ID работы: 10504389

Безмирная

Гет
R
В процессе
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 241 Отзывы 142 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 25

Настройки текста
      Я поняла, что действовать надо сегодня, когда только переступила порог дома вслед за Вербеком. Не успела я отойти от двери, как ненасытные пираты тут же схватили меня, забыв даже связать руки. Я показательно брыкалась, не прикладывая почти никаких сил, но создавая иллюзию борьбы.       — Наконец-то, — жадно простонал Хенрик, кидая меня на кровать и прижимая своим телом. Я продолжала терпеливо ждать подходящего момента.       Когда оба мужчины переключились с осквернения моего тела, лишившегося уже юбки, которую те нещадно оторвали, тем самым облегчив мне передвижения, на освобождение себя от лишней одежды, я атаковала. Я всё ещё оставалась в сапогах, поэтому два одновременных удара ногами в пах пиратов принесли им колоссальный заряд боли. Соглашусь, грязный приём, но до чего мне было приятно это делать. Те не ожидали такого от игрушки капитана и, отвлекшись на боль, позволили мне встать. Я, стоя на кровати, с силой ударила коленом по лицу Хенрика. Послышался тошнотворный хруст сломанной челюсти и, кажется, носа, а потом он завалился на спину. Признаюсь, то, что я сейчас делала с этими пиратами, доставляло мне нереальное удовольствие.       Старпом уже успел прийти в себя, но я следила за ним, поэтому его неуклюжая попытка поймать меня и сжать в хватке потерпела неудачу, когда я поднырнула буквально в сантиметре от его рук и резко скрутила одну из них. Он был выше и шире, наверное, на ещё одну меня, поэтому удерживать руку долго я не смогла. Мои тренировки в клетке и быстрое восстановление фэйри сделали своё дело и, когда я не удержала равновесие и упала на спину, я успела откатиться, прежде чем он обрушился бы на меня.       Хенрик начинал вставать, поэтому мне пришлось лихорадочно завертеть головой, тратя драгоценные секунды на поиск оружия. Встретив поднявшегося с колен Старпома, я вложила все свои силы в локтевой удар по его кадыку, вдавливая его в шею мужчины. Хенрик уже был совсем близко, поэтому я сорвалась с места, двигаясь в сторону двери. По пути я успела заметить саблю, что так неприметно стояла в углу. Только я дернулась в её сторону, как Хенрик схватил меня в кольцо своих рук.       — Ах ты, сука, — он зашипел гадости мне на ухо, красочно описывая, что он теперь со мной сделает.       Но Хенрик не учёл того, что эльфийские женщины, и, видимо, фэйри в том числе, легко сравнятся по силе с обычными мужчинами. Я всё ещё стояла на полу, поэтому, перенеся вес на ноги, я наклонилась. Скрепив зубы, я стойко вытерпела вес пирата, едва не вскрикнув от напряжения. Не ожидавший этого Хенрик не успел ничего предпринять, как его ноги оторвались от земли и он, перелетев через голову, попутно рефлекторно отпуская меня, приземлился головой на пол. Хруст, послышавшийся сразу после этого, не могу быть ничем, кроме звука ломающихся шейных позвонков.       Моментально оказавшись около сабли, я схватила оружие, возвращаясь к Хенрику, чтобы добить пирата. Заглянув в его остекленевшие глаза, я поняла, что это не понадобится. Зрелище убитого моими руками человека заставило меня замереть, завороженно глядя на труп.       Эта ошибка новичка могла стоить мне жизни.       Пока я пребывала в шокированном состоянии, Вербек уже встал и, увидев мёртвого товарища, с разъярённым воем бросился на меня. Я не успела отойти и просто смотрела, как он бежит на меня.       Позади меня распахнулась дверь, и раздался выстрел. Я перевела взгляд на своё тело, ища рану, но, к моему удивлению, пуля вошла в тело Квинтена Вербека. Теперь уже он с изумлением смотрел на дыру в своём теле, падая на колени. Пуля пришлась в живот, что означало бы довольно долгую смерть от потери крови. Взмахнув зажатым в руке оружием, я вонзила лезвие в горло старпома, полностью лишая его жизни.       Резко развернувшись, я посмотрела на того, кто спас мою жизнь. Передо мной стоял, загораживая дверной проём, Коджо. Именно он был тем, кто выстрелил.       — Что ты здесь делаешь?       К моему удивлению, из-за его спины вышла девушка. Незнакомка была одета в платье, половина юбки которого была открыта. В руках рыжеволосая девушка с цветами в волосах держала кинжал.       — Меня зовут Энн Бонни. Джеймс Кидд послал меня спасти тебя, но, вижу, ты и сама справлялась, — сообщила девушка. — Я встретила Коджо по пути к домику, и, удостоверившись, что он хочет того, что и я, взяла его с собой.       — Ты же понимаешь, что я убью Кабальеро? — спросила я, поворачиваясь к темнокожему пирату.       — Да, — кивнул он. — Мы здесь, чтобы помочь тебе.       — Я не буду участвовать в самом убийстве, — предупредила Энн. — Я лишь должна была спасти тебя от них. Джеймс предположил, что захочешь отомстить Кабальеро. Я обеспечу тебя подходящим оружием.       Я кивнула, выходя вслед за ними из домика, всё ещё держа в руках саблю.       Мы какое-то время шли по городу, пока Энн не свернула в один из домов. Оказавшись внутри, я тут же спросила:       — Что мы здесь делаем? Я думала, у тебя с собой оружие.       — Тебе нужно сменить одежду, — Бонни выразительно меня осмотрела.       Я моргнула, тоже переводя взгляд на свою одежду. После произошедшего я совсем забыла, что платье превратилось в лохмотья и показывало больше, чем скрывало.       — Ладно.       Коджо остался в этой комнате, садясь на один из стульев, а я пошла за Энн в другую комнату. Не теряя времени, Энн достала одежду и передала её мне. Это оказались простые обтягивающие серо-синие штаны и чёрная рубашка с длинным широким рукавом. Из обуви они дала мне длинные, выше колен, сапоги без каблука, такого же цвета, как и рубашка.       Скинув платье, я быстро примерила одежду. С сожалением скинув свои слишком узнаваемые эльфийские сапоги, которые я пообещала забрать, я переложила монету в новую обувь.       Здесь тоже было зеркало, поэтому сама того не желая, я посмотрелась в него. Содрогнувшись от вида своих волос, я решительно подошла к девушке.       — Дай мне свой кинжал.       — Зачем он тебе…? — передавая оружие начала Энн, но осеклась.       Я распустила волосы и, встряхнув головой, сжала их рукой. Выдохнув в последний раз, я одним ударом ножа отсекла всю внушительную длину. Бонни ахнула, явно жалея мои локоны, что некогда были роскошны. Теперь мои спутанные волосы были едва длиннее подбородка и практически полностью скрывали заостренные уши.       — У тебя есть расческа? — когда Энн передала мне гребень, я, попутно расчесывая колтун за колтуном, не щадя свои волосы, спросила: — Там будет много пиратов, мне нужно незаметно к нему подобраться и оставаться неузнанной. Есть шляпа?       — Есть, — она достала простую объёмную треуголку, без перьев и прочей ерунды. Шляпа идеально села на мою голову, скрывая лицо, когда была надвинута чуть вперед.       — Ты определённо знаешь, что делаешь.       — Меня десятилетиями готовили к службе королевского убийцы в Лихолесье, — пояснила я, заканчивая с волосами и поправляя шляпу.       — Тебе не больше двадцати пяти на вид, о каких десятилетиях речь?       — А, ты не слышала ещё, — взяв лежащие на столе длинные кинжалы в ножнах, я закрепила их на поясе, выкрутившись без ремня для оружия. — Я эльф. История долгая и муторная, расскажу, когда убьём Кабальеро.       — Длинными кинжалами ты не сможешь незаметно его убить, — заметила Энн Бонни, доставая что-то из сундука.       Она положила взятое оружие на стол передо мной, а я чуть не подпрыгнула от восторга.       — Это скрытый клинок?! — я с восхищением принялась осматривать наручи.       — Ты знаешь, что это? — на лице девушки было написано такое удивление, что я чуть не рассмеялась.       — Ещё бы. Легендарное оружие ассасинов. До сих пор мучаюсь вопросом, почему из всех тамплиеров за столько сотен лет носить такой додумались только Хэйтем Кенуэй и Шэй Патрик Кормак.       — Погоди, ты сказала Кенуэй? — теперь взгляд Бонни стал пристальным.       — Моргот побрал мой длинный язык, — выругалась я, вспоминая о том, что как раз в это время Эдвард Кенуэй, отец Хэйтема, заделался пиратом. — Я не про Эдварда. Это другой Кенуэй, не забивай голову.       — Откуда ты всё это знаешь?       — А этот разговор ещё длиннее моего происхождения.       Оружие ассасинов представляло собой наруч, конкретно этот выглядел изящно и не слишком массивно, в отличие от тех, которыми пользовались живущие в это время мужчины-ассасины. С внутренней стороны руки к наручу был прикреплен механизм, внутри которого было спрятано само лезвие. Для того чтобы привести оружие в действие, достаточно было резко откинуть запястье назад, при этом руку лезвие не задевало, в отличие от старых прототипов, в котором для работы с этим оружием необходимо было отрубать безымянный палец.       Я надела клинок на правую руку и, попробовав пару раз резким движением запястья доставать и убирать обратно оружие, закрыла его рукавом.       — Оставайтесь здесь, помощь мне не понадобится.       — Уверена?       — Абсолютно. Если произойдет чудо, и я провалюсь, не хочу, чтобы вас убили как моих сообщников.       Не тратя больше время на разговоры, я пулей вылетела из дома, пробежав мимо Коджо, которой при виде меня тут же поднялся. Я знаком показала ему оставаться на месте, когда он в последнюю секунд передал мне записку.       — От Треви.       Я кивнула, и, пока шла по улице, быстро пробежалась глазами по строкам. Передавая на корабле записку пирату, я просила в ней дать мне список членов команды, которые могут доставить мне проблемы после избавления от Кабальеро. К счастью, список был небольшой, двое из него уже были мертвы.       Я быстрым шагом двигалась в сторону таверны, которую было видно издалека. Чувствуя непривычную лёгкость после избавления от тяжелых локонов, я наслаждалась тем, как ветер треплет короткие волосы.       Солнце уже полностью зашло, но улицы оставались оживлёнными и весёлыми. Пираты прожигали свою жизнь, наслаждаясь ещё одной свободной ночью. Я заприметила деревья с достаточно широкими ветвями и, радостно забравшись на одно, быстро смогла проложить путь до холма, на котором стояла таверна. Воодушевленная возможностью вновь пробежаться по мощным деревьям, я на секунду представила, что несусь вперёд по мрачному Лихолесью. Я практически ощущала это очарование леса и почувствовала, как мурашки тоски и нетерпения прошлись по моему телу.       Отбросив терзающие меня мысли, я сосредоточилась на своей цели. Вскоре я уже слышала музыку таверны и, подойдя к холму, бесшумно опустилась на траву позади бара. Спокойно, стараясь не привлекать внимания, я слилась с компанией пиратов. Изящно вывернувшись, я отделилась от людей и подошла к бару. Никаких сомнений у бармена не возникло, и, получив стакан рома, я, сделав небольшой глоток, облокотилось на стойку, изучая обстановку. Пиратские капитаны, видимо, решив максимально облегчить мне задачу, стояли у перил, смотря вдаль, на море.       Не теряя времени, я одним глотком осушила стакан крепкого пойла, и, надвинув шляпу на глаза, неслышно двинулась вперёд. Я заставила себя идти в нормальном темпе и не ускоряться, чтобы не привлечь ненужное внимание.       — Ты хочешь пройти через тот портал в водопаде и захватить… Что? — услышала я голос Джеймса Кидда. — Мы даже не знаем, что находится в том мире. Какой в этом смысл?       — Эйлин предлагала одному из моих матросов пойти с ней. Она обещала, что семи тысячелетний король эльфов, её жених, одарит его золотом.       — Ты ей веришь? — скептически спросил Кидд.       — Подожди, сколько лет королю? — поперхнулся напитком Хорниголд. — Как ты вообще собрался мериться с ним силами?       — А если через портал может пройти только эльф? — задумчиво спросил Эдвард Тэтч.       Я была уже максимально близко, и слышала каждое слово отчетливо. Я замерла в двух метрах от Кабальеро и вся напряглась, готовясь к решающему шагу.       — Она уверяет, что не знает, как пользоваться порталом, — сказал Кабальеро. Взгляд Джеймса Кидда метнулся ко мне. Я заметила в его глазах удивление. — Я думаю, она лжёт. Кто в здравом уме полезет куда-то, не зная, что на той стороне?       Я молниеносно преодолела разделяющее нас расстояние. Сжав левой рукой горло капитана, я поднесла руку к его спине.       — Я и полезу, — прошипела я, резким движением приводя клинок в действие.       Лезвие вонзилось в тело с такой лёгкостью и быстротой, что Кабальеро даже не успел понять, что произошло, когда я так же быстро вытащила окровавленный скрытый клинок из его тела и отступила на шаг. Кабальеро медленно развернулся и, встретившись со мной взглядом, полным удивления и ужаса, начал валиться на землю.       Хорниголд среагировал быстрее всех. Вытащив из кобуры пистоль, он направил на меня оружие и выстрелил. Я этого ожидала и с лёгкостью ушла от пули, с нечеловеческой скоростью подскакивая к Хорниголду. Выбив пистоль из его руки, я отбросила его в сторону и выкрутила руки пирата, прижимая того к столу.       — Назад! — рявкнула я, увидев, как Чёрная Борода двинулся к нам, доставая оружие. — Я не хочу причинять вред кому-то из вас. Моей целью был лишь Кабальеро.       Пираты в таверне не обратили внимания на происходящее. Видимо подобное было обычным зрелищем.       — Я как всегда вовремя! — послышался ещё один голос, который я тут же узнала. Эдвард Кенуэй неспешно двигался в нашу сторону, на ходу сбрасывая капюшон ассасинской одежды. Он откинул светлые волосы с лица, шрамов на котором было лишь немногим меньше, чем у Кабальеро, и с любопытством посмотрел на меня своими лазурными глазами. Я усмехнулась, крепче сжимая Хорниголда.       — Эдвард Кенуэй! Собственной персоной! — я искренне улыбнулась. Меня всегда привлекала его харизма и простота, отличающая его от других ассасинов, за которыми я следила в течение всей истории.       Склонившись к Бенджамину, я тихо произнесла:             — Я сейчас тебя отпущу, давай без фокусов, ладно?       Он кивнул, покосившись на обмякшего Кабальеро. Тот ещё был жив, но потерял много крови. Я отпустила Хорниголда, и тот тут же оказался возле своего умирающего друга.       — Что ты здесь делаешь, Эйлин? — пророкотал Тэтч.       — А что, так непонятно? — вскинула бровь я, снимая шляпу. — Я же сказала, я пришла убить Кабальеро.       — Что я успел пропустить? — Эдвард непринуждённо упал на стул, беря со стола бутылку рома. За ним шёл Адевале, его квартермейстер. Темнокожий мужчина, раб, вместе с которым Кенуэй захватил свой корабль, Галку. В отличие от своего капитана он оценивающе осмотрел обстановку и явно был начеку.       — Откуда ты знаешь Кенуэя? — спросил Джеймс.       — О, это долгая история, с вашего позволения, расскажу её, как только мы избавимся от трупа, — мило улыбнулась я, поглядывая на Кабальеро. Тот сплевывал кровь и смотрел на меня наполненным ненавистью угасающим взглядом.       — Сучка, — это слово было последним, что я услышала из уст капитана.       Через какое-то время я села на один из стульев, от скуки доставая и убирая скрытый клинок. В глазах Эдварда, увидевшего клинок, появился неподдельный интерес. Джеймс Кидд смотрел на меня пристально, с недоверием.       — Так ты тоже из этих ассасинов? — полюбопытствовал Кенуэй.       — Нет, — покачала головой я. — Как и тебе, клинок просто подвернулся мне под руку. Грех не пользоваться таким оружием.       С этими словами я бросила красноречивый взгляд Кидду, как бы намекая, что я не выдам его раньше времени. Он еле заметно кивнул, поняв мой взгляд.       — Что ж, господа, — уперлась я локтями в стол. — Прежде чем начать, я должна уточнить. После убийства Кабальеро его корабль и команда перешли ко мне или как там по вашим законам?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.