какие-то бои, когда устраивался на корабль. Жизнь решила всё за них, и теперь они все умрут.       — Прекрати это, — рявкнула я, дернувшись в руках Хенрика.       — С чего бы?       — Твои трюмы и так полны добычи и золота, куда ещё? Зачем?       — Сокровищ никогда не бывает мало, невеста короля, — издевательски произнёс он, заставив меня тут же враждебно ощериться. — Тебе, живущей в роскоши, ничего не известно о жизни простых людей, желающих выжить.       — Того, что есть на корабле сейчас более чем достаточно для проживания людей на какое-то время.       — Золота никогда не бывает мало, не так ли? — улыбнулся капитан, продолжая руководить нападением. — К тому же это так весело.       Мне оставалось лишь молча наблюдать за происходящей расправой.       Вскоре, когда корабль торговцев полностью остановился, Хенрик практически отбросил меня в сторону. Я бы упала, если бы не подоспевший Треви. Капитан этого даже не заметил, закидывая вместе с командой абордажные крюки и перебираясь на захваченное судно.       — Почему вы не с ними? — спросила я у Треви и стоящего у руля Кормака. Большая часть команды уже вовсю резвились на торговом корабле. Крики убиваемых я слышала так же отчетливо, как если бы стояла рядом с ними. Проклиная фэйское зрение, я поспешила отвернуться, чтобы не видеть летящие во все стороны отсечённые конечности и брызги крови.       — Мне нужно стоять за штурвалом, — крепче сжимая рулевое колесо, ответил Кормак. — Я не просто так стал штурманом. Не хочу участвовать в подобном каждый раз.       Я перевела взгляд на Треви, глаза которого не выражали ничего, кроме мрачного смирения и напускного безразличия.       — У нас с капитаном уговор, я не участвую в абордажах на торговые суда.       Я ждала продолжения, но парень замолчал, обозначая, что больше ничего не скажет. Я не стала настаивать, и пошла к борту. Треви не остановил меня, позволяя посмотреть на происходящее на соседней палубе.       Да, я могла просто отвернуться и не наблюдать за происходящей жестокостью, но я заставляла себя смотреть, запоминая каждую деталь и распаляя в своей душе ещё большую ненависть к капитану Кабальеро. Как королевская защитница я должна быть готова к виду любых жестокостей. Что ж, хороший способ попрактиковаться, учитывая, что в Лихолесье ничего кроме гигантских пауков, орков и нападения Смауга я не видела.       Не знаю, сколько по времени продолжалось истребление торговцев, но к концу вся палуба соседнего корабля была залита кровью и телами, а наступившая тишина означала лишь одно. Пока пираты занялись вынесением с корабля добычи, я решительно подошла к Треви.       — Верни меня в трюм, пожалуйста.       Молодой пират молча кивнул, и вскоре я уже оказалась в своей клетке, где хоть и было тесно и затхло, но хоть запаха крови я здесь не чувствовала.       Я легла на импровизированную постель и просто смотрела в потолок. Время тянулось бесконечно медленно, а мысли, навязчиво лезущие в голову, я старалась откидывать подальше, не думая ни о чем. В какой-то момент я провалилась в неглубокий сон.       Мне снились Трандуил и Леголас. Не думаю, что сон вещий, как моё предсказание гномам Эребора, но увиденные кошмары, заканчивающиеся разными смертями обоих, казались мне максимально натуральными. После пробуждения я смогла убедить себя в том, что это обычный сон, когда вспомнила все те сумбурные детали и существ, назвать которые я не могла. Локации так же были абсолютно не определяемы и больше похожи на галлюцинации сумасшедшего.       Время я определить не могла, но шум, доносившийся сверху, определённо был задорными песнями пиратов, празднующих удачный абордаж. Я сильнее закуталась в одеяло, намереваясь снова уснуть, когда услышала приближающиеся голоса и топот ног.       Перевернувшись на другой бок, я пристально всмотрелась в темноту, ожидая увидеть свиту капитана, которая отвела бы меня в каюту. К моему удивлению это был сам Кабальеро с Вербеком. Я приподнялась на локте, наблюдая за тем, как те открывали дверь.       — Надоела ваша каюта, капитан?       В руке пирата была бутылка рома, полная практически наполовину.       — В моей каюте нам постоянно мешают, — ответил он, скаля зубы. Я напряглась, когда он знаком приказал Квинтену закрыть клетку на ключ.       Он стремительно приближался ко мне, а я лишь плотнее закуталась в одеяло, застыв всем телом, чтобы в случае чего дать отпор. Шансов у меня нет, но сдаваться так просто я не собиралась.       Как только он оказался ко мне на расстоянии вытянутой руки, я с силой выбросила ногу, метя пирату в пах. К сожалению, моя нога попала лишь в живот, разозлив пьяного Кабальеро. Он тут же схватил меня за шею, прижав своим телом и не оставляя шанса вырваться. Насильно открыв мой рот, он влил в меня ром из бутылки, заставляя кашлять и плеваться от резкости поступления напитка в мою глотку.       Не успела я окончательно отдышаться, как он тут же приник к моим губам, просовывая свой мерзкий язык в рот. Я с яростью сомкнула зубы, надеясь откусить отвратительную бескостную часть тела, но Кабальеро среагировал слишком быстро. В отместку я смогла извернуться и коленом въехать в его живот уже сильнее. Капитан даже отстранился от меня, ругаясь.       — Квинтен, кажется, мне понадобится помощь с нашей эльфкой.       Старпом с готовностью подошел к решетке, ожидая приказов капитана. Кабальеро с недюжинной силой стащил с меня одеяло, отбрасывая его сторону.       — Ты так просто до меня не доберёшься, — прошипела я, сохраняя последние остатки самообладания.       — А на “просто” я и не рассчитывал, — он резко приблизился ко мне вплотную, сжимая моё горло. — Поначалу я подумывал даже быть с тобой нежным. Как жаль, что ты с таким рвением делала всё, чтобы вызвать мою жестокость.       Я в ужасе отшатнулась, отползая от него как можно дальше.       Некоторое время у меня успешно получалось отбиваться, хотя и я получила несколько скорее обидных, чем больных, ударов по лицу. К сожалению, такие удары были лишь началом, разминкой. Видимо терпение Кабальеро потерял, поэтому Вербек открыл клетку, заходя внутрь. Я рванула было вперёд, намереваясь выйти из железной комнаты и запереть там капитана и старпома, но Кабальеро схватил меня за волосы и дернул на себя. Я упала на пол, спиной ударяясь о решетку. Это стоило мне драгоценных секунд, в течение которых я могла спастись.       Вербек тут же поднял мои связанные за спиной руки над головой и верёвкой привязал к железным прутьям, создавая на и так долго связанных запястьях ещё одни оковы. Если бы не моя гибкость, он бы запросто вывернул их. Я брыкалась, намереваясь ногами задеть своих мучителей, но из этого ничего не вышло. Мне оставалось лишь закричать, надеясь на помощь Треви или Кормака, что было очень маловероятно.       Только я начала кричать, как Кабальеро с такой силой приложил меня к решетке, что на некоторое время я потеряла ориентацию. Придя в себя, я обнаружила, что мне в рот всунули кляп и ничего, кроме стона я издать не могла.       Поняв, что шансов у меня не осталось, я просто обмякла, не собираясь доставлять дополнительное удовольствие своей непокорностью. Да, я понимала, что рано или поздно это всё равно случится, но я до последнего лелеяла надежду, что смогу избежать этого.       Закрыв глаза, я лишь постаралась отключить сознание от тела, чтобы не чувствовать всего, что делает со мной пират. Я всё ещё чувствовала, как меня лишают одежды, и грубые руки трогают каждый сантиметр моего тела.       Дальше я уже полностью отсоединила сознание от тела, хоть отдалённые отголоски того, что с ним делали, пробивались в мою защитную капсулу.       Корабль трясло, видимо, снаружи начался шторм. Я слышала плеск взбешенной стихии, будто бы сама вода негодовала от того, что со мной делают. Волны разбивались о корпус, сопровождаемые оглушительными раскатами грома. Всё это мне позволял услышать лишь мой нечеловеческий слух, который я отправила за пределы тесной клетки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.