Глава 2. Магловский мир
4 января 2023 г., 20:27
На следующее утро Том услышал, как по лестнице застучали тяжёлые каблуки. Он отбросил от себя одеяло, сел, быстро застегнул рубашку и посмотрел в ту сторону.
Очень медленно появлялись чёрные высокие ботинки Кензи, которые всё больше и больше было видно с каждой пройденной ступенькой. Затем послышался долгий стон, и сонное лицо Кензи показалось наверху.
— То-ом, — простонала она. — Будь лапкой, налей мне воды?
Она неторопливо спустилась до конца, едва передвигая ногами, дошла до пуфика и плюхнулась на него.
— Я сейчас сдохну!
— Как скоро мне фиксировать время смерти? — невинно поинтересовался тот, потирая ладонями лицо.
— Не будь жабой! — снова простонала та. — Мне правда плохо!
— Завязывай с таким количеством алкоголя, — безразлично ответил он, однако встал с места, подошёл к столешнице и наколдовал в стакане воду.
— А подать? — спросила она, глядя на то, как Том поставил его рядом с собой.
— А про подать разговора не было, — с усмешкой отозвался он, облокотился о кухонную столешницу и скрестил руки на груди.
— Ты издеваешься!
— Нет, — покачал головой тот, затем вынул из кармана палочку Кензи и кинул её ей. — Хочешь пить — возьми.
— Вот значит как, да? — нахмурилась она.
— Отлично получается колдовать, когда в этом есть жизненная необходимость. Прошу, — указывая на стакан с водой, с едва уловимой издёвкой отозвался Том.
— Но я даже не знаю, как…
— Скажи «Акцио стакан», и он окажется возле тебя.
Кензи откашлялась, замахнулась волшебной палочкой и резким движением ткнула в сторону стакана, произнеся:
— Акцио стакан!
Тот вздрогнул, со звоном упал, а вода разлилась по поверхности.
— Такими движениями ты быстрее глаз кому-нибудь выколешь, а не стакан к себе притянешь.
— Тогда объясни мне, какое должно быть движение?
Том достал свою волшебную палочку, поднял стакан и наколдовал туда воду, затем коротко взмахнул, очертив незамысловатый узор, и стакан повис перед ним в воздухе, а затем поместился в свободную ладонь.
— Плавно, нежно… — тихо и увлечённо проговорил он, заглядывая в прозрачную жидкость. — Подумай о том, как сильно ты хочешь, чтобы этот стакан оказался у тебя в руках.
Том поставил его обратно на стол и посмотрел на Кензи.
— Очень сильно хочу, — протянула она и ещё раз попыталась притянуть к себе стакан, но уже плавным движением копируя ранее увиденный взмах.
Стакан дрогнул, вода заплескалась, но он никуда не сдвинулся.
— Ещё раз, — твёрдо заявил Том.
Кензи ещё раз произнесла заклинание и взмахнула палочкой. В этот раз ей почти повезло: стакан оторвался от стола и пулей полетел в Кензи. Она испугалась и прикрыла руками лицо, в то время как стакан врезался в локоть, а вода выплеснулась ей на голову.
— Какого?.. Чёрта! — закричала она, стряхивая с себя капли. — Я всё утро делала себе укладку!..
Том засмеялся.
— Не смешно! — прорычала та, вставая с пуфика. — От тебя дождёшься воды!
Она стремительно прошла к раковине, взяла первую попавшуюся кружку и налила воды, пока Том продолжал рассматривать её, нагло посмеиваясь.
— Тебе не хватает усидчивости, — заметил он.
— Плевать я хотела на твою усидчивость, — буркнула та, громко поставив пустую кружку на стол.
— Но у тебя же получилось, — самодовольно хмыкнул Том и применил согревающие чары, чтобы хоть немного высушить чёрные мокрые волосы, что небрежно прилипли к щекам Кензи. — Просто… ты не почувствовала, как быстро нужно было приближаться к тебе…
— Я должна была высчитать скорость движения ещё? — фыркнула она и встала напротив Тома, запрокинув голову вверх, чтобы видеть тёмные глаза, и сложив ладони на груди, в одной из которых была палочка.
— Ты должна была почувствовать и задать быстроту движения. У меня же нормально получилось приблизить в руки стакан.
Вдруг Кензи расстроенно посмотрела на Тома и простонала:
— Мне кажется, я безнадёжна!
— Брось, — вдруг возразил Том, коснувшись её плеча. — За сегодня ты изучишь более десятка простых заклинаний, будь уверена. Главное — не сомневайся в себе, договорились?
— Ты так думаешь? — неуверенно переспросила Кензи, задумчиво уставившись себе под ноги и отступив на несколько шагов от собеседника.
— Давай начнём с простого, — легко предложил Том.
В то же мгновение на кончике палочки загорелся тёплый огонёк, и он объяснил, как сделать так же.
— А почему ты не произносишь заклинания? — поинтересовалась та.
— Потому что я умею колдовать не вербально.
— Это как?
— Просто не произносить никаких слов. Только взмах палочки и всё, — пояснил Том, присаживаясь напротив Кензи.
— Слушай! Так мы можем теперь готовить всё, что захочется! И вообще всё за нас будут готовить! Краба, например, или щуку в соусе!..
— Не всё так просто, — со смешком покачал головой тот. — Еду создать из ничего невозможно. А чтобы приготовить краба, тебе нужно знать, где его достать и как приготовить.
— Жаль, — расстроенно прошептала она.
— Давай, повтори заклинание.
— Люмос, — тряхнув ладонью, твёрдо произнесла Кензи, и на конце её палочки ярко загорелся огонёк.
— Очень мощно, молодец, — кивнул Том.
— У меня получилось! — взвизгнула та и под пристальным, слегка удивлённым взором Тома неожиданно принялась отбивать чечётку. — Кензи, ты просто умница!
— Теперь следующее…
На протяжении нескольких часов Кензи изучала десяток простых заклинаний, которые дались ей очень легко. Она научилась притягивать и отдалять от себя предметы, включать и выключать свет, создавать огонь и воду, чистить и сушить одежду и прочие другие мелочи, которые всегда необходимы в повседневной жизни.
Весь день они просидели дома, прерываясь только на обед и ужин. Когда стемнело, Кензи была измучена и буквально без сил, но очень светилась от счастья.
— Это здорово, — выдохнула она, мягко улыбнувшись и посмотрев на Тома.
— Теперь не думаешь, что безнадёжна? — устало поинтересовался тот.
Она покачала головой.
— Не хочешь развеяться?
— Ты снова хочешь выпить? — слегка нахмурившись, уточнил Том.
— Нет, покататься на машине…
Кензи замялась, а Том выгнул бровь, показывая всем своим видом, что ждёт окончания предложения.
— Я могла бы показать, как обычно развлекаюсь…
— Ты предлагаешь мне научиться угонять тачки? — усмехнулся тот.
— Нет! — мгновенно возразила Кензи, широко распахнув глаза и посмотрев на него, как на идиота. — Я всего лишь хотела предложить научить тебя водить машину. Если хочешь.
— Что же, — задумчиво протянул Том и поднялся с места, — давай.
Кензи радостно бросилась к выходу, в то время как тот её остановил, бросив презрительный взор.
— Эй, а палочка тебе не нужна?
— Вот чёрт, я уже забыла про неё, — цокнула та, с топотом возвращаясь назад и протягивая руку.
— Привыкай к ней — это твоё оружие, — пристально глядя в прозрачные глаза, произнёс Том и вернул палочку.
— Пока я могу только ткнуть ею в глаз! — засмеялась Кензи, направляясь к выходу из дома.
— Ты уже умеешь поджигать, и этого вполне хватит, чтобы заставить какого-нибудь… — как говорила? Кретина? — пуститься в бега. Включай фантазию!
— Ну да, — уступчиво согласилась та, захлопнула дверь, и оба зашли за дом.
Перед ними предстала разукрашенная белой краской машина с надписью: «Тебе крышка».
— Вот чёрт! — со злостью воскликнула Кензи и пнула машину в дверь, громко стукнув каблуком.
— Твои поклонники? — задумчиво поинтересовался Том, затем огляделся и палочкой смахнул белые надписи, превратив грязную машину в чистую.
— Это вообще конченые гады, — прошипела она и резко остановилась, высоко приподняв брови от того, что металл стал чистым и заблестел.
— Если хочешь, устроим так, чтобы оставили тебя в покое…
— Не-ет, — мгновенно перебивая, застонала Кензи. — Проще исчезнуть из страны, чем отвязаться от них.
— Что они хотят от тебя? — не унимался Том, обходя машину.
— Забудь, — махнула рукой та. — Просто кучка отморозков.
Она открыла дверь и пригласительным жестом указала на водительское сидение. Том смирил Кензи внимательным взглядом, но продолжать допрос не стал.
— Ну, объясняй, как управлять этой штукой?
И та начала рассказывать первые шаги к вождению, затем переключилась на машины, которые ей нравятся, потом какую она себе хочет, затем как отремонтировать некоторые детали и…
— Стоп, — остановил её Том. — Давай я сначала выйду на дорогу, а потом можешь продолжить.
Кензи согласилась, и тот, следуя инструкциям, схватился за ручник, надавил на педали и с первого раза медленно тронулся с места.
— Чувствуй её, как свою палочку, — напомнила она. — Принцип тот же самый.
Том надавил на газ чуть сильнее и завернул к выезду из-за дома.
— Сложно? — напряжённо поинтересовалась та.
— Пока не могу понять, — в замешательстве отозвался он, пытаясь уследить за общей ситуацией, и немного увеличил скорость.
Они выехали на дорогу и неторопливо поехали прямо.
— Заверни здесь налево, выйдем за город, там можно хорошо разогнаться.
Том медленно свернул в нужном месте, и они поехали дальше.
— Не бойся! Дави сильнее! — подзадоривала та.
Тот надавил сильнее на газ, и машина помчалась быстрее.
Они набрали большую скорость, и в этот момент у Тома перехватило дыхание: он мчался по безлюдной многополосной трассе и ловил свежий воздух в открытое окно машины. Скорость увеличивалась, от захватывающего адреналина захотелось закричать.
— Похоже на полёт на метле, только… — озорно проговорил Том, затем прервался и восторженно добавил: — только ветер не мешает!
— Полёт на метле? — громко переспросила Кензи, удивляясь.
— Да! — воскликнул тот, пытаясь быть громче, чем ревущий двигатель машины. — Бесполезная штука!
— А как вы передвигаетесь?
— Трансгрессия, — легко отозвался Том, на мгновение взглянув на Кензи, и добавил: — Перемещаемся в пространстве. Ну, или через каминную сеть.
— Круто! Я тоже хочу научиться перемещаться в пространстве! — восторженно воскликнула она и сияющим взором посмотрела на дорогу. — Здесь скоро будет поворот, поэтому притормози.
Том начал сбавлять скорость, чувствуя, как его руки слегка трясутся от возбуждения, а тем временем волосы перестали трепетать от сквозняка.
— Давай заедем в тот магазинчик? Там продают классные энергетики.
— Энергетики? — переспросил тот, сдвинув брови.
— Кофеин, таурин… в общем, бодрая штука. Заворачивай!
Некоторое время они медленно тормозили, пока не оказались возле белого небольшого здания на краю дороги. Том завернул к маленькой парковке и остановился.
— На первый раз отлично, — с улыбкой ободрила Кензи, открыла дверь и вышла из салона.
Том заглушил машину и вышел вслед за ней. Они сделали несколько шагов по направлению к магазину, как вдруг открылась дверь и изнутри вывалилась толпа галдящих подростков в широких балахонах, подобных тому, какой Кензи принесла вчера Тому. Она на мгновение приостановилась, и Том случайно наткнулся на неё.
— Вот чёрт, — прошептала Кензи, с тревогой глядя на толпу, затем к ней вернулась уверенность, и она зашагала дальше.
— О-о! — раскатились эхом голоса.
— Кого я вижу! — протянул один из парней, медленно направляясь в их сторону. — Маккензи! Как дела? Как машина?
— Прекрасно! — злобно отозвалась та и фыркнула, бесстрашно надвигаясь на парнишку.
Том неторопливо последовал за ней, пытаясь понять, чем всё может обернуться, сунул ладонь в карман брюк и нащупал палочку.
— Ты идиот! — гневно закричала Кензи, остановившись перед компанией и едва преодолев желание толкнуть парня.
— Тише-тише, дорогая! — со смехом протянул тот, переглядываясь с друзьями, которые с удовольствием поддерживали хохот и насмешливо осматривали Кензи. — Как ты умудрилась так быстро стереть послание? Билл рассчитывал найти тебя по своей писанине.
— Передай Биллу, что я его не боюсь, понял? — наглым тоном сообщила она, широко расставила ноги и сложила руки на груди, впившись злобным взором в компанию.
— Честно говоря, думал, что тебя уже сбросили в реку, — заметил тот, и компания загоготала.
— Ещё чего, — фыркнула Кензи, сделала шаг в сторону, закатив глаза, и посмотрела на приблизившегося к ней Тома. — Идём отсюда, нечего разговаривать с этими кретинами.
Несколько ребят засвистели.
— Это твой бойфренд? — со смехом поинтересовался парень, накидывая на себя капюшон.
— Отвали! — рявкнула та, схватила Тома за локоть и попыталась потянуть за собой, но тот продолжал стоять напротив ребят с застывшей недоброй усмешкой на губах.
— Так знай же, дорогая Маккензи — он тебя найдёт, — хмыкнул другой парень. — Мы бы и сами схватили тебя, но… не хочется сейчас портить веселье.
Кензи скорчила лицо, ещё раз потянула Тома на себя, и они оба молча зашли в магазин, купили две чёрных банки энергетика, также молча вышли и направились к машине.
Снова прозвучал свист и гогот. Кензи посмотрела в сторону ребят и показала им неприличный жест, на что послышались возгласы недовольства. Том и Кензи заняли свои места, и первый увидел, что компания тоже расселась по двум машинам. У них ярко загорелись фары.
— Ох, нет-нет-нет! — простонала Кензи, ударив по бардачку. — Они сейчас не отцепятся! Давай я сяду за руль?
Но Том быстро сжал палочку в ладони, вцепился в руль и стал резко отъезжать назад. Он уверенно развернулся, пропуская первую машину неприятелей, которые, очевидно, хотели зацепить край бампера, надавил на газ, машина издала скрипучий звук, и они вылетели на дорогу. Вторая машина понеслась за ними следом.
— Передача — и дави на газ! — взвизгнула Кензи, резко обернувшись назад.
Первая машина стала нагонять вторую.
— Поехали по трассе! — оценив ситуацию, закричала она.
— Едем в город. По трассе они будут ехать за нами бесконечно, — твёрдо возразил Том и вдруг резко повернул руль вбок, выезжая на встречную полосу.
Шины заскрипели, заревел двигатель. Том повернул обратно и помчался в сторону города. Две машины заметили манёвр не сразу, но также затормозили и развернулись. Издалека послышался свист и чей-то выкрик.
— Кто это? — напряжённо спросил Том, внимательно наблюдая за дорогой и разгоняя машину ещё быстрее.
— Да так… — с испугом отозвалась Кензи, заламывая руки и оборачиваясь назад.
— Я спросил тебя, кто они? — властным тоном повторил тот.
— Это ребятки, которые… которые думают, что я обнесла их магазинчик.
— Что? — удивился он, коротко взглянув на неё.
— Они хотели обнести местный магазин, а кто-то сделал это раньше, а они считают, что это я!
— Но это не ты? — уточнил тот.
— Это я! То есть не я, но с помощью меня одни ребята обставили этих! Долгая и запутанная история! Забудь! — нервно пролепетала та и воскликнула: — Тормози! Здесь есть поворот в город!
Том послушно притормозил, уменьшая расстояние между неприятельскими машинами, и резко завернул в сторону. Они проезжали мимо первых домов на всей скорости.
— Машина! — испуганно закричала Кензи и кинулась к рулю, чтобы вывернуть вбок.
Общими усилиями они объехали машину, не зацепив её, но через пару секунд послышался хруст металла: какая-то из двух нагоняющих машин врезалась во встречную.
— Вот чёрт! — не смог сдержать ошеломлённый возглас Том, уставившись в боковое зеркало.
Кензи оживилась.
— Заворачивай во дворы!
Тот свернул в жилые массивы и неторопливо стал проезжать подъездные дорожки.
— Погаси фары, — шепнула она.
Погрузившись в полный мрак, Том медленно двигался по асфальту, оборачиваясь по сторонам.
— Чёрт! Чёрт! — зашипела Кензи. — Плохая идея с дворами! Там тупик!
Они доехали до тупика, тот заглушил машину и приказал:
— Сиди здесь.
Том вышел из машины, махнул палочкой и снова вернулся в машину.
— Что ты сделал?
— Чтобы земля провалилась, если сюда приедут за нами, — серьёзно ответил он.
— Правда? — приоткрыла рот от изумления Кензи.
— Нет конечно, — усмехнулся тот. — Наложил защитные чары, чтобы нас здесь не могли увидеть и услышать.
— А-а… — ошеломлённо протянула она, и оба увидели свет подъезжающей к ним машины.
Кензи нервно схватилась в банку с энергетиком и торопливо открыла её, принявшись внимательно наблюдать за происходящим.
— Они нас не видят? — шепнула она, щуря глаза от яркого света фар.
— Нет, — покачал головой Том.
— Куда они делись? — недовольно воскликнул кто-то, высунувшись в окно и внимательно оглядев место, где стояла их машина.
— Не знаю…
— Они не могли исчезнуть! Тут тупик!
— Может, они завернули на другую дорогу? — предположил кто-то.
— Сэт! Я видел, как они завернули сюда! Или думаешь, я слепой? — прогрохотал крепкий паренёк.
— Их нет здесь, — заключил другой голос из машины. — Поехали отсюда.
— Вот дрянь! Ей повезло! — выплюнул первый в пустоту, и они начали отъезжать.
Том и Кензи дождались, когда исчезнет свет от неприятельской машины и наступит тишина.
— Так ты говоришь, жизнь авантюриста у тебя налажена? Легка и весела? — с издёвкой поинтересовался Том, расслабленно опустив ладони с руля.
— Бывают временные трудности…
— Как ты на таком дне вообще живёшь без магии? Тебя могут хлопнуть в любой момент!
Кензи поморщилась и закатила глаза.
— Нормальная у меня жизнь! У кого не бывает неприятностей?
— «Не хотела бы я жить жизнью Волдеморта», — передразнил Том. — Сама взгляни, какой жизнью живёшь...
— Хватит сравнивать меня с Волдемортом! — психанула Кензи и грозно посмотрела на него. — Я не виновата, что неприятности сами лезут ко мне!
— Ага, — язвительно протянул тот, оглядывая двор. — Сами лезут…
— А ты, смотрю, неженка? Не любишь приключений? Или уже забыл, как полудохлого я подобрала тебя на дороге?
Том сбросил спесь и усмехнулся.
— Ладно, поехали домой. На сегодня прогулка окончена.
Он выехал из магического укрытия, снял заклинания и медленно направился по дворам обратно к дороге. Назад они доехали без происшествий. Выйдя из машины, Том серьёзно спросил:
— Ты не думала, что очень опасно оставлять за домом машину? Тебя найдут.
— Но сегодня же не нашли. Хотя как-то машину смогли выследить… — пожала плечами Кензи.
— Глупая, потому что я наложил защиту на твой дом. По словам твоих дружков, сегодня ты бы плавала уже в реке, — раздражённо пояснил тот.
Она широко распахнула глаза, не зная, что на это сказать.
— Тебе надо бежать отсюда, Кензи, — намеренно продолжил давить Том, когда они зашли в дом.
— Бежать? Но мне некуда бежать! У меня нет дома или друзей, к которым я могу заявиться!
Тот опустился на диван и легко произнёс:
— Ты труп, Кензи.
Та заскрежетала зубами и прошипела:
— Не говори так!
— Тогда почему ты не бежишь? Сейчас я здесь с тобой, но я не всегда смогу быть рядом и защитить твою задницу...
— Не бегу, потому что ты пока что здесь и защищаешь мою задницу! — закричала в ответ Кензи, и тот понял, что она еле сдерживает слёзы.
Кажется, она готова была заплакать, потому что ей действительно страшно.
— А ты не думала, зачем я вообще остался здесь с тобой? Думаешь, мне заняться нечем, как обучать тебя магии?
— Тебе нужен приют… — начала та, но Том перебил:
— Приют я мог найти где угодно. Я волшебник, Кензи.
— Тогда что ты хочешь от меня? Зачем спасаешь мою задницу?!
Он замолчал на несколько мгновений и внимательно посмотрел на неё.
— Ты одна с кучей неприятностей. Я тоже один, но могу избавить тебя от такой… рискованной жизни.
— И что мне нужно делать? — скрестив руки на груди, уловила нить разговора Кензи.
— Всего лишь выполнять некоторые мои поручения, — уклончиво отозвался Том, понимая, что диалог выстраивается в нужном направлении.
— Какие и почему именно я? Потому что умею играть без правил? Взламывать машины, грабить дома и магазины? Или, по-твоему, я невероятно везучая? — с ноткой истерики воскликнула та. — По-твоему, я влюблена в свою жизнь?
— Всего лишь потому, что ты не знаешь магический мир, но при этом волшебница и у тебя никого нет. Ты отчаянная и умеешь рисковать. Не буду лукавить, но такая помощь мне не помешает.
— Я не собираюсь вмешиваться в твои передряги, Том. Мне своих хватает, если ты не успел заметить, — отчеканила Кензи. — Знаешь ли, я не горю желанием оказаться на обочине, израненной до смерти!
— Это был несчастный случай, назовём это так, — покачал головой Том.
— Случай, о котором ты не можешь мне даже рассказать! Откуда мне знать, что я не навлеку на себя чужие грехи?
— Тот случай был окончательным. Тех волшебников больше нет, и они никогда никому не навредят, ясно? — твёрдо произнёс тот. — Ты очень мало знаешь о нашем мире, но поверь, жить с магией куда легче, чем без неё. Если бы не я, то в том переулке тебе пришёл бы каюк.
Кензи напряжённо наблюдала за ним и лихорадочно соображала.
— Хорошо, и что мы будем делать? У тебя есть какой-то план, так ведь?
— Есть, — удовлетворённо кивнул Том. — Мне нужно, чтобы я стал известным.
Кензи некоторое время молчала, затем звонко рассмеялась.
— Что? Ты хочешь стать известным? Тебя никто по башке не бил?
— Мне нужно, чтобы ты познакомила меня со своим миром. Научила пользоваться всем, чем пользуется обычный человек.
— Допустим, я научу, но как ты собрался становиться знаменитым? — не понимала она, продолжая посмеиваться. — И как я тебе в этом помогу?
— Просто выполняй мои указания и всё, — спокойно произнёс Том.
— Взамен ты избавишь меня от… такой жизни, я правильно поняла?
— Более того, я дам тебе восхитительное будущее, — усмехнулся тот и поднял глаза на Кензи.
— Говори, куда бежать? — тут же выпалила та.
— Пока мы останемся здесь. Тебе нужно много и усиленно практиковаться и учиться магии. Взамен ты учишь меня всяким штукам, наподобие вот этого… телефи…
— Телевизора, — кивнула Кензи, бросив быстрый взгляд на технику. — Хорошо, мы останемся пока здесь, но если мой дом сожгут ночью?
— Ни дом, ни машину твою здесь больше не увидят, — заверил Том. — Но скоро мы поменяем это убежище.
— Значит, мы команда? — восторженно улыбнулась она, и тот согласно кивнул. — Отлично, чувак, тогда не будем терять времени!
Целую неделю Том усиленно обучал Кензи магии, отметив про себя, что та достаточно эрудирована и волшебство явно её стихия. Он сумел заинтересовать её в прочтении магических книг, которые они приобрели в Косом переулке. Им ещё несколько раз пришлось там побывать, чтобы обзавестись зельями и ингредиентами, которые в случае экстренной необходимости будут под рукой. Кензи второй раз снимала со счёта мешок золота и не могла успокоиться:
— Ты же можешь купить себе известность! У тебя куча денег!
— Я же сказал, что мне нужно изучить магловскую индустрию, — в очередной раз повторял Том.
— Откуда у тебя столько бабла? — не отставала та.
— Как тебе объяснить… — закатив глаза, монотонно отозвался тот. — В волшебном мире есть семьи, которые годами скапливают золото…
— Так это твоё наследство?
— Я вырос без родителей, — резко не согласился Том, затем медленнее добавил: — Но допустим, что это наследство.
— Вот бы мне кто-нибудь оставил столько бабок… — задумчиво протянула Кензи, торопливо поспевая за собеседником, стуча массивными каблуками о каменную кладку.
— И что ты бы с ними сделала? — усмехнулся он, оборачиваясь на неё.
— Сначала закатила бы классную тусовку…
— Не перспективно, — тут же отрезал тот, поморщившись.
— Ну-у… — протянула она. — Купила бы крутые ботинки из настоящей кожи.
— У тебя уже есть такие на примете? — осведомился Том.
— Вполне, — пожала плечами та. — Ещё купила бы дом…
— В мире волшебников это тоже не такая уж перспектива, — покачав головой, возразил Том.
— Ну, и какие у вас перспективы там, я не понимаю?
— Чаще всего высокая должность.
— И ты хочешь туда пробиться?
— Нет, — усмехнулся тот. — Высокая должность меня не интересует.
— Почему? Это же куча связей, и всё будут делать по первому твоему щелчку…
— Не обязательно быть министром магии, чтобы иметь власть и заставлять людей исполнять любое твоё указание, — на лице Тома появилась улыбка.
— Тогда я ничего не понимаю, — нахмурилась Кензи, скрестив ладони перед собой.
— Просто слушайся и всё увидишь, — закончил разговор Том.
Каждый вечер она рассказывала о разных приспособлениях, начиная с телевизора и заканчивая общественным транспортом. На днях показала, как взламывать отмычкой входные двери и машины.
— Думаешь, мне это пригодится? — усмехнулся Том, облокачиваясь о косяк дверного проёма и скрещивая перед собой руки.
— Лишним не будет, — кивнула та, отпуская ручку взломанного замка, достала ещё пару шпилек из собранных волос и протянула ему. — Давай, повторяй за мной.
Через несколько дней Том и Кензи купили ноутбук, и та стала учить его пользоваться интернетом.
— Здесь ты сможешь найти всё то, что тебе хочется, — заинтересованно пояснила она. — Например, когда следующее солнечное затмение или в каком году родился первый президент Америки, или…
— А про музыкальных исполнителей я тоже смогу здесь найти?
— Всё что угодно! Даже послушать их музыку можешь!
— Абсолютно любого музыканта? — приподнимая в удивлении брови, заинтересовался Том.
— Я же говорю, здесь ты можешь найти всё!
— Отлично, тогда найди мне… — он замолчал, словно вспоминая, кого хочет послушать. — Крис Рэд.
— Минуту, — протянула Кензи, начиная вводить в поисковой строке названное имя.
Спустя некоторое время она включила первую музыкальную дорожку, при прослушивании которой воскликнула:
— Оу! Так я знаю этого исполнителя! Мать любила слушать эти песни в молодости…
— Серьёзно? — удивился Том, отведя глаза от экрана и поворачивая к ней голову.
— Ну да, — кивнула та, бросив на него в ответ беглый взгляд. — Я сама в детстве слушала такую музыку. Мать говорила, в то время все тащились по этому пареньку. Молодой музыкант — прекрасно играл и пел, собирал большие залы! Девчонки сохли по нему, на лицо был красавчиком… Кстати, давай посмотрим…
— Зачем на него смотреть, — тут же оборвал её Том, пододвигая ноутбук к себе. — В то время все музыканты были красавчиками, по мнению девушек. Логично же, что любили они не за внешность, а за популярность, поэтому влюблялись.
— Включи следующий трек, он мне больше нравится, — скорчив забавную гримасу, попросила Кензи.
Том выполнил просьбу.
— Неизвестно, что с ним стало. Мать говорила, он резко исчез.
Тот усмехнулся.
— Что ты скажешь, если я скажу, что это был волшебник?
— Волшебники тоже бывают музыкантами? — удивилась та.
— Кензи, — устало выдохнул Том, — волшебники тоже люди. И в мире немало музыкальных групп, состоящих из волшебников.
— Здорово! А как их можно послушать?
— Полагаю, здесь же. Для мира маглов они не меняют своё название, просто не используют волшебство на сцене…
— Значит, Крис тоже был волшебником и исчез только среди, как ты называешь… маглов?
— Нет. Он исчез и из мира магов, — слабо улыбнулся Том.
— Но что тогда с ним стало? — не понимала Кензи. — Он же разбогател на этом и мог быть ещё богаче!
— У тебя всё упирается в деньги? — усмехнулся тот.
Кензи смущённо улыбнулась, но ничего не ответила.
— Конечно, на этом он разбогател, только музыка тогда ему была уже не интересна.
— Так что с ним случилось?
— Стал другим человеком. Ты удивишься, если я скажу, кто это, — продолжал нахально улыбаться Том.
— Кто? — резко уставилась на него Кензи.
— Крис Рэд был Волдемортом.
Первые несколько секунд она молчала, широко распахнув глаза и немигающим взглядом вперившись в Тома, затем изумлённо выдохнула:
— Как?! Ты шутишь?
Том рассмеялся.
— Об этом никто не знает. Волдеморт действительно был музыкантом. У него прекрасный голос…
— Вот чёрт! А мать тащилась по нему! — сгримасничала Кензи. — Выходит, он был красавчиком? Если бы она знала об этом…
— Об этом никто не знает, Кензи, и… не нужно, чтобы кто-то узнал, — мягко произнёс тот.
— И это его песни я слышала, когда ходила под столом… вот чёрт…
— Поэтому я и говорю, ты — волшебница, и мало ли где и когда вдруг случится так, что ты встретишься даже с самим Волдемортом. Конечно же, случайно.
Кензи захихикала и обняла себя за плечи.
— Надеюсь, кроме как в песнях своего детства я с ним больше нигде не пересекусь.
— Ты, как и другие, боишься его, даже не зная, кто он такой? — полюбопытствовал Том.
— Том, он убивал людей… — начала Кензи.
— А тебя разве убийцы не прельщают? Разве тебе не нравятся плохие люди? — резко перебил он, сверкнув зрачками, затем тихим голосом добавил: — Разве тот парень, что скрывался с тобой, никогда не убивал на твоих глазах? Разве из-за тебя не убили потом его?
Неожиданно у неё налились глаза слезами. Она подскочила с дивана и грудным голосом воскликнула:
— Ты можешь не читать мои воспоминания хотя бы из вежливости?!
— А ты можешь не строить глупые людские стереотипы, как остальные люди? — в ответ спокойно возразил тот.
Кензи дрожала то ли от негодования, то ли от сдерживаемых слёз, и Том понял, что в горле у неё застрял ком, поэтому некоторое время она ничего не могла ответить и отвела глаза, запрокинув голову к потолку.
— То, что твой друг совершил убийство на твоих глазах, я увидел ещё в день нашего знакомства. И то, что после этого, когда он заступился за тебя, а в него выстрелили, я тоже увидел сразу, — ещё тише примирительно продолжил Том. — Это были самые яркие твои воспоминания, и я никак не мог обойти их стороной, извини.
Кензи сморгнула слезу, глубоко вздохнула и села обратно на диван рядом с Томом.
— Это было год назад. Я сорвала сделку с наркоторговцами и местной бандой. Рэндал убил того чувака, а на следующий день… хотели достать меня, но попали только в него, а я убежала.
— Сколько тебе лет, Кензи?
— Двадцать, — снова выдохнула она и смахнула ещё одну не выкатившуюся слезу. — Двадцать один скоро будет.
— Понимаю, что ты стала бродягой ещё с юного возраста, но как ты оказалась вовлечена в такую жизнь? Ты находишься в среде настоящих отморозков, но ты даже не убийца. Ты можешь только угнать чью-то машину из чувства мести или, может быть, устроить какую-то подлость, но… как ты ещё жива, если в ответ никого не убивала?
Та равнодушно пожала плечами.
— Я очень сильно хочу убежать от всего, что со мной происходит, но, боюсь, слишком поздно об этом спохватилась… Они следят за каждым моим шагом, и окажись я хоть раз в безлюдном месте, меня сразу же там схватят и… ты понял, — сглотнула Кензи. — Я бы убежала, если могла, но… я не могу убежать даже из города. Конечно, я счастлива, что ты подвернулся мне на пути, но… не уверена, что и магия сможет помочь мне вырваться из чужих когтей. У них много людей, много связей и…
— Я же говорил тебе, что ни количество, ни связи не решают, есть ли власть у волшебника или нет.
— А что тогда?
— Страх и уважение. Достаточно добиться хоть чего-то из этого, и остальные сами потянутся к тебе.
— Раз ты такой знаток этих вещей, то почему один? Почему тебя не боятся или не уважают? — усмехнулась Кензи, приблизившись к Тому и заглядывая ему в глаза.
— Потому что сейчас мне нужно побыть одному, — слабо усмехнулся тот, также заглянув в глаза напротив.
Некоторое время они молчали, глядя друг на друга, из-за чего голос Криса Рэда из колонок ноутбука стал звучать будто бы громче, но вскоре Кензи его перебила:
— Волдеморт не был министром магии, но его боялись и уважали все. За ним ходили толпы последователей — ты это хочешь сказать, да? Хочешь стать таким же, как и он?
— С чего ты взяла? — в удивлении выгнув бровь, невинно поинтересовался Том.
— Ты очень часто говоришь о нём, знаешь его… и мне кажется, что это твой авторитет, — призналась Кензи и засмеялась.
— Не хочу быть как он. Я лишь хочу, чтобы ты понимала некоторые истины. Занимать высокий пост — не значит иметь власть. Иметь связи и людей — это тоже не показатель. Это лишь говорит о том, что их можно купить. Дашь много денег, и связи будут у тебя в руках. И последнее: чтобы быть убийцей, нужно иметь причину. Твой друг тоже имел причину, чтобы выстрелить в того наркоторговца, верно? И ты была с ним согласна. Так поверь же, Волдеморт тоже имел причины, чтобы убивать некоторых волшебников, и если бы ты о них знала, то, возможно, тоже согласилась с ними.
Кензи с минуту не мигая смотрела в глаза Тому, затем выдохнула:
— Поняла, о чём ты говоришь. Но давай будем откровенными: я даже знаю отчасти причины, по которым он убивал и… я с ними согласна, хорошо. Та девушка, что встретилась мне в баре, вполне неплохо обрисовала картину всего происходящего. Я ничего не имею против этого Волдеморта. Просто пойми меня правильно: убивать людей это всё равно как-то… жестоко. Ты сам верно подметил, что я живу в такой среде и всё такое, но… я не убийца.
— Есть люди, с которыми у тебя не получится договориться. Вот, например, что тебе стоит встретиться с теми ребятами, что выискивают тебя? Поговорить, объясниться и…
— Да они меня слушать даже не станут! — невесело усмехнулась Кензи.
— Поэтому здесь приходится играть только по их правилам: либо ты, либо тебя. И здесь ты уже ничего не сделаешь. Тебе придётся их самой прижать к стенке, пока они сами не сделали этого с тобой…
— Хочешь, чтобы я решилась на убийство? — отпрянула от него Кензи.
— Нет, — усмехнулся он. — Хочу тебе показать, что есть и третий путь: не играть по их правилам.
— Я и не пытаюсь их убить!
— Но они тебя припирают к стенке! Ты всё равно играешь по их правилам! Если ты решила с ними не разбираться, то они будут разбираться с тобой, и тогда здесь остаётся один вариант: они хлопнут тебя.
— И что за третий путь? — озадачившись, не понимала Кензи.
— Спрятаться на время, подготовиться, придумать план, а потом дать им достойный отпор, чтобы они боялись тебя. Ты волшебница, тебе и карты в руки, — слабо улыбнулся Том.
— То есть третий путь — это достигнуть уважения или страха?
— Конечно. Знаешь, сколько людей хотели покончить с Волдемортом? Много сотен людей! И почти ни один из них не смог поднять на него палочку, не решился даже дать отпор. О чём говорить, если все боялись произносить даже его имя?
— Что ж, — мягко улыбнулась Кензи, — твой приятель гений! Он знал толк в таких вещах.
— И я знаю в них толк, — вкрадчиво отозвался Том. — Тебе нужно научиться магии и защищаться от неё. Но больше всего тебе нужно научиться не думать как все. Не бояться смотреть своим врагам в глаза, а поэтому обладать такой силой, какой они не обладают. Стоит один раз дать отпор одному из сильнейших, остальные к тебе уже не полезут.
Кензи некоторое время молчала, и оба невольно слушали очередную песню исполнителя, затем она тихо спросила:
— Ты сказал, что убил каких-то волшебников. В тот день, когда я подобрала тебя на обочине. Выходит, и ты умеешь… убивать?
Том немного помолчал, размышляя, что ответить, и решился:
— Я расправился с теми сестричками, о которых тебе рассказывала Гермиона.
— Ты их убил? — изумлённо уставилась на него Кензи.
— Ты считаешь, была хорошая причина, чтобы лишить их жизни?
— Ну-у… — протянула та.
— Мне нужен честный ответ, — предупредил её Том.
— Мне сложно ответить на твой вопрос, потому что…
— Я расскажу тебе, что было дальше с ними после того, как тебе обо всём рассказала Гермиона. Несколько раз они её пытались отравить, несколько раз покушались на жизнь ребёнка, которого она взяла под свою опеку…
— Так одна из них мать ребёнка! — изумлённо воскликнула Кензи. — Она тронулась умом что ли?
— Я видел подобное безумство, которое происходило с одной волшебницей. Она тоже была без ума от Волдеморта. Стала конченой убийцей…
Та присвистнула, округлив глаза и забавно сгримасничав.
— Неужели он такой очаровашка, что у всех крыша от него съезжала?
Том громко рассмеялся, запрокинув голову назад.
— Не мне судить об этом, но, судя по всему, так и было, — сквозь смех проговорил он.
— Так что там дальше было? Гермиона выжила? А ребёнок?
— Разумеется. В тот день они предприняли последнюю попытку разделаться с ней, и… им практически это удалось.
— Почему практически? Убить — три секунды времени…
— Ещё одно правило, которое следует запомнить: если собрался убивать, то убивай, а не болтай лишний раз попусту.
— И ты их?.. — протянула Кензи, многозначительно взглянув на Тома.
— Да, я оказался там вовремя. И да, я убил их, — мягко произнёс он и самодовольно посмотрел на собеседницу.
— Это они тебя так… — та указала на руки и ноги, что давно уже зажили.
— Да, это было проклятье, которое срикошетило от стены и попало в меня, — кивнул Том.
— Раз я знаю про это, то почему сразу мне не сказал? — надулась Кензи, сдвинула брови и выразительно выпятила губы, опустив уголки рта. — Почему не сказал, что прикончил этих сумасшедших?
— Думаешь, это было бы разумно — в лоб говорить тебе, что я сделал? — усмехнулся тот.
— Их по-хорошему нужно было давно уже прикончить.
Том тихо засмеялся.
— Выходит, ты согласна с моими действиями?
— Конечно! — с изумлением кивнула Кензи, затем посмотрела на него как на последнего идиота. — С ними никак не договориться, раз они ведут себя, как помешанные. Тут либо смерть, либо третий путь, как ты говорил, хотя кого им бояться…
— Они до чёртиков боялись только одного волшебника.
— Им повезло, что встретили они не его, а тебя. Хотя какая разница от чьей руки умирать, — пожала плечами Кензи.
— Значит, и Волдеморта ты не осуждала бы, узнай, что он расправился с ними? — невзначай протянул Том.
— Мне кажется, в случае этих сестричек это была бы его прямая обязанность, — снова пожала плечами та и пристально заглянула ему в глаза. — Но сделал же это не он.
— Я же сказал: сделал это я, — мягко произнёс тот и отвёл взгляд к экрану ноутбука.
Оба на некоторое время замолчали, лишь очередная песня Криса Рэда играла в колонках. Том щёлкнул на паузу, и повисла тишина.
— Зачем выключил? — нахмурившись, спросила Кензи, переводя взор на экран.
— Хочешь дальше слушать? — поинтересовался тот и снова включил музыку.
— Хоть это песни Волдеморта, но они мне нравятся, — выразительно посмотрев на Тома, улыбчиво отозвалась та.
— А Волдеморт, значит, тебе всё-таки не нравится? — хмыкнул тот.
— Слушай, я его не знаю и не имею ничего против него, ясно? — устало выдохнула Кензи. — Единственное, что меня бы беспокоило, это то, чтобы я не оказалась в списке его жертв, а на остальное я плевать хотела.
— В любой список к Волдеморту нужно попасть за какие-то заслуги. Вряд ли ты устроила бы его в своём списке жертв. У тебя отличный характер, — продолжая ухмыляться, заявил Том, пододвигая ноутбук к собеседнице, будто возвращая.
— Хотела бы сказать то же самое, но ты о себе так ничего и не рассказал, — безразлично пожала плечами Кензи.
— Я же говорил, что мне нечего о себе рассказывать. О том, из какой передряги ты меня вытащила, я уже рассказал.
— Неужели у тебя не было никакой жизни до этого? — недоверчиво тихо произнесла она, принявшись внимательно наблюдать за ним.
Том ответил пронзительным взглядом, и уголки его рта поднялись в улыбке.
— У меня длинная жизнь, Кензи, но она настолько разная, что нет никакого смысла вдаваться хоть в одну подробность произошедшего со мной.
— Я могу хотя бы задать тебе несколько вопросов? — так же тихо полюбопытствовала та.
— Постараюсь ответить на них искренне, — ещё сильнее улыбнулся Том, и его улыбка приобрела что-то озорное.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать три, — тут же ответил он.
— Чем ты занимаешься в жизни? — резко продолжила Кензи свой допрос.
— Ты имеешь в виду, ты — мошенница, а кто я? — не сдержал усмешку тот.
— Я не мошенница, — поморщилась та.
— Конечно нет. Заниматься махинациями уже нет необходимости. Что касается меня, то я пока что просто волшебник.
— Ну, чем-то ты должен был заниматься? Как ты до этого жил?
Том скривился в усмешке.
— Ты действительно хочешь это узнать?
— Том, не говори так, словно мне стоит тебя опасаться! — фыркнула Кензи.
— Я жил разными жизнями, я же сказал тебе, — невинно произнёс он. — Выучился магии, работал, осуществлял свои мечты и исполнял желания, был и хорошим, и плохим, а теперь я здесь — с тобой.
— Ну, а семья-то у тебя есть? Девушка, например? — не отставала та.
— Ты же видишь, здесь я один, — усмехнулся Том, продолжая внимательно наблюдать за Кензи.
— Значит, тебя тоже никто не ждёт и своего дома у тебя нет? Тебе некуда идти?
— Мне есть куда идти, только… я не могу пока этого сделать, — задумчиво отозвался он.
— Почему? — не понимала та.
— Потому что мне нужно уладить некоторые дела.
— Стать известным? — захихикала Кензи.
— И это тоже.
— Ты темнишь, Том. Очень сильно, — лукаво заключила она, пододвинув к себе ноутбук так, чтобы Том не видел, что она там собралась делать.
Это не осталось без его внимания, поэтому он очень пристально принялся следить за её действиями.
— Ты говоришь, что лично знаком с Волдемортом. При каких обстоятельствах тебе пришлось с ним познакомиться? — медленно поинтересовалась та, глядя то на него, то на экран ноутбука.
Том заглянул в прозрачные глаза Кензи и слегка приблизился к ней; его губы расплылись в улыбке.
— Не вижу смысла отвечать на этот вопрос, пока ты не сделаешь задуманное, — мягко отозвался он.
Та с опаской покосилась на него и забарабанила по клавиатуре. Пока ноутбук открывал страницу в интернете, Кензи внимательно смотрела Тому в глаза, и внутри у неё что-то сильно сжималось от чувства, что она что-то упустила. Тот продолжал давить её пытливым и одновременно лукавым взглядом до тех пор, пока она снова не посмотрела на экран.
«По вашему запросу ничего не найдено», — гласила надпись на экране после того, как Том резко развернул к себе ноутбук.
Он звонко рассмеялся.
— Ты хотела посмотреть не то, — делано разочарованно прицыкнул Том. — Неужели ты думала, что про волшебника будут писать здесь на всеобщее обозрение?
Кензи так сильно напряглась, что в следующую секунду хлопнула крышкой ноутбука и отложила его от себя.
— Подожди, — резко махнув рукой, протянула она и встала с дивана, поворачиваясь к Тому. — Я чего-то не понимаю… Почему ты говоришь со мной какими-то загадками?
— Я не говорю загадками, — невинно отозвался тот, не отводя безмятежного взгляда от Кензи.
— Ты не хочешь мне говорить о своей жизни и… Чёрт! Ты меня запутал!
Она снова опустилась на диван с задумчивым взглядом.
— Смелее, Кензи, — тихо подтолкнул Том, пододвинувшись к ней ближе. — Ты же догадалась.
Её прозрачные глаза посмотрели на него с непониманием.
— Не-ет, — протянула она, нервно засмеявшись. — Этого не может быть. Ты разыгрываешь меня…
— Сделай то, что ты хотела сделать в самом начале.
Улыбка сошла с её лица. Она некоторое время смотрела в глаза Тому, затем слегка дрожащими ладонями медленно пододвинула к себе ноутбук, открыла и включила его. Через несколько минут она просматривала биографию Криса Рэда, в которую были вложены несколько фотографий с выступлений. Пару секунд Кензи внимательно разглядывала музыканта, затем резко повернулась к Тому, чтобы посмотреть ему в глаза.
Он сидел и терпеливо ждал её реакции.
Неожиданно её глаза расширились, она залилась краской от негодования, схватила подушку и обрушила её на Тома.
— Ты… ты! — задыхалась она, подбирая слова, но в этот момент Том уже заливался смехом, держа подушку в руках, чтобы Кензи не смогла использовать её как оружие.
Когда та подскочила с дивана и смогла, наконец-то, взять себя в руки, то выкрикнула:
— Твою мать! Ты Волдеморт!
Том не мог успокоиться, с беззвучным смехом уткнувшись в подушку.
— Волдеморт! — продолжала изумлённо кричать Кензи, не зная, что делать. — Какого чёрта?!.. Чёрт! Чёрт! Я подобрала Волдеморта!
— Недавно ты говорила, что была очень рада меня встретить, — не в силах успокоиться, напомнил ей Том.
— Да, но… вот чёрт! — пыталась справиться с эмоциями та, заметавшись по комнате, стуча тяжёлыми каблуками. — Чёрт!
Тот с любопытством наблюдал за её паникой.
— Со мной в одной комнате Волдеморт! Я училась волшебству у него… Эй! Я учила водить тебя тачку?! — обратившись к нему, истерично взвизгнула Кензи, всплеснув руками.
Том поднялся с дивана, остановил её, взяв за запястья, и с тёплой улыбкой произнёс:
— Разве я сделал тебе что-то плохое?
Та неожиданно высвободила одну руку и дала ему звонкую затрещину, на что он удивлённо посмотрел на неё, готовый что-то сказать, но Кензи тут же перебила:
— Извини, приятель, но я обещала Гермионе дать тебе по морде при первой же возможности, ясно?
— Что-о? — ошеломлённо протянул Том, чувствуя, как наполняется злостью.
— Какого чёрта ты с ней так обошёлся?! Во что ты превратил её жизнь?! Ты хоть видел, как она заливалась слезами и алкоголем, пока тебя носило чёрт знает где?!
Тот на несколько мгновений прикрыл глаза, чтобы взять себя в руки, затем поднял веки и остро взглянул на Кензи, тихо произнеся:
— Сейчас был единственный случай, когда ты так сделала, а я тебе не ответил, ясно?
Кензи тут же растеряла твёрдость, виновато сделала шаг назад, обхватив себя за плечи, и неуверенно проговорила:
— П-прости, но… т-ты… я тебе уже говорила, кто ты!
Том снова опасно сверкнул глазами и кивком указал на диван.
— Сядь.
Та опасливо обошла его на расстоянии вытянутой руки и опустилась на диван, не отводя от него пристального взора. Том притянул к себе пуфик, пододвинул его ногой к Кензи и сел напротив неё так близко, что та слегка отпрянула, широко раскрыв глаза, после чего он негромко ровным тоном заговорил:
— Кензи, нам повезло, что мы встретили друг друга, и я знаю, что ты считаешь точно так же. Ты вытащила меня с того места, а я спас тебя от твоих неприятностей. Тебе ничто не мешало находиться со мной в одном доме на протяжении этих недель. Так что же тебе сейчас должно мешать?
На несколько мгновений она отвела и потупила взгляд, затем снова посмотрела в тёмные глаза напротив.
— Я… просто я не думала, что ты… ты понял, — неуверенно отозвалась она.
— И что, по-твоему, это поменяло? Что-то изменилось?
— Нет, но… почему ты сразу мне не сказал?
— А ты уверена, что готова была принять эту информацию?
— Рано или поздно я сама бы догадалась…
— Что мне стоило рассказать тебе красивую историю о своей жизни? Отучился, потерял родителей, впутался в какую-то историю и прячусь, не зная, что делать. Но я не стал тебя обманывать. Ты догадалась, потому что я давал тебе подсказки, — тут же оборвал её Том. — Я напоминал тебе о Волдеморте, я спрашивал тебя о нём и твоём отношении к нему, а также о том, что ты о нём знаешь. Я выводил тебя на разговоры, чтобы ты сама говорила о нём. Я показал тебе Криса Рэда, я заинтересовал тебя, чтобы ты посмотрела фотографии. Я навёл тебя на мысль, что он — это и есть я.
Та молчала, во все глаза наблюдая за ним, а Том наконец сбавил тон и мягко закончил:
— Кензи, если бы я не хотел, чтобы ты узнала обо мне, то ты бы и не узнала.
Несколько секунд она молчала, глядя ему в глаза, затем с сарказмом произнесла:
— Мне нужно сказать тебе спасибо за откровенность?
— В тебе дерзости хоть отбавляй, — закатил глаза Том, устало выдыхая, отклоняясь назад и чувствуя, как внутри уходит злость.
— У меня это в голове не укладывается! — эмоционально воскликнула Кензи. — В мире столько людей, а именно ты попал именно на меня!
— Думаю, вряд ли это вызвало хоть раз в тебе сожаление. Даже сейчас.
— Ты… могущественный волшебник! На какой чёрт я тебе сдалась?
— Почему ты думаешь, что я хочу тебя использовать? — повысив тон, отозвался Том.
— Какой тебе смысл сидеть здесь со мной и учить меня волшебству?! — искренне не понимала та.
— Ровно такой же, какой и ты видишь смысл сидеть здесь со мной, — резко ответил тот.
— Твоя магия укрывает меня от неприятелей, но я-то тебя ни от чего не укрываю! — не понимала Кензи, пожимая плечами.
— Моя магия — это лишь бонус для тебя. Со мной ты находишься по другой причине, и ты это знаешь.
Кензи смутилась, затем тряхнула волосами и с тенью сожаления произнесла:
— Я думала, что мы отлично поладим на долгое время и будем держаться вместе до тех пор, пока наши пути не разойдутся.
— И я не отказываюсь от этого, — мягко отозвался Том, коснувшись её запястья. — Я знаю, что твоим спутником в ужасной жизни был Рэндал, но ты его потеряла. Я же умирать не собираюсь. И я обещал тебе, что вырву из той жизни, которой ты живёшь.
— Но зачем тебе это?
— Кензи, я не последний ублюдок, чтобы пообещать и забыть. Давай будем честными: мне удобно с тобой, но и тебе удобно со мной.
— Я, конечно, в друзья тебе не набивалась, но с тобой было бы гораздо проще дружить, если бы ты был… просто Томом, — неуверенно прохрипела она и рассеянно взглянула на держащую её руку.
— Но я и есть просто Том! — вкрадчиво возразил он, снова приблизившись к собеседнице. — Как моё имя может тебе мешать относиться ко мне так же, как час или два часа назад?
— Я понимаю, что ты имеешь в виду моё восприятие, но и ты пойми меня, что не каждый день встретишь Волдеморта, соображаешь?
Кензи склонила голову, внимательно рассматривая его.
— Допустим, я тебя понимаю, но тогда и ты понимаешь меня? — доверчиво взглянув на неё, поинтересовался Том.
Некоторое время они смотрели в упор друг на друга, затем та глубоко выдохнула, закатив глаза.
— Ладно, приятель, — в своей манере заговорила Кензи, слабо усмехнувшись. — Просто скажи мне, что я не попала в список твоих неприятелей. Я хочу спать спокойно!
Том вежливо улыбнулся и, вставая с пуфика, слабо потрепал Кензи по макушке, на что та в ответ пихнула Тома ладонью в бок.
— Можешь спать спокойно после того, как мы что-нибудь поедим, — насмешливо отозвался он, проходя к кухонному столу в поисках чего-нибудь съедобного.
— Мороженое в морозилке, — напомнила Кензи.
— Давай, делай, — протянул тот, указывая на холодильник.
Та выдохнула и лениво поднялась с дивана.
— Если ты — Волдеморт, значит, теперь я должна всё делать за тебя? — недовольно нудила Кензи.
— Нет, — схватив яблоко со стола и откусив его, легко произнёс Том. — Но еда на тебе.
— Ты же волшебник, сам можешь всё сделать взмахом руки, — продолжала гримасничать та.
— Ты тоже волшебница, так что еда всё равно на тебе, — демонстративно скрестив руки на груди, сообщил Том и ещё раз укусил яблоко, облокотившись о столешницу.
— Раз еда на мне, то безопасность моей задницы на тебе! — ткнув в него пальцем, резко протараторила Кензи, затем принялась накладывать два больших куска мороженого в две глубокие чашки.
— Договорились, — легко согласился тот, взял свою тарелку, и оба сели перед телевизором.
— Кино или мультики? — выдохнула Кензи, закинув ноги на диван и устроившись с удобством.
— Мультики, — тут же отозвался Том, вытягивая ноги, закидывая их на пуфик и поднося ложку с мороженым ко рту.
— Вот чёрт!
— Что у тебя опять случилось? — лениво покосившись на ту, протянул он.
— Чёрт! Никто не поверит, что я сижу с Волдемортом, ем мороженое и смотрю мультики по телевизору!
Кензи перевела на него выразительный взгляд, встретившись с его, и спустя мгновение оба усмехнулись друг другу и закатили глаза.