Сентиментальные дни

NC-17
Завершён
592
21
Satasana бета
Размер:
1 041 страница, 352 996 слов, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
592 Нравится 612 Отзывы 474 В сборник

Глава 2. Магловский мир

Настройки
      На следующее утро Том услышал, как по лестнице застучали тяжёлые каблуки. Он отбросил от себя одеяло, сел, быстро застегнул рубашку и посмотрел в ту сторону.       Очень медленно появлялись чёрные высокие ботинки Кензи, которые всё больше и больше было видно с каждой пройденной ступенькой. Затем послышался долгий стон, и сонное лицо Кензи показалось наверху.       — То-ом, — простонала она. — Будь лапкой, налей мне воды?       Она неторопливо спустилась до конца, едва передвигая ногами, дошла до пуфика и плюхнулась на него.       — Я сейчас сдохну!       — Как скоро мне фиксировать время смерти? — невинно поинтересовался тот, потирая ладонями лицо.       — Не будь жабой! — снова простонала та. — Мне правда плохо!       — Завязывай с таким количеством алкоголя, — безразлично ответил он, однако встал с места, подошёл к столешнице и наколдовал в стакане воду.       — А подать? — спросила она, глядя на то, как Том поставил его рядом с собой.       — А про подать разговора не было, — с усмешкой отозвался он, облокотился о кухонную столешницу и скрестил руки на груди.       — Ты издеваешься!       — Нет, — покачал головой тот, затем вынул из кармана палочку Кензи и кинул её ей. — Хочешь пить — возьми.       — Вот значит как, да? — нахмурилась она.       — Отлично получается колдовать, когда в этом есть жизненная необходимость. Прошу, — указывая на стакан с водой, с едва уловимой издёвкой отозвался Том.       — Но я даже не знаю, как…       — Скажи «Акцио стакан», и он окажется возле тебя.       Кензи откашлялась, замахнулась волшебной палочкой и резким движением ткнула в сторону стакана, произнеся:       — Акцио стакан!       Тот вздрогнул, со звоном упал, а вода разлилась по поверхности.       — Такими движениями ты быстрее глаз кому-нибудь выколешь, а не стакан к себе притянешь.       — Тогда объясни мне, какое должно быть движение?       Том достал свою волшебную палочку, поднял стакан и наколдовал туда воду, затем коротко взмахнул, очертив незамысловатый узор, и стакан повис перед ним в воздухе, а затем поместился в свободную ладонь.       — Плавно, нежно… — тихо и увлечённо проговорил он, заглядывая в прозрачную жидкость. — Подумай о том, как сильно ты хочешь, чтобы этот стакан оказался у тебя в руках.       Том поставил его обратно на стол и посмотрел на Кензи.       — Очень сильно хочу, — протянула она и ещё раз попыталась притянуть к себе стакан, но уже плавным движением копируя ранее увиденный взмах.       Стакан дрогнул, вода заплескалась, но он никуда не сдвинулся.       — Ещё раз, — твёрдо заявил Том.       Кензи ещё раз произнесла заклинание и взмахнула палочкой. В этот раз ей почти повезло: стакан оторвался от стола и пулей полетел в Кензи. Она испугалась и прикрыла руками лицо, в то время как стакан врезался в локоть, а вода выплеснулась ей на голову.       — Какого?.. Чёрта! — закричала она, стряхивая с себя капли. — Я всё утро делала себе укладку!..       Том засмеялся.       — Не смешно! — прорычала та, вставая с пуфика. — От тебя дождёшься воды!       Она стремительно прошла к раковине, взяла первую попавшуюся кружку и налила воды, пока Том продолжал рассматривать её, нагло посмеиваясь.       — Тебе не хватает усидчивости, — заметил он.       — Плевать я хотела на твою усидчивость, — буркнула та, громко поставив пустую кружку на стол.       — Но у тебя же получилось, — самодовольно хмыкнул Том и применил согревающие чары, чтобы хоть немного высушить чёрные мокрые волосы, что небрежно прилипли к щекам Кензи. — Просто… ты не почувствовала, как быстро нужно было приближаться к тебе…       — Я должна была высчитать скорость движения ещё? — фыркнула она и встала напротив Тома, запрокинув голову вверх, чтобы видеть тёмные глаза, и сложив ладони на груди, в одной из которых была палочка.       — Ты должна была почувствовать и задать быстроту движения. У меня же нормально получилось приблизить в руки стакан.       Вдруг Кензи расстроенно посмотрела на Тома и простонала:       — Мне кажется, я безнадёжна!       — Брось, — вдруг возразил Том, коснувшись её плеча. — За сегодня ты изучишь более десятка простых заклинаний, будь уверена. Главное — не сомневайся в себе, договорились?       — Ты так думаешь? — неуверенно переспросила Кензи, задумчиво уставившись себе под ноги и отступив на несколько шагов от собеседника.       — Давай начнём с простого, — легко предложил Том.       В то же мгновение на кончике палочки загорелся тёплый огонёк, и он объяснил, как сделать так же.       — А почему ты не произносишь заклинания? — поинтересовалась та.       — Потому что я умею колдовать не вербально.       — Это как?       — Просто не произносить никаких слов. Только взмах палочки и всё, — пояснил Том, присаживаясь напротив Кензи.       — Слушай! Так мы можем теперь готовить всё, что захочется! И вообще всё за нас будут готовить! Краба, например, или щуку в соусе!..       — Не всё так просто, — со смешком покачал головой тот. — Еду создать из ничего невозможно. А чтобы приготовить краба, тебе нужно знать, где его достать и как приготовить.       — Жаль, — расстроенно прошептала она.       — Давай, повтори заклинание.       — Люмос, — тряхнув ладонью, твёрдо произнесла Кензи, и на конце её палочки ярко загорелся огонёк.       — Очень мощно, молодец, — кивнул Том.       — У меня получилось! — взвизгнула та и под пристальным, слегка удивлённым взором Тома неожиданно принялась отбивать чечётку. — Кензи, ты просто умница!       — Теперь следующее…       На протяжении нескольких часов Кензи изучала десяток простых заклинаний, которые дались ей очень легко. Она научилась притягивать и отдалять от себя предметы, включать и выключать свет, создавать огонь и воду, чистить и сушить одежду и прочие другие мелочи, которые всегда необходимы в повседневной жизни.       Весь день они просидели дома, прерываясь только на обед и ужин. Когда стемнело, Кензи была измучена и буквально без сил, но очень светилась от счастья.       — Это здорово, — выдохнула она, мягко улыбнувшись и посмотрев на Тома.       — Теперь не думаешь, что безнадёжна? — устало поинтересовался тот.       Она покачала головой.       — Не хочешь развеяться?       — Ты снова хочешь выпить? — слегка нахмурившись, уточнил Том.       — Нет, покататься на машине…       Кензи замялась, а Том выгнул бровь, показывая всем своим видом, что ждёт окончания предложения.       — Я могла бы показать, как обычно развлекаюсь…       — Ты предлагаешь мне научиться угонять тачки? — усмехнулся тот.       — Нет! — мгновенно возразила Кензи, широко распахнув глаза и посмотрев на него, как на идиота. — Я всего лишь хотела предложить научить тебя водить машину. Если хочешь.       — Что же, — задумчиво протянул Том и поднялся с места, — давай.       Кензи радостно бросилась к выходу, в то время как тот её остановил, бросив презрительный взор.       — Эй, а палочка тебе не нужна?       — Вот чёрт, я уже забыла про неё, — цокнула та, с топотом возвращаясь назад и протягивая руку.       — Привыкай к ней — это твоё оружие, — пристально глядя в прозрачные глаза, произнёс Том и вернул палочку.       — Пока я могу только ткнуть ею в глаз! — засмеялась Кензи, направляясь к выходу из дома.       — Ты уже умеешь поджигать, и этого вполне хватит, чтобы заставить какого-нибудь… — как говорила? Кретина? — пуститься в бега. Включай фантазию!       — Ну да, — уступчиво согласилась та, захлопнула дверь, и оба зашли за дом.       Перед ними предстала разукрашенная белой краской машина с надписью: «Тебе крышка».       — Вот чёрт! — со злостью воскликнула Кензи и пнула машину в дверь, громко стукнув каблуком.       — Твои поклонники? — задумчиво поинтересовался Том, затем огляделся и палочкой смахнул белые надписи, превратив грязную машину в чистую.       — Это вообще конченые гады, — прошипела она и резко остановилась, высоко приподняв брови от того, что металл стал чистым и заблестел.       — Если хочешь, устроим так, чтобы оставили тебя в покое…       — Не-ет, — мгновенно перебивая, застонала Кензи. — Проще исчезнуть из страны, чем отвязаться от них.       — Что они хотят от тебя? — не унимался Том, обходя машину.       — Забудь, — махнула рукой та. — Просто кучка отморозков.       Она открыла дверь и пригласительным жестом указала на водительское сидение. Том смирил Кензи внимательным взглядом, но продолжать допрос не стал.       — Ну, объясняй, как управлять этой штукой?       И та начала рассказывать первые шаги к вождению, затем переключилась на машины, которые ей нравятся, потом какую она себе хочет, затем как отремонтировать некоторые детали и…       — Стоп, — остановил её Том. — Давай я сначала выйду на дорогу, а потом можешь продолжить.       Кензи согласилась, и тот, следуя инструкциям, схватился за ручник, надавил на педали и с первого раза медленно тронулся с места.       — Чувствуй её, как свою палочку, — напомнила она. — Принцип тот же самый.       Том надавил на газ чуть сильнее и завернул к выезду из-за дома.       — Сложно? — напряжённо поинтересовалась та.       — Пока не могу понять, — в замешательстве отозвался он, пытаясь уследить за общей ситуацией, и немного увеличил скорость.       Они выехали на дорогу и неторопливо поехали прямо.       — Заверни здесь налево, выйдем за город, там можно хорошо разогнаться.       Том медленно свернул в нужном месте, и они поехали дальше.       — Не бойся! Дави сильнее! — подзадоривала та.       Тот надавил сильнее на газ, и машина помчалась быстрее.       Они набрали большую скорость, и в этот момент у Тома перехватило дыхание: он мчался по безлюдной многополосной трассе и ловил свежий воздух в открытое окно машины. Скорость увеличивалась, от захватывающего адреналина захотелось закричать.       — Похоже на полёт на метле, только… — озорно проговорил Том, затем прервался и восторженно добавил: — только ветер не мешает!       — Полёт на метле? — громко переспросила Кензи, удивляясь.       — Да! — воскликнул тот, пытаясь быть громче, чем ревущий двигатель машины. — Бесполезная штука!       — А как вы передвигаетесь?       — Трансгрессия, — легко отозвался Том, на мгновение взглянув на Кензи, и добавил: — Перемещаемся в пространстве. Ну, или через каминную сеть.       — Круто! Я тоже хочу научиться перемещаться в пространстве! — восторженно воскликнула она и сияющим взором посмотрела на дорогу. — Здесь скоро будет поворот, поэтому притормози.       Том начал сбавлять скорость, чувствуя, как его руки слегка трясутся от возбуждения, а тем временем волосы перестали трепетать от сквозняка.       — Давай заедем в тот магазинчик? Там продают классные энергетики.       — Энергетики? — переспросил тот, сдвинув брови.       — Кофеин, таурин… в общем, бодрая штука. Заворачивай!       Некоторое время они медленно тормозили, пока не оказались возле белого небольшого здания на краю дороги. Том завернул к маленькой парковке и остановился.       — На первый раз отлично, — с улыбкой ободрила Кензи, открыла дверь и вышла из салона.       Том заглушил машину и вышел вслед за ней. Они сделали несколько шагов по направлению к магазину, как вдруг открылась дверь и изнутри вывалилась толпа галдящих подростков в широких балахонах, подобных тому, какой Кензи принесла вчера Тому. Она на мгновение приостановилась, и Том случайно наткнулся на неё.       — Вот чёрт, — прошептала Кензи, с тревогой глядя на толпу, затем к ней вернулась уверенность, и она зашагала дальше.       — О-о! — раскатились эхом голоса.       — Кого я вижу! — протянул один из парней, медленно направляясь в их сторону. — Маккензи! Как дела? Как машина?       — Прекрасно! — злобно отозвалась та и фыркнула, бесстрашно надвигаясь на парнишку.       Том неторопливо последовал за ней, пытаясь понять, чем всё может обернуться, сунул ладонь в карман брюк и нащупал палочку.       — Ты идиот! — гневно закричала Кензи, остановившись перед компанией и едва преодолев желание толкнуть парня.       — Тише-тише, дорогая! — со смехом протянул тот, переглядываясь с друзьями, которые с удовольствием поддерживали хохот и насмешливо осматривали Кензи. — Как ты умудрилась так быстро стереть послание? Билл рассчитывал найти тебя по своей писанине.       — Передай Биллу, что я его не боюсь, понял? — наглым тоном сообщила она, широко расставила ноги и сложила руки на груди, впившись злобным взором в компанию.       — Честно говоря, думал, что тебя уже сбросили в реку, — заметил тот, и компания загоготала.       — Ещё чего, — фыркнула Кензи, сделала шаг в сторону, закатив глаза, и посмотрела на приблизившегося к ней Тома. — Идём отсюда, нечего разговаривать с этими кретинами.       Несколько ребят засвистели.       — Это твой бойфренд? — со смехом поинтересовался парень, накидывая на себя капюшон.       — Отвали! — рявкнула та, схватила Тома за локоть и попыталась потянуть за собой, но тот продолжал стоять напротив ребят с застывшей недоброй усмешкой на губах.       — Так знай же, дорогая Маккензи — он тебя найдёт, — хмыкнул другой парень. — Мы бы и сами схватили тебя, но… не хочется сейчас портить веселье.       Кензи скорчила лицо, ещё раз потянула Тома на себя, и они оба молча зашли в магазин, купили две чёрных банки энергетика, также молча вышли и направились к машине.       Снова прозвучал свист и гогот. Кензи посмотрела в сторону ребят и показала им неприличный жест, на что послышались возгласы недовольства. Том и Кензи заняли свои места, и первый увидел, что компания тоже расселась по двум машинам. У них ярко загорелись фары.       — Ох, нет-нет-нет! — простонала Кензи, ударив по бардачку. — Они сейчас не отцепятся! Давай я сяду за руль?       Но Том быстро сжал палочку в ладони, вцепился в руль и стал резко отъезжать назад. Он уверенно развернулся, пропуская первую машину неприятелей, которые, очевидно, хотели зацепить край бампера, надавил на газ, машина издала скрипучий звук, и они вылетели на дорогу. Вторая машина понеслась за ними следом.       — Передача — и дави на газ! — взвизгнула Кензи, резко обернувшись назад.       Первая машина стала нагонять вторую.       — Поехали по трассе! — оценив ситуацию, закричала она.       — Едем в город. По трассе они будут ехать за нами бесконечно, — твёрдо возразил Том и вдруг резко повернул руль вбок, выезжая на встречную полосу.       Шины заскрипели, заревел двигатель. Том повернул обратно и помчался в сторону города. Две машины заметили манёвр не сразу, но также затормозили и развернулись. Издалека послышался свист и чей-то выкрик.       — Кто это? — напряжённо спросил Том, внимательно наблюдая за дорогой и разгоняя машину ещё быстрее.       — Да так… — с испугом отозвалась Кензи, заламывая руки и оборачиваясь назад.       — Я спросил тебя, кто они? — властным тоном повторил тот.       — Это ребятки, которые… которые думают, что я обнесла их магазинчик.       — Что? — удивился он, коротко взглянув на неё.       — Они хотели обнести местный магазин, а кто-то сделал это раньше, а они считают, что это я!       — Но это не ты? — уточнил тот.       — Это я! То есть не я, но с помощью меня одни ребята обставили этих! Долгая и запутанная история! Забудь! — нервно пролепетала та и воскликнула: — Тормози! Здесь есть поворот в город!       Том послушно притормозил, уменьшая расстояние между неприятельскими машинами, и резко завернул в сторону. Они проезжали мимо первых домов на всей скорости.       — Машина! — испуганно закричала Кензи и кинулась к рулю, чтобы вывернуть вбок.       Общими усилиями они объехали машину, не зацепив её, но через пару секунд послышался хруст металла: какая-то из двух нагоняющих машин врезалась во встречную.       — Вот чёрт! — не смог сдержать ошеломлённый возглас Том, уставившись в боковое зеркало.       Кензи оживилась.       — Заворачивай во дворы!       Тот свернул в жилые массивы и неторопливо стал проезжать подъездные дорожки.       — Погаси фары, — шепнула она.       Погрузившись в полный мрак, Том медленно двигался по асфальту, оборачиваясь по сторонам.       — Чёрт! Чёрт! — зашипела Кензи. — Плохая идея с дворами! Там тупик!       Они доехали до тупика, тот заглушил машину и приказал:       — Сиди здесь.       Том вышел из машины, махнул палочкой и снова вернулся в машину.       — Что ты сделал?       — Чтобы земля провалилась, если сюда приедут за нами, — серьёзно ответил он.       — Правда? — приоткрыла рот от изумления Кензи.       — Нет конечно, — усмехнулся тот. — Наложил защитные чары, чтобы нас здесь не могли увидеть и услышать.       — А-а… — ошеломлённо протянула она, и оба увидели свет подъезжающей к ним машины.       Кензи нервно схватилась в банку с энергетиком и торопливо открыла её, принявшись внимательно наблюдать за происходящим.       — Они нас не видят? — шепнула она, щуря глаза от яркого света фар.       — Нет, — покачал головой Том.       — Куда они делись? — недовольно воскликнул кто-то, высунувшись в окно и внимательно оглядев место, где стояла их машина.       — Не знаю…       — Они не могли исчезнуть! Тут тупик!       — Может, они завернули на другую дорогу? — предположил кто-то.       — Сэт! Я видел, как они завернули сюда! Или думаешь, я слепой? — прогрохотал крепкий паренёк.       — Их нет здесь, — заключил другой голос из машины. — Поехали отсюда.       — Вот дрянь! Ей повезло! — выплюнул первый в пустоту, и они начали отъезжать.       Том и Кензи дождались, когда исчезнет свет от неприятельской машины и наступит тишина.       — Так ты говоришь, жизнь авантюриста у тебя налажена? Легка и весела? — с издёвкой поинтересовался Том, расслабленно опустив ладони с руля.       — Бывают временные трудности…       — Как ты на таком дне вообще живёшь без магии? Тебя могут хлопнуть в любой момент!       Кензи поморщилась и закатила глаза.       — Нормальная у меня жизнь! У кого не бывает неприятностей?       — «Не хотела бы я жить жизнью Волдеморта», — передразнил Том. — Сама взгляни, какой жизнью живёшь...       — Хватит сравнивать меня с Волдемортом! — психанула Кензи и грозно посмотрела на него. — Я не виновата, что неприятности сами лезут ко мне!       — Ага, — язвительно протянул тот, оглядывая двор. — Сами лезут…       — А ты, смотрю, неженка? Не любишь приключений? Или уже забыл, как полудохлого я подобрала тебя на дороге?       Том сбросил спесь и усмехнулся.       — Ладно, поехали домой. На сегодня прогулка окончена.       Он выехал из магического укрытия, снял заклинания и медленно направился по дворам обратно к дороге. Назад они доехали без происшествий. Выйдя из машины, Том серьёзно спросил:       — Ты не думала, что очень опасно оставлять за домом машину? Тебя найдут.       — Но сегодня же не нашли. Хотя как-то машину смогли выследить… — пожала плечами Кензи.       — Глупая, потому что я наложил защиту на твой дом. По словам твоих дружков, сегодня ты бы плавала уже в реке, — раздражённо пояснил тот.       Она широко распахнула глаза, не зная, что на это сказать.       — Тебе надо бежать отсюда, Кензи, — намеренно продолжил давить Том, когда они зашли в дом.       — Бежать? Но мне некуда бежать! У меня нет дома или друзей, к которым я могу заявиться!       Тот опустился на диван и легко произнёс:       — Ты труп, Кензи.       Та заскрежетала зубами и прошипела:       — Не говори так!       — Тогда почему ты не бежишь? Сейчас я здесь с тобой, но я не всегда смогу быть рядом и защитить твою задницу...       — Не бегу, потому что ты пока что здесь и защищаешь мою задницу! — закричала в ответ Кензи, и тот понял, что она еле сдерживает слёзы.       Кажется, она готова была заплакать, потому что ей действительно страшно.       — А ты не думала, зачем я вообще остался здесь с тобой? Думаешь, мне заняться нечем, как обучать тебя магии?       — Тебе нужен приют… — начала та, но Том перебил:       — Приют я мог найти где угодно. Я волшебник, Кензи.       — Тогда что ты хочешь от меня? Зачем спасаешь мою задницу?!       Он замолчал на несколько мгновений и внимательно посмотрел на неё.       — Ты одна с кучей неприятностей. Я тоже один, но могу избавить тебя от такой… рискованной жизни.       — И что мне нужно делать? — скрестив руки на груди, уловила нить разговора Кензи.       — Всего лишь выполнять некоторые мои поручения, — уклончиво отозвался Том, понимая, что диалог выстраивается в нужном направлении.       — Какие и почему именно я? Потому что умею играть без правил? Взламывать машины, грабить дома и магазины? Или, по-твоему, я невероятно везучая? — с ноткой истерики воскликнула та. — По-твоему, я влюблена в свою жизнь?       — Всего лишь потому, что ты не знаешь магический мир, но при этом волшебница и у тебя никого нет. Ты отчаянная и умеешь рисковать. Не буду лукавить, но такая помощь мне не помешает.       — Я не собираюсь вмешиваться в твои передряги, Том. Мне своих хватает, если ты не успел заметить, — отчеканила Кензи. — Знаешь ли, я не горю желанием оказаться на обочине, израненной до смерти!       — Это был несчастный случай, назовём это так, — покачал головой Том.       — Случай, о котором ты не можешь мне даже рассказать! Откуда мне знать, что я не навлеку на себя чужие грехи?       — Тот случай был окончательным. Тех волшебников больше нет, и они никогда никому не навредят, ясно? — твёрдо произнёс тот. — Ты очень мало знаешь о нашем мире, но поверь, жить с магией куда легче, чем без неё. Если бы не я, то в том переулке тебе пришёл бы каюк.       Кензи напряжённо наблюдала за ним и лихорадочно соображала.       — Хорошо, и что мы будем делать? У тебя есть какой-то план, так ведь?       — Есть, — удовлетворённо кивнул Том. — Мне нужно, чтобы я стал известным.       Кензи некоторое время молчала, затем звонко рассмеялась.       — Что? Ты хочешь стать известным? Тебя никто по башке не бил?       — Мне нужно, чтобы ты познакомила меня со своим миром. Научила пользоваться всем, чем пользуется обычный человек.       — Допустим, я научу, но как ты собрался становиться знаменитым? — не понимала она, продолжая посмеиваться. — И как я тебе в этом помогу?       — Просто выполняй мои указания и всё, — спокойно произнёс Том.       — Взамен ты избавишь меня от… такой жизни, я правильно поняла?       — Более того, я дам тебе восхитительное будущее, — усмехнулся тот и поднял глаза на Кензи.       — Говори, куда бежать? — тут же выпалила та.       — Пока мы останемся здесь. Тебе нужно много и усиленно практиковаться и учиться магии. Взамен ты учишь меня всяким штукам, наподобие вот этого… телефи…       — Телевизора, — кивнула Кензи, бросив быстрый взгляд на технику. — Хорошо, мы останемся пока здесь, но если мой дом сожгут ночью?       — Ни дом, ни машину твою здесь больше не увидят, — заверил Том. — Но скоро мы поменяем это убежище.       — Значит, мы команда? — восторженно улыбнулась она, и тот согласно кивнул. — Отлично, чувак, тогда не будем терять времени!       Целую неделю Том усиленно обучал Кензи магии, отметив про себя, что та достаточно эрудирована и волшебство явно её стихия. Он сумел заинтересовать её в прочтении магических книг, которые они приобрели в Косом переулке. Им ещё несколько раз пришлось там побывать, чтобы обзавестись зельями и ингредиентами, которые в случае экстренной необходимости будут под рукой. Кензи второй раз снимала со счёта мешок золота и не могла успокоиться:       — Ты же можешь купить себе известность! У тебя куча денег!       — Я же сказал, что мне нужно изучить магловскую индустрию, — в очередной раз повторял Том.       — Откуда у тебя столько бабла? — не отставала та.       — Как тебе объяснить… — закатив глаза, монотонно отозвался тот. — В волшебном мире есть семьи, которые годами скапливают золото…       — Так это твоё наследство?       — Я вырос без родителей, — резко не согласился Том, затем медленнее добавил: — Но допустим, что это наследство.       — Вот бы мне кто-нибудь оставил столько бабок… — задумчиво протянула Кензи, торопливо поспевая за собеседником, стуча массивными каблуками о каменную кладку.       — И что ты бы с ними сделала? — усмехнулся он, оборачиваясь на неё.       — Сначала закатила бы классную тусовку…       — Не перспективно, — тут же отрезал тот, поморщившись.       — Ну-у… — протянула она. — Купила бы крутые ботинки из настоящей кожи.       — У тебя уже есть такие на примете? — осведомился Том.       — Вполне, — пожала плечами та. — Ещё купила бы дом…       — В мире волшебников это тоже не такая уж перспектива, — покачав головой, возразил Том.       — Ну, и какие у вас перспективы там, я не понимаю?       — Чаще всего высокая должность.       — И ты хочешь туда пробиться?       — Нет, — усмехнулся тот. — Высокая должность меня не интересует.       — Почему? Это же куча связей, и всё будут делать по первому твоему щелчку…       — Не обязательно быть министром магии, чтобы иметь власть и заставлять людей исполнять любое твоё указание, — на лице Тома появилась улыбка.       — Тогда я ничего не понимаю, — нахмурилась Кензи, скрестив ладони перед собой.       — Просто слушайся и всё увидишь, — закончил разговор Том.       Каждый вечер она рассказывала о разных приспособлениях, начиная с телевизора и заканчивая общественным транспортом. На днях показала, как взламывать отмычкой входные двери и машины.       — Думаешь, мне это пригодится? — усмехнулся Том, облокачиваясь о косяк дверного проёма и скрещивая перед собой руки.       — Лишним не будет, — кивнула та, отпуская ручку взломанного замка, достала ещё пару шпилек из собранных волос и протянула ему. — Давай, повторяй за мной.       Через несколько дней Том и Кензи купили ноутбук, и та стала учить его пользоваться интернетом.       — Здесь ты сможешь найти всё то, что тебе хочется, — заинтересованно пояснила она. — Например, когда следующее солнечное затмение или в каком году родился первый президент Америки, или…       — А про музыкальных исполнителей я тоже смогу здесь найти?       — Всё что угодно! Даже послушать их музыку можешь!       — Абсолютно любого музыканта? — приподнимая в удивлении брови, заинтересовался Том.       — Я же говорю, здесь ты можешь найти всё!       — Отлично, тогда найди мне… — он замолчал, словно вспоминая, кого хочет послушать. — Крис Рэд.       — Минуту, — протянула Кензи, начиная вводить в поисковой строке названное имя.       Спустя некоторое время она включила первую музыкальную дорожку, при прослушивании которой воскликнула:       — Оу! Так я знаю этого исполнителя! Мать любила слушать эти песни в молодости…       — Серьёзно? — удивился Том, отведя глаза от экрана и поворачивая к ней голову.       — Ну да, — кивнула та, бросив на него в ответ беглый взгляд. — Я сама в детстве слушала такую музыку. Мать говорила, в то время все тащились по этому пареньку. Молодой музыкант — прекрасно играл и пел, собирал большие залы! Девчонки сохли по нему, на лицо был красавчиком… Кстати, давай посмотрим…       — Зачем на него смотреть, — тут же оборвал её Том, пододвигая ноутбук к себе. — В то время все музыканты были красавчиками, по мнению девушек. Логично же, что любили они не за внешность, а за популярность, поэтому влюблялись.       — Включи следующий трек, он мне больше нравится, — скорчив забавную гримасу, попросила Кензи.       Том выполнил просьбу.       — Неизвестно, что с ним стало. Мать говорила, он резко исчез.       Тот усмехнулся.       — Что ты скажешь, если я скажу, что это был волшебник?       — Волшебники тоже бывают музыкантами? — удивилась та.       — Кензи, — устало выдохнул Том, — волшебники тоже люди. И в мире немало музыкальных групп, состоящих из волшебников.       — Здорово! А как их можно послушать?       — Полагаю, здесь же. Для мира маглов они не меняют своё название, просто не используют волшебство на сцене…       — Значит, Крис тоже был волшебником и исчез только среди, как ты называешь… маглов?       — Нет. Он исчез и из мира магов, — слабо улыбнулся Том.       — Но что тогда с ним стало? — не понимала Кензи. — Он же разбогател на этом и мог быть ещё богаче!       — У тебя всё упирается в деньги? — усмехнулся тот.       Кензи смущённо улыбнулась, но ничего не ответила.       — Конечно, на этом он разбогател, только музыка тогда ему была уже не интересна.       — Так что с ним случилось?       — Стал другим человеком. Ты удивишься, если я скажу, кто это, — продолжал нахально улыбаться Том.       — Кто? — резко уставилась на него Кензи.       — Крис Рэд был Волдемортом.       Первые несколько секунд она молчала, широко распахнув глаза и немигающим взглядом вперившись в Тома, затем изумлённо выдохнула:       — Как?! Ты шутишь?       Том рассмеялся.       — Об этом никто не знает. Волдеморт действительно был музыкантом. У него прекрасный голос…       — Вот чёрт! А мать тащилась по нему! — сгримасничала Кензи. — Выходит, он был красавчиком? Если бы она знала об этом…       — Об этом никто не знает, Кензи, и… не нужно, чтобы кто-то узнал, — мягко произнёс тот.       — И это его песни я слышала, когда ходила под столом… вот чёрт…       — Поэтому я и говорю, ты — волшебница, и мало ли где и когда вдруг случится так, что ты встретишься даже с самим Волдемортом. Конечно же, случайно.       Кензи захихикала и обняла себя за плечи.       — Надеюсь, кроме как в песнях своего детства я с ним больше нигде не пересекусь.       — Ты, как и другие, боишься его, даже не зная, кто он такой? — полюбопытствовал Том.       — Том, он убивал людей… — начала Кензи.       — А тебя разве убийцы не прельщают? Разве тебе не нравятся плохие люди? — резко перебил он, сверкнув зрачками, затем тихим голосом добавил: — Разве тот парень, что скрывался с тобой, никогда не убивал на твоих глазах? Разве из-за тебя не убили потом его?       Неожиданно у неё налились глаза слезами. Она подскочила с дивана и грудным голосом воскликнула:       — Ты можешь не читать мои воспоминания хотя бы из вежливости?!       — А ты можешь не строить глупые людские стереотипы, как остальные люди? — в ответ спокойно возразил тот.       Кензи дрожала то ли от негодования, то ли от сдерживаемых слёз, и Том понял, что в горле у неё застрял ком, поэтому некоторое время она ничего не могла ответить и отвела глаза, запрокинув голову к потолку.       — То, что твой друг совершил убийство на твоих глазах, я увидел ещё в день нашего знакомства. И то, что после этого, когда он заступился за тебя, а в него выстрелили, я тоже увидел сразу, — ещё тише примирительно продолжил Том. — Это были самые яркие твои воспоминания, и я никак не мог обойти их стороной, извини.       Кензи сморгнула слезу, глубоко вздохнула и села обратно на диван рядом с Томом.       — Это было год назад. Я сорвала сделку с наркоторговцами и местной бандой. Рэндал убил того чувака, а на следующий день… хотели достать меня, но попали только в него, а я убежала.       — Сколько тебе лет, Кензи?       — Двадцать, — снова выдохнула она и смахнула ещё одну не выкатившуюся слезу. — Двадцать один скоро будет.       — Понимаю, что ты стала бродягой ещё с юного возраста, но как ты оказалась вовлечена в такую жизнь? Ты находишься в среде настоящих отморозков, но ты даже не убийца. Ты можешь только угнать чью-то машину из чувства мести или, может быть, устроить какую-то подлость, но… как ты ещё жива, если в ответ никого не убивала?       Та равнодушно пожала плечами.       — Я очень сильно хочу убежать от всего, что со мной происходит, но, боюсь, слишком поздно об этом спохватилась… Они следят за каждым моим шагом, и окажись я хоть раз в безлюдном месте, меня сразу же там схватят и… ты понял, — сглотнула Кензи. — Я бы убежала, если могла, но… я не могу убежать даже из города. Конечно, я счастлива, что ты подвернулся мне на пути, но… не уверена, что и магия сможет помочь мне вырваться из чужих когтей. У них много людей, много связей и…       — Я же говорил тебе, что ни количество, ни связи не решают, есть ли власть у волшебника или нет.       — А что тогда?       — Страх и уважение. Достаточно добиться хоть чего-то из этого, и остальные сами потянутся к тебе.       — Раз ты такой знаток этих вещей, то почему один? Почему тебя не боятся или не уважают? — усмехнулась Кензи, приблизившись к Тому и заглядывая ему в глаза.       — Потому что сейчас мне нужно побыть одному, — слабо усмехнулся тот, также заглянув в глаза напротив.       Некоторое время они молчали, глядя друг на друга, из-за чего голос Криса Рэда из колонок ноутбука стал звучать будто бы громче, но вскоре Кензи его перебила:       — Волдеморт не был министром магии, но его боялись и уважали все. За ним ходили толпы последователей — ты это хочешь сказать, да? Хочешь стать таким же, как и он?       — С чего ты взяла? — в удивлении выгнув бровь, невинно поинтересовался Том.       — Ты очень часто говоришь о нём, знаешь его… и мне кажется, что это твой авторитет, — призналась Кензи и засмеялась.       — Не хочу быть как он. Я лишь хочу, чтобы ты понимала некоторые истины. Занимать высокий пост — не значит иметь власть. Иметь связи и людей — это тоже не показатель. Это лишь говорит о том, что их можно купить. Дашь много денег, и связи будут у тебя в руках. И последнее: чтобы быть убийцей, нужно иметь причину. Твой друг тоже имел причину, чтобы выстрелить в того наркоторговца, верно? И ты была с ним согласна. Так поверь же, Волдеморт тоже имел причины, чтобы убивать некоторых волшебников, и если бы ты о них знала, то, возможно, тоже согласилась с ними.       Кензи с минуту не мигая смотрела в глаза Тому, затем выдохнула:       — Поняла, о чём ты говоришь. Но давай будем откровенными: я даже знаю отчасти причины, по которым он убивал и… я с ними согласна, хорошо. Та девушка, что встретилась мне в баре, вполне неплохо обрисовала картину всего происходящего. Я ничего не имею против этого Волдеморта. Просто пойми меня правильно: убивать людей это всё равно как-то… жестоко. Ты сам верно подметил, что я живу в такой среде и всё такое, но… я не убийца.       — Есть люди, с которыми у тебя не получится договориться. Вот, например, что тебе стоит встретиться с теми ребятами, что выискивают тебя? Поговорить, объясниться и…       — Да они меня слушать даже не станут! — невесело усмехнулась Кензи.       — Поэтому здесь приходится играть только по их правилам: либо ты, либо тебя. И здесь ты уже ничего не сделаешь. Тебе придётся их самой прижать к стенке, пока они сами не сделали этого с тобой…       — Хочешь, чтобы я решилась на убийство? — отпрянула от него Кензи.       — Нет, — усмехнулся он. — Хочу тебе показать, что есть и третий путь: не играть по их правилам.       — Я и не пытаюсь их убить!       — Но они тебя припирают к стенке! Ты всё равно играешь по их правилам! Если ты решила с ними не разбираться, то они будут разбираться с тобой, и тогда здесь остаётся один вариант: они хлопнут тебя.       — И что за третий путь? — озадачившись, не понимала Кензи.       — Спрятаться на время, подготовиться, придумать план, а потом дать им достойный отпор, чтобы они боялись тебя. Ты волшебница, тебе и карты в руки, — слабо улыбнулся Том.       — То есть третий путь — это достигнуть уважения или страха?       — Конечно. Знаешь, сколько людей хотели покончить с Волдемортом? Много сотен людей! И почти ни один из них не смог поднять на него палочку, не решился даже дать отпор. О чём говорить, если все боялись произносить даже его имя?       — Что ж, — мягко улыбнулась Кензи, — твой приятель гений! Он знал толк в таких вещах.       — И я знаю в них толк, — вкрадчиво отозвался Том. — Тебе нужно научиться магии и защищаться от неё. Но больше всего тебе нужно научиться не думать как все. Не бояться смотреть своим врагам в глаза, а поэтому обладать такой силой, какой они не обладают. Стоит один раз дать отпор одному из сильнейших, остальные к тебе уже не полезут.       Кензи некоторое время молчала, и оба невольно слушали очередную песню исполнителя, затем она тихо спросила:       — Ты сказал, что убил каких-то волшебников. В тот день, когда я подобрала тебя на обочине. Выходит, и ты умеешь… убивать?       Том немного помолчал, размышляя, что ответить, и решился:       — Я расправился с теми сестричками, о которых тебе рассказывала Гермиона.       — Ты их убил? — изумлённо уставилась на него Кензи.       — Ты считаешь, была хорошая причина, чтобы лишить их жизни?       — Ну-у… — протянула та.       — Мне нужен честный ответ, — предупредил её Том.       — Мне сложно ответить на твой вопрос, потому что…       — Я расскажу тебе, что было дальше с ними после того, как тебе обо всём рассказала Гермиона. Несколько раз они её пытались отравить, несколько раз покушались на жизнь ребёнка, которого она взяла под свою опеку…       — Так одна из них мать ребёнка! — изумлённо воскликнула Кензи. — Она тронулась умом что ли?       — Я видел подобное безумство, которое происходило с одной волшебницей. Она тоже была без ума от Волдеморта. Стала конченой убийцей…       Та присвистнула, округлив глаза и забавно сгримасничав.       — Неужели он такой очаровашка, что у всех крыша от него съезжала?       Том громко рассмеялся, запрокинув голову назад.       — Не мне судить об этом, но, судя по всему, так и было, — сквозь смех проговорил он.       — Так что там дальше было? Гермиона выжила? А ребёнок?       — Разумеется. В тот день они предприняли последнюю попытку разделаться с ней, и… им практически это удалось.       — Почему практически? Убить — три секунды времени…       — Ещё одно правило, которое следует запомнить: если собрался убивать, то убивай, а не болтай лишний раз попусту.       — И ты их?.. — протянула Кензи, многозначительно взглянув на Тома.       — Да, я оказался там вовремя. И да, я убил их, — мягко произнёс он и самодовольно посмотрел на собеседницу.       — Это они тебя так… — та указала на руки и ноги, что давно уже зажили.       — Да, это было проклятье, которое срикошетило от стены и попало в меня, — кивнул Том.       — Раз я знаю про это, то почему сразу мне не сказал? — надулась Кензи, сдвинула брови и выразительно выпятила губы, опустив уголки рта. — Почему не сказал, что прикончил этих сумасшедших?       — Думаешь, это было бы разумно — в лоб говорить тебе, что я сделал? — усмехнулся тот.       — Их по-хорошему нужно было давно уже прикончить.       Том тихо засмеялся.       — Выходит, ты согласна с моими действиями?       — Конечно! — с изумлением кивнула Кензи, затем посмотрела на него как на последнего идиота. — С ними никак не договориться, раз они ведут себя, как помешанные. Тут либо смерть, либо третий путь, как ты говорил, хотя кого им бояться…       — Они до чёртиков боялись только одного волшебника.       — Им повезло, что встретили они не его, а тебя. Хотя какая разница от чьей руки умирать, — пожала плечами Кензи.       — Значит, и Волдеморта ты не осуждала бы, узнай, что он расправился с ними? — невзначай протянул Том.       — Мне кажется, в случае этих сестричек это была бы его прямая обязанность, — снова пожала плечами та и пристально заглянула ему в глаза. — Но сделал же это не он.       — Я же сказал: сделал это я, — мягко произнёс тот и отвёл взгляд к экрану ноутбука.       Оба на некоторое время замолчали, лишь очередная песня Криса Рэда играла в колонках. Том щёлкнул на паузу, и повисла тишина.       — Зачем выключил? — нахмурившись, спросила Кензи, переводя взор на экран.       — Хочешь дальше слушать? — поинтересовался тот и снова включил музыку.       — Хоть это песни Волдеморта, но они мне нравятся, — выразительно посмотрев на Тома, улыбчиво отозвалась та.       — А Волдеморт, значит, тебе всё-таки не нравится? — хмыкнул тот.       — Слушай, я его не знаю и не имею ничего против него, ясно? — устало выдохнула Кензи. — Единственное, что меня бы беспокоило, это то, чтобы я не оказалась в списке его жертв, а на остальное я плевать хотела.       — В любой список к Волдеморту нужно попасть за какие-то заслуги. Вряд ли ты устроила бы его в своём списке жертв. У тебя отличный характер, — продолжая ухмыляться, заявил Том, пододвигая ноутбук к собеседнице, будто возвращая.       — Хотела бы сказать то же самое, но ты о себе так ничего и не рассказал, — безразлично пожала плечами Кензи.       — Я же говорил, что мне нечего о себе рассказывать. О том, из какой передряги ты меня вытащила, я уже рассказал.       — Неужели у тебя не было никакой жизни до этого? — недоверчиво тихо произнесла она, принявшись внимательно наблюдать за ним.       Том ответил пронзительным взглядом, и уголки его рта поднялись в улыбке.       — У меня длинная жизнь, Кензи, но она настолько разная, что нет никакого смысла вдаваться хоть в одну подробность произошедшего со мной.       — Я могу хотя бы задать тебе несколько вопросов? — так же тихо полюбопытствовала та.       — Постараюсь ответить на них искренне, — ещё сильнее улыбнулся Том, и его улыбка приобрела что-то озорное.       — Сколько тебе лет?       — Двадцать три, — тут же ответил он.       — Чем ты занимаешься в жизни? — резко продолжила Кензи свой допрос.       — Ты имеешь в виду, ты — мошенница, а кто я? — не сдержал усмешку тот.       — Я не мошенница, — поморщилась та.       — Конечно нет. Заниматься махинациями уже нет необходимости. Что касается меня, то я пока что просто волшебник.       — Ну, чем-то ты должен был заниматься? Как ты до этого жил?       Том скривился в усмешке.       — Ты действительно хочешь это узнать?       — Том, не говори так, словно мне стоит тебя опасаться! — фыркнула Кензи.       — Я жил разными жизнями, я же сказал тебе, — невинно произнёс он. — Выучился магии, работал, осуществлял свои мечты и исполнял желания, был и хорошим, и плохим, а теперь я здесь — с тобой.       — Ну, а семья-то у тебя есть? Девушка, например? — не отставала та.       — Ты же видишь, здесь я один, — усмехнулся Том, продолжая внимательно наблюдать за Кензи.       — Значит, тебя тоже никто не ждёт и своего дома у тебя нет? Тебе некуда идти?       — Мне есть куда идти, только… я не могу пока этого сделать, — задумчиво отозвался он.       — Почему? — не понимала та.       — Потому что мне нужно уладить некоторые дела.       — Стать известным? — захихикала Кензи.       — И это тоже.       — Ты темнишь, Том. Очень сильно, — лукаво заключила она, пододвинув к себе ноутбук так, чтобы Том не видел, что она там собралась делать.       Это не осталось без его внимания, поэтому он очень пристально принялся следить за её действиями.       — Ты говоришь, что лично знаком с Волдемортом. При каких обстоятельствах тебе пришлось с ним познакомиться? — медленно поинтересовалась та, глядя то на него, то на экран ноутбука.       Том заглянул в прозрачные глаза Кензи и слегка приблизился к ней; его губы расплылись в улыбке.       — Не вижу смысла отвечать на этот вопрос, пока ты не сделаешь задуманное, — мягко отозвался он.       Та с опаской покосилась на него и забарабанила по клавиатуре. Пока ноутбук открывал страницу в интернете, Кензи внимательно смотрела Тому в глаза, и внутри у неё что-то сильно сжималось от чувства, что она что-то упустила. Тот продолжал давить её пытливым и одновременно лукавым взглядом до тех пор, пока она снова не посмотрела на экран.       «По вашему запросу ничего не найдено», — гласила надпись на экране после того, как Том резко развернул к себе ноутбук.       Он звонко рассмеялся.       — Ты хотела посмотреть не то, — делано разочарованно прицыкнул Том. — Неужели ты думала, что про волшебника будут писать здесь на всеобщее обозрение?       Кензи так сильно напряглась, что в следующую секунду хлопнула крышкой ноутбука и отложила его от себя.       — Подожди, — резко махнув рукой, протянула она и встала с дивана, поворачиваясь к Тому. — Я чего-то не понимаю… Почему ты говоришь со мной какими-то загадками?       — Я не говорю загадками, — невинно отозвался тот, не отводя безмятежного взгляда от Кензи.       — Ты не хочешь мне говорить о своей жизни и… Чёрт! Ты меня запутал!       Она снова опустилась на диван с задумчивым взглядом.       — Смелее, Кензи, — тихо подтолкнул Том, пододвинувшись к ней ближе. — Ты же догадалась.       Её прозрачные глаза посмотрели на него с непониманием.       — Не-ет, — протянула она, нервно засмеявшись. — Этого не может быть. Ты разыгрываешь меня…       — Сделай то, что ты хотела сделать в самом начале.       Улыбка сошла с её лица. Она некоторое время смотрела в глаза Тому, затем слегка дрожащими ладонями медленно пододвинула к себе ноутбук, открыла и включила его. Через несколько минут она просматривала биографию Криса Рэда, в которую были вложены несколько фотографий с выступлений. Пару секунд Кензи внимательно разглядывала музыканта, затем резко повернулась к Тому, чтобы посмотреть ему в глаза.       Он сидел и терпеливо ждал её реакции.       Неожиданно её глаза расширились, она залилась краской от негодования, схватила подушку и обрушила её на Тома.       — Ты… ты! — задыхалась она, подбирая слова, но в этот момент Том уже заливался смехом, держа подушку в руках, чтобы Кензи не смогла использовать её как оружие.       Когда та подскочила с дивана и смогла, наконец-то, взять себя в руки, то выкрикнула:       — Твою мать! Ты Волдеморт!       Том не мог успокоиться, с беззвучным смехом уткнувшись в подушку.       — Волдеморт! — продолжала изумлённо кричать Кензи, не зная, что делать. — Какого чёрта?!.. Чёрт! Чёрт! Я подобрала Волдеморта!       — Недавно ты говорила, что была очень рада меня встретить, — не в силах успокоиться, напомнил ей Том.       — Да, но… вот чёрт! — пыталась справиться с эмоциями та, заметавшись по комнате, стуча тяжёлыми каблуками. — Чёрт!       Тот с любопытством наблюдал за её паникой.       — Со мной в одной комнате Волдеморт! Я училась волшебству у него… Эй! Я учила водить тебя тачку?! — обратившись к нему, истерично взвизгнула Кензи, всплеснув руками.       Том поднялся с дивана, остановил её, взяв за запястья, и с тёплой улыбкой произнёс:       — Разве я сделал тебе что-то плохое?       Та неожиданно высвободила одну руку и дала ему звонкую затрещину, на что он удивлённо посмотрел на неё, готовый что-то сказать, но Кензи тут же перебила:       — Извини, приятель, но я обещала Гермионе дать тебе по морде при первой же возможности, ясно?       — Что-о? — ошеломлённо протянул Том, чувствуя, как наполняется злостью.       — Какого чёрта ты с ней так обошёлся?! Во что ты превратил её жизнь?! Ты хоть видел, как она заливалась слезами и алкоголем, пока тебя носило чёрт знает где?!       Тот на несколько мгновений прикрыл глаза, чтобы взять себя в руки, затем поднял веки и остро взглянул на Кензи, тихо произнеся:       — Сейчас был единственный случай, когда ты так сделала, а я тебе не ответил, ясно?       Кензи тут же растеряла твёрдость, виновато сделала шаг назад, обхватив себя за плечи, и неуверенно проговорила:       — П-прости, но… т-ты… я тебе уже говорила, кто ты!       Том снова опасно сверкнул глазами и кивком указал на диван.       — Сядь.       Та опасливо обошла его на расстоянии вытянутой руки и опустилась на диван, не отводя от него пристального взора. Том притянул к себе пуфик, пододвинул его ногой к Кензи и сел напротив неё так близко, что та слегка отпрянула, широко раскрыв глаза, после чего он негромко ровным тоном заговорил:       — Кензи, нам повезло, что мы встретили друг друга, и я знаю, что ты считаешь точно так же. Ты вытащила меня с того места, а я спас тебя от твоих неприятностей. Тебе ничто не мешало находиться со мной в одном доме на протяжении этих недель. Так что же тебе сейчас должно мешать?       На несколько мгновений она отвела и потупила взгляд, затем снова посмотрела в тёмные глаза напротив.       — Я… просто я не думала, что ты… ты понял, — неуверенно отозвалась она.       — И что, по-твоему, это поменяло? Что-то изменилось?       — Нет, но… почему ты сразу мне не сказал?       — А ты уверена, что готова была принять эту информацию?       — Рано или поздно я сама бы догадалась…       — Что мне стоило рассказать тебе красивую историю о своей жизни? Отучился, потерял родителей, впутался в какую-то историю и прячусь, не зная, что делать. Но я не стал тебя обманывать. Ты догадалась, потому что я давал тебе подсказки, — тут же оборвал её Том. — Я напоминал тебе о Волдеморте, я спрашивал тебя о нём и твоём отношении к нему, а также о том, что ты о нём знаешь. Я выводил тебя на разговоры, чтобы ты сама говорила о нём. Я показал тебе Криса Рэда, я заинтересовал тебя, чтобы ты посмотрела фотографии. Я навёл тебя на мысль, что он — это и есть я.       Та молчала, во все глаза наблюдая за ним, а Том наконец сбавил тон и мягко закончил:       — Кензи, если бы я не хотел, чтобы ты узнала обо мне, то ты бы и не узнала.       Несколько секунд она молчала, глядя ему в глаза, затем с сарказмом произнесла:       — Мне нужно сказать тебе спасибо за откровенность?       — В тебе дерзости хоть отбавляй, — закатил глаза Том, устало выдыхая, отклоняясь назад и чувствуя, как внутри уходит злость.       — У меня это в голове не укладывается! — эмоционально воскликнула Кензи. — В мире столько людей, а именно ты попал именно на меня!       — Думаю, вряд ли это вызвало хоть раз в тебе сожаление. Даже сейчас.       — Ты… могущественный волшебник! На какой чёрт я тебе сдалась?       — Почему ты думаешь, что я хочу тебя использовать? — повысив тон, отозвался Том.       — Какой тебе смысл сидеть здесь со мной и учить меня волшебству?! — искренне не понимала та.       — Ровно такой же, какой и ты видишь смысл сидеть здесь со мной, — резко ответил тот.       — Твоя магия укрывает меня от неприятелей, но я-то тебя ни от чего не укрываю! — не понимала Кензи, пожимая плечами.       — Моя магия — это лишь бонус для тебя. Со мной ты находишься по другой причине, и ты это знаешь.       Кензи смутилась, затем тряхнула волосами и с тенью сожаления произнесла:       — Я думала, что мы отлично поладим на долгое время и будем держаться вместе до тех пор, пока наши пути не разойдутся.       — И я не отказываюсь от этого, — мягко отозвался Том, коснувшись её запястья. — Я знаю, что твоим спутником в ужасной жизни был Рэндал, но ты его потеряла. Я же умирать не собираюсь. И я обещал тебе, что вырву из той жизни, которой ты живёшь.       — Но зачем тебе это?       — Кензи, я не последний ублюдок, чтобы пообещать и забыть. Давай будем честными: мне удобно с тобой, но и тебе удобно со мной.       — Я, конечно, в друзья тебе не набивалась, но с тобой было бы гораздо проще дружить, если бы ты был… просто Томом, — неуверенно прохрипела она и рассеянно взглянула на держащую её руку.       — Но я и есть просто Том! — вкрадчиво возразил он, снова приблизившись к собеседнице. — Как моё имя может тебе мешать относиться ко мне так же, как час или два часа назад?       — Я понимаю, что ты имеешь в виду моё восприятие, но и ты пойми меня, что не каждый день встретишь Волдеморта, соображаешь?       Кензи склонила голову, внимательно рассматривая его.       — Допустим, я тебя понимаю, но тогда и ты понимаешь меня? — доверчиво взглянув на неё, поинтересовался Том.       Некоторое время они смотрели в упор друг на друга, затем та глубоко выдохнула, закатив глаза.       — Ладно, приятель, — в своей манере заговорила Кензи, слабо усмехнувшись. — Просто скажи мне, что я не попала в список твоих неприятелей. Я хочу спать спокойно!       Том вежливо улыбнулся и, вставая с пуфика, слабо потрепал Кензи по макушке, на что та в ответ пихнула Тома ладонью в бок.       — Можешь спать спокойно после того, как мы что-нибудь поедим, — насмешливо отозвался он, проходя к кухонному столу в поисках чего-нибудь съедобного.       — Мороженое в морозилке, — напомнила Кензи.       — Давай, делай, — протянул тот, указывая на холодильник.       Та выдохнула и лениво поднялась с дивана.       — Если ты — Волдеморт, значит, теперь я должна всё делать за тебя? — недовольно нудила Кензи.       — Нет, — схватив яблоко со стола и откусив его, легко произнёс Том. — Но еда на тебе.       — Ты же волшебник, сам можешь всё сделать взмахом руки, — продолжала гримасничать та.       — Ты тоже волшебница, так что еда всё равно на тебе, — демонстративно скрестив руки на груди, сообщил Том и ещё раз укусил яблоко, облокотившись о столешницу.       — Раз еда на мне, то безопасность моей задницы на тебе! — ткнув в него пальцем, резко протараторила Кензи, затем принялась накладывать два больших куска мороженого в две глубокие чашки.       — Договорились, — легко согласился тот, взял свою тарелку, и оба сели перед телевизором.       — Кино или мультики? — выдохнула Кензи, закинув ноги на диван и устроившись с удобством.       — Мультики, — тут же отозвался Том, вытягивая ноги, закидывая их на пуфик и поднося ложку с мороженым ко рту.       — Вот чёрт!       — Что у тебя опять случилось? — лениво покосившись на ту, протянул он.       — Чёрт! Никто не поверит, что я сижу с Волдемортом, ем мороженое и смотрю мультики по телевизору!       Кензи перевела на него выразительный взгляд, встретившись с его, и спустя мгновение оба усмехнулись друг другу и закатили глаза.
592 Нравится 612 Отзывы 474 В сборник
Отзывы (4)