ID работы: 10505132

И не жили они долго и счастливо

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
247
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
279 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 56 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 21. Двадцать вопросов

Настройки текста
      — Выглядишь паршиво.       — Спасибо, Гарри, — в ответ пробормотала Гермиона.       Гарри ждал её в атриуме Министерства магии и, как только девушка вышла из камина, повёл её в штаб-квартиру авроров, располагающуюся на втором этаже.       На лифте висела наспех напечатанная табличка «Не работает».       Запах обугленной плоти до сих пор витал в воздухе, отчего к горлу Гермионы подкатила тошнота. Этот особый запах вызывал воспоминания о войне, как будто она только-только закончилась, — настолько они были свежими и яркими в её памяти.       Даже по сей день Гермиона не переносила запаха мяса, приготовленного на сковороде, в духовке или на гриле. Наличие мясного в её рационе питания свелось к минимуму.       — Неужели так сложно открыть окно, — рассеянно пробормотала она себе под нос.       — Понимаю, — сочувственно добавил Гарри, испытывая то же самое, что и Грейнджер. — Сюда, — кивнул он, заводя её в кабинет. — Тебя будут допрашивать Кингсли и Аластор. Я тоже напросился на этот разговор, скажем так, в качестве моральной поддержки.       — Спасибо, — прошептала Гермиона.       Ненадолго повисло молчание.       — Джинни сказала, что вы с Роном поссорились и он ушёл из дома, — нарушил тишину Гарри.       Гермиона не отвечала, смотря в окно, из которого открывался потрясающий вид на Темзу. Поникшая, она сидела в министерском кресле. Плечи осунулись. Глаза были прикованы к полу.       — Ты неважно выглядишь, — с беспокойством заметил Гарри.       — Ты уже говорил это.       — Знаешь, — как ни в чём не бывало продолжил Поттер, — а давай я поговорю с Роном? — Грейнджер отрицательно покачала головой. — Может, тогда обсудишь это со мной?       «Ха, Гарри. Хочешь услышать о моей жалкой сексуальной жизни и о том, насколько мужчины из Гриффиндора паршивы в постели? Хочешь услышать, как мой распадающийся брак жутко похож на твой? Хочешь узнать, почему у нас с Роном больше нет ничего общего и я встречаюсь на стороне с другим, да к тому же жиголо, чтобы просто приятно провести время и поговорить? Как я прошлым вечером чуть не сорвала с себя одежду и не попросила его трахнуться со мной, чтобы узнать, что такое нормальный секс, вместо того, чтобы и дальше оставаться неудовлетворённой невнимательным любовником с мизерным членом?»       Она понимала, что Гарри вряд ли захочет услышать подобное. Пожимание плечами и лёгкое покачивание головой — вот и весь ответ. Как бы ей ни хотелось унижаться перед кем-то, но ей требовались поддержка и сочувствие. Наверняка Джинни бы нашла подходящие слова, чтобы дать понять ей: Гермиона сейчас не одинока в своём горе. Чувство пустоты, уютно поселившееся в груди, и вездесущая тяжесть высасывали всю энергию, заставляя сидеть неподвижно, как статуя, в ожидании начальства Гарри.       Вскоре в комнату пожаловали два аврора.       — Гермиона, — поприветствовал девушку Кингсли усталой, но понимающей улыбкой.       Она кивнула Шеклболту и Грюму в знак приветствия. Главный аврор просто кивнул ей в ответ, усаживаясь в кресло подле рабочего стола на другом конце комнаты.       — Мне жаль, что тебе пришлось прийти сюда, но у нас есть несколько вопросов, — извинился Кингсли.       Прилив адреналина вперемешку с волнением промчался вдоль вен, подпитываемый страхом и чувством вины за своё бездействие прошлым вечером.       — Просто ответь как можно честнее. Ты, должно быть, плохо спала прошедшей ночью, поэтому, если позже, уже после нашей встречи, вспомнишь какие-либо важные детали, пожалуйста, свяжись с нами, — добавил Шеклболт.       Гермиона снова кивнула. Её голова была похожа на одну из тех глупых маггловских кукол-качалок, которые её родители купили ей в качестве сувенира во время одной из своих многочисленных поездок за границу.       Кингсли привёл в движение Прытко Пишущее перо и задал первый вопрос:       — В какое время ты вчера покинула здание Министерства?       Остановив свой взгляд на узорчатом паркете, Гермиона мысленно перенеслась во вчера и попыталась представить перед собой часы на стене своего кабинета.       — Примерно… без пятнадцати шесть. Плюс-минус несколько минут.       — Ты изначально находилась на своём рабочем месте?       — Да.       — Куда ты направилась потом?       — К лифту.       Она прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, ещё раз осознав, что находилась в непосредственной близости с Пожирателем смерти, который мгновениями позже потерял над собой контроль. Её передёрнуло.       Гарри провёл рукой по её спине, отметив, что та слишком напряжена.       — Что произошло дальше? — спросил Шеклболт.       Гермиона открыла глаза, вспоминая.       — Я вошла в лифт и… помню, что Долохов тогда переминался с ноги на ногу.       — Тебе не показалось это странным? — направлял её далее Кингсли.       — Показалось. Но я подумала, что он, может быть, просто хочет в туалет.       Аластор насмешливо фыркнул.       Все три пары глаз обратились к нему.       — Весьма красноречиво, вам так не кажется? — попытался оправдаться Грюм.       — Пожалуйста, Гермиона, продолжай, — подбодрил её Кингсли, игнорируя комментарий Аластора.       — Я заметила, как один глаз его дёргался.       — Дёргался? — переспросил Кингсли.       — Да. Что-то типа нервного тика.       Шеклболт и Грюм обменялись многозначительными взглядами, а Гарри крепче сжал её плечо.       — Продолжай. Ты заметила что-нибудь ещё?       — Да. Обычно он спрашивал меня, на какой этаж мне нужно попасть, хотя уже успел запомнить, что я мотаюсь только между двумя этажами. На этот раз он ничего не сказал. Даже привычного пожелания хорошего вечера, — заявила Грейнджер.       — Хорошего вечера? — оскалился Грюм.       — Да, — огрызнулась в ответ Гермиона. — Обычно он спрашивал: на первый этаж? Я отвечала: да, пожалуйста. Затем, когда мы добирались до нужного уровня, он говорил: хорошего вечера. И это продолжалось с тех самых пор, как он устроился сюда на работу, и до… до вчерашнего дня.       — Значит, ты испытывала к нему что-то вроде сочувствия? — подозрительно спросил Аластор.       — Что?! — в унисон воскликнули Гарри с Гермионой.       — Ты, должно быть, что-то чувствовала к нему, если сказала «пожалуйста» такому подонку, как он, — обвинял её Грюм.       — Ха, это самая идиотская хрень, которую я не слышала с… с… — мысли Гермионы вернулись к рассказу Гарри о том, как Грюм обвинял Снейпа и Малфоя в причастности к убийству Альбуса и Минервы. Однако, будучи обвиняемой Аластором в данный момент, поднимать ту тему было опасно. Вместо этого она ответила: — С тех самых пор, когда на втором курсе Локонс перед всеми хвастался своими никчёмными подвигами.       Гарри и Кингсли усмехнулись при воспоминании об этом занудном хвастуне-шуте.       — В самом деле, Аластор, — со смешком упрекнул его Шеклболт, надеясь разрядить обстановку.       — Да, действительно! — Гермиона вскочила. — Вы действительно считаете, что такая ведьма, как я — магглорождённая, будет испытывать какую-то привязанность к Пожирателю смерти? К тому, кто пытался убить меня дважды? Разве вы забыли, что я тоже была членом Ордена? Вы хоть задумались, что я просто-напросто проявляла обычную вежливость по отношению к нему?       — Эта было всего лишь предположение, а не обвинение, — с ворчанием оправдался Грюм.       Гермиона фыркнула в ответ на его завуалированное извинение.       — Пожалуйста, продолжай, — любезно обратился к ней Кингсли. — Ты говорила, что вчера Долохов не проронил ни слова.       — Да. Мне показалось это немного странным, но…       — Но что, Гермиона? — перебил её Кингсли, заметив колебания, и подался вперёд.       Она опустила голову от стыда и тихо призналась:       — Но решила не забивать этим голову.       Гнетущая пелена тишины окутала каждый дюйм комнаты. Наконец, подняв голову и ожидая увидеть взгляды отвращения вперемешку со злостью, Гермиона прочитала во взглядах Гарри и Кингсли только сочувствие и понимание. Она так и не поняла, что было бы хуже: обвинения, которые ожидала услышать, или обеспокоенные взгляды, которые по итогу получила.       На глаза навернулись слёзы.       — Из-за того, что я ничего не предприняла, два волшебника теперь мертвы, а остальные находятся в больнице Святого Мунго, — прохрипела Грейнджер.       Гарри опустился на колени перед ней и заключил подругу в свои объятия.       — Всё в порядке, — заверил он её.       Гермиона была единственным ребёнком в семье, но если бы у неё был брат, она хотела, чтобы он вырос таким же, как Гарри. И тот факт, что он утешал её, как член семьи, делал его похожим на того самого брата, которого у неё никогда не было.       — Нет, это не так, — слабо запротестовала она.       Гарри отстранился и заглянул ей в глаза, не обращая внимания на присутствующих в кабинете.       — После тебя лифтом воспользовался ещё не один человек, и каждый говорил, что заподозрил неладное, но решил ничего с этим не делать. И среди них были работники Аврората. Тебе нечего стыдиться, Гермиона. Не ты стала причиной смерти этих двух людей, ею стал Долохов.       — Да, но я думала о том, чтобы подняться к вам сюда и рассказать об увиденном, но в своём эгоистичном желании вернуться домой я проигнорировала внутреннюю интуицию и счастливая пошла своей дорогой. Я так же виновата в своём бездействии, как если бы стала соучастницей произошедшего, — не унималась Грейнджер.       — Да нет же! Перестань винить себя за то, что уже произошло! — воскликнул Поттер. — Я годами винил себя в смерти Сириуса, уверенный, что, если бы не заявился тогда в Министерство, чтобы спасти его, основываясь на ложных образах, которые мне подкидывал Волан-де-Морт, он бы остался жив. Но к его смерти также привело множество иных обстоятельств, в том числе и его настойчивое желание прийти сюда и помочь мне. Но в конце концов, убила его Беллатриса Лестрейндж.       Гермиона понимала, что он прав. Ведь она сама потратила немало времени, пытаясь убедить его, что смерть Сириуса — не его вина, но речь Гарри всё равно не подавила тех чувств, которые жгли её изнутри, словно кислота.       Повернувшись к аврорам, Гарри бросил:       — Ещё остались вопросы к ней?       — Нет, думаю, это всё, что мы хотели знать. Аластор? У вас есть ещё вопросы? — спросил Шеклболт, взглянув на покрытого боевыми шрамами лицо волшебника.       — Нет, — прохрипел Грюм. — Но я хочу добавить, чтобы вы оставались постоянно начеку, юная леди.       Закрыв глава, она мысленно сосчитала до десяти. Эта проклятая фраза не принесла ни черта хорошего и не сохранила жизнь её коллеге, а была философской чушью, в основе которой лежал заговор с целью осудить Снейпа и Малфоя-младшего.       Она поняла, что только что вспомнила Северуса и Драко. Чёрт. Сколько времени прошло с тех пор, как Гермиона узнала о причинах, лежащих в основе их ложных убеждений? И она ещё не провела никаких исследований, чтобы доказать их невиновность? «Так, для начала реши свои собственные проблемы, а потом берись за чужие», — рассуждала она. Когда уйдёт последняя капля боли после произошедшей трагедии в её жизни, она посвятит всё своё свободное время, чтобы спасти их. Однако сейчас ей предстояло справиться со своим разваливающимся на части браком и смертью того человека, которого она знала.       — Семья Мардж уже назначила дату похорон? — спросила Гермиона, надеясь, что эта тема как-то отвлечёт её от внезапных подозрений по отношению к Аластору.       — Воскресенье, — ответил Шеклболт.       Гермиона кивнула.       Гарри помог своей подруге подняться со стула и пошёл с ней в направлении атриума.       Звук от каблуков эхом разносился по коридору.       — Поскольку ты вернёшься к работе только в понедельник, то, может, пообедаем вместе? — спросил Поттер.       — Разве ты не будешь занят всем… вот этим? — поинтересовалась Гермиона, неопределённо махнув рукой в сторону атриума, в который они только что вошли.       — Я потрачу на это всё своё время на выходных, так что на обед в понедельник уж как-нибудь выберусь. К тому же на прошлой неделе нам так и не удалось встретиться.       Грейнджер решила проигнорировать причину, по которой они не смогли встретиться, поскольку сейчас на это попросту не было сил. Она была не в настроении конфликтовать с другом касаемо семантики термина «Пожиратель смерти» против «бывшего Пожирателя смерти».       — Было бы здорово.       — Тогда встретимся здесь, в атриуме, в полдень понедельника?       — Да, конечно, — вяло ответила Гермиона.       — Иди домой, — мягко приказал Гарри, провожая её к камину. — И хорошенько отдохни.       На мгновение Гермиона задумалась о преимуществах и недостатках аппарации в данный момент. С одной стороны, возвращение домой займёт всего секунду и не придётся потом отряхиваться от сажи, но, с другой стороны, её могло расщепить в таком подавленном состоянии.       «Плевать, — подумала она, — перед сном тогда просто приму душ и смою всю грязь».       Оказавшись в знакомой обстановке своей квартиры, она принялась искать Рона. Его нигде не оказалось: только большая спортивная сумка, набитая одеждой, возле шкафа и записка, оставленная на прикроватной тумбочке.

Гермиона, Мне пришлось отлучиться на тренировку, но я успею заскочить домой перед вечерней сменой в пабе. Поговорим позже. Люблю, Рон.

      — Ох… чёрт возьми, — пробормотала Гермиона себе под нос.       Какая-то маленькая её часть надеялась, что они смогут избежать неизбежного разговора, который так или иначе должен был случиться. Что Рон просто вернётся и всё встанет на свои места, как будто той ссоры никогда и не было. Но это был самый лёгкий выход. Путь труса.       — Какой же ты гриффиндорец.       Она решила не принимать ванну, сняла с себя одежду и забралась в постель. Гермиона заснула прежде, чем её разум начал представлять, что скажет ей муж по возвращении домой.

***

      Северус, сбитый с толку неопределённостью своего будущего, неторопливо расхаживал по тебризскому ковру.       «По крайней мере, осуждённый знает, что казнь неминуема», — мрачно подумал он.       Прошёл час с тех пор, как он вернулся домой. Его домовой эльф, Марф, очистил кабинет от любых компрометирующих вещей, которые могут дать Аластору повод отправить его проклятую задницу в Азкабан. Все журналы и книги по зельям, купленные с начала его полузаточения в этом месте, а также любые сведения о Себастьяне Дельгадо были тайно спрятаны в том месте, о котором даже сам Северус не подозревал. Это была ещё одна мера предосторожности, чтобы сохранить их местонахождение в секрете, если вдруг Грюм использует слишком много Веритасерума, а Снейп против воли выдаст им скрываемую информацию во время допроса. Как только эта задача была выполнена, он отослал Марфа к Лаванде с запиской, в которой изложил причину своей задержки этим утром.       Надеясь, что Шеклболт и Грюм вот-вот появятся (а то Северус нервничал так, как беспокойная ведьма-девственница в первую брачную ночь, которая не знает, чего ожидать), он принялся мысленно вспоминать необходимые ингредиенты и этапы для приготовления зелья из красного дуба. Это старое зелье, которое Снейпа отыскал в одном из своих самых загадочных томов по зельям. Зелье послужило бы отправной точкой для мужского зелья «повышение производительности», которое Лаванда предложила разработать на этой неделе. Приготовления зелий естественной смазки подошли к концу и теперь вступали в следующую фазу — этап тестирования.       «Плоды кактуса для выносливости, кайенский перец и сырой гриб кримини для расширения капилляров, увеличения энергии и усиления кровотока, пальметто, выращенная в Перу, селезёнка дракона…»       Лаванда хотела добавить Тилию для супружеской привязанности, но Северус напомнил ей, что многие волшебники хотят улучшить свои сексуальные навыки и не страдать от побочных эффектов ингредиента, который обычно используется в составе любовных зелий.       Размышляя над жалобами Гермионы на недостаточную выдержку её мужа в постели, Снейп подумал о том, чтобы добавить настой коры кизила для продолжительности полового акта. Добавлять его в первую тестовую партию не стоит. Для начала нужно изучить этот ингредиент для вариации зелья производительности. Возможно, если удастся создать версию без запаха и вкуса, то это определённо повысит спрос у женской половины волшебного мира, которые втайне мечтают о том, чтобы их любовники продержались чуть дольше во время секса и дождались, когда к пику подойдёт их партнёрша.       Прошло несколько часов. Северус ждал. Интересно, он потратит весь день впустую?       «Такой хороший день для работы полетел к чёрту, пока я жду прибытия судьи, присяжных и возможного палача», — мрачно подумал он.       Его тонкий слух уловил далёкий гулкий звук тяжёлых шагов, поднимающихся по каменным ступеням. Поскольку Северус в это время обычно работал в лаборатории, то, возможно, это пришёл очередной клиент Блейза.       Но это предположение развеялось, стоило ему услышать, как внизу, в дверь Макнейра, грубо постучали.       — Макнейр, открывай. Это Шеклболт.       Северус приоткрыл дверь, прислушиваясь, весь ли отряд авроров обрушился на здание, или это были только Кингсли и Аластор, как сказал ему утром Шеклболт.       Снейп не мог видеть их встречу с Макнейром, поскольку он жил двумя этажами ниже, но заметил небольшую кучку авроров, ожидающих прямо у входа в их обитель. Это, вероятно, была инициатива Грюма, уверенного в том, что с бывшими Пожирателями возникнут проблемы и понадобится вооружённое подкрепление.       «Постоянная бдительность», — усмехнулся про себя Северус.       Послышался скрип открывающейся двери.       — Чего вам? На этой неделе я уже посетил это чёртово собрание по условно-досрочному освобождению, и рабочее место в этом месяце уже приходили, проверяли, — крикнул Макнейр. Его голос эхом отразился от каменных стен коридора так, что достиг ушей Снейпа.       Из всех обитателей заведения Северус общался только с Драко, решив, что Забини и Макнейра лучше обходить стороной. Да и к тому же эти двое постоянно держались особняком и редко выходили в людные места. Время от времени встречаясь с ними на лестничном пролёте, Снейп молча кивал и продолжал свой путь дальше. Каждый из них внутри себя чувствовал неловкость от того, по какой причине они вынуждены были жить в таких условиях.       — Внеплановая проверка, Макнейр. Посторонитесь, у нас есть к вам парочка вопросов, — жёстко отрапортовал Грюм.       Раздался громкий хлопок двери, за которым послышались заклинания — и дверь снова распахнулась. Крики, ругань. И в коридоре снова воцарилась тишина. Теперь только вопрос времени, когда авроры постучат и в его дверь, чтобы «задать парочку вопросов».       Полчаса спустя дверь Макнейра отворилась, и Снейп прижался ухом к своей, прислушиваясь. Шеклболт и Грюм поднимались на следующий этаж, попутно что-то обсуждая.       Убедившись, что они ступили на третий этаж, Северус снова тихо открыл свою дверь. Выглянув в образовавшуюся щель, он заметил, как Макнейра тихо увела парочка авроров. Размышления на тему «почему и куда направили Пожирателя смерти» резко прервались, как только Снейп услышал, как один из авроров постучался в дверь Драко.       — Доброе утро, джентльмены. Чему обязан такому приятному визиту? — нарочито громко произнёс Малфой. Его голос звучал нейтрально: ни горечи, ни злости, ни веселья.       — Мистер Малфой, нам необходимо пройти внутрь и задать вам несколько вопросов, — ответил Кингсли.       — Хорошо, — смиренно кивнул Драко.       Дверь его закрылась, и Северусу снова пришлось ждать. Прошёл час, прежде чем Кингсли и Аластор вышли в коридор.       — Что ж, всё прошло не так плохо, — беспечно протянул Грюм.       Северус надеялся, что домовой эльф Драко, Диф, спрятал все — до последнего клочка — пергаменты, которые в противном случае могли быть найдены аврорами и дали бы им наводку на то, что Малфой занимался чем-то ещё, помимо развлечения дам по вечерам. Если Министерство пронюхает о его второй работе в сфере маркетинга и рекламы для поставок Лаванды, то проблемы будут у всех: особенно у него с Малфоем.       — Благодарим за сотрудничество, мистер Малфой. Это положительно отразится в вашем послужном списке, — проговорил Кингсли, пытаясь сгладить недовольство волшебника.       — Доброго дня, — ответил им Драко сквозь стиснутые зубы, прежде чем закрыть дверь.       Северус стремительно влетел на кухню.       — Марф! Они скоро будут. Всё запомнил?       — Да, мистер Снейп. Я точно знаю, что нужно делать. Всё в точности как вы мне говорили, сэр, — пискнул эльф, подпрыгивая на месте и сжимая край своей наволочки.       Северус кивнул хрупкому существу, когда раздался стук в дверь.       Бах-бах-бах.       Расправив плечи, Снейп подошёл к двери и распахнул её.       — Да? — резко спросил он.       — Мистер Снейп, мы здесь для того, чтобы задать вам несколько вопросов, — объявил Шеклболт.       — Ну что ж, тогда входите. Приношу извинения, что не предлагаю вам чувствовать себя как дома, — съязвил Северус.       — Подлый ублюдок как он есть, — прорычал Грюм и вошёл в гостиную.       — Было бы весьма подозрительно, окажись оно иначе, — возразил он.       Аластор, ворча ругательства себе под нос, уселся в кресло. Глаза его скользили по комнате в поисках чего-нибудь, что могло бы скомпрометировать бывшего Пожирателя смерти.       — Довольно миленько у тебя тут, — небрежно заметил Грюм. — Особенно для того, кто работает, хм, сейчас глянем, — он сделал паузу, доставая папку, в которой Северус узнал свой файл об условно-досрочном освобождении, — ах, да, в мужском эскорте, — из его горла вырвался низкий смешок. — Мерлин! Как низко пали нынче гордые и «могущественные» волшебники нашего времени, — продолжал насмехаться аврор.       Северус буквально уничтожал того взглядом, никак иначе не реагируя на издёвки Грюма. Кингсли его предупреждал.       — А теперь сядь, — рявкнул Аластор, — чтобы мы уже поскорее смогли покинуть это чёртово логово беззакония.       — Я бы предпочёл не менять своего местоположения во время вашего… допроса. Если вы не возражаете, — презрительно прошипел Снейп.       Кингсли находился позади Грюма, оставаясь на нейтральной стороне, поскольку прекрасно знал, что магический глаз Аластора способен увидеть его реакцию в любую секунду.       — Отлично. Мы в любом случае вытащим из тебя всё, что нам нужно. А теперь сходи да принеси чашку чая или чего другого, с чем можно смешать Веритасерум, — рявкнул Грюм.       Снейп дважды хлопнул в ладоши, и на столе перед ним появился чайный сервиз на троих.       — Может, чаю, джентльмены? — без всякой искренности предложил он.       — Я налью, — вызвался Кингсли.       — Сегодня без сахара и сливок, господа, — уточнил Северус. — Мне бы для начала хотелось проверить срок действия Веритасерума, прежде чем я приму его. Это легко узнать по характерному запаху и цвету, в ином случае он не должен иметь ни того, ни другого.       Снейп наблюдал, как тёмно-коричневая жидкость размеренно лилась из носика чайника, образовывая волнообразные узоры в чашке. Кингсли достал прозрачный флакон и показал Северусу на расстоянии вытянутой руки, прежде чем откупорил его.       «Боги, где бы вы ни находились, пожалуйста, не подведите меня сейчас», — безмолвно молился Северус. Если всё пойдёт прахом, то ему придётся выпить содержимое чашки с тремя каплями Веритасерума и предоставить себя на милость вопросам Аластора. Интересно, как много Драко выпалил им во время собственного допроса и смог ли Шеклболт обхитрить Аластора, притворившись, что добавил положенные три капли сыворотки правды в чай Малфоя?       Шеклболт осторожно поднял флакон над чашкой Северуса и начал считать:       — Раз.       Поверхность покрылась рябью от первой капли.       Грохот.       Аластор моментально повернул голову в сторону кухни.       — Два, — продолжал считать Кингсли, краем глаза наблюдая за отвлечённым Аластором. Но вторая капля так и не достигла чашки.       Марф вылетел в гостиную, на ходу всхлипывая:       — Марф — плохой домашний эльф! Эльф! Марф должен быть наказан! — жалкое создание громко расплакалось.       Грюм, вздрогнув, вытащил палочку и вскочил на ноги.       — Три, — Кингсли закончил подсчёт, быстро закупорил флакон и спрятал его в карман мантии, одновременно слегка коснувшись мизинцем чашки, чтобы создать эффект ряби.       Как только Аластор понял, что ему больше не грозит смертельная опасность, он обернулся и увидел, как Шеклболт убирает обратно Веритасерум, и едва заметную рябь на поверхности чая.       — Что ты сделал на этот раз? — рявкнул Северус.       — Мистер Снейп. Сэр… Марф глубоко сожалеет, сэр. Марф убирал посуду после завтрака, когда…       — Я не просил тебя пересказывать все свои действия в деталях, только то что случилось! — огрызнулся Северус.       — Марф разбил вашу любимую банку из-под чая, — всхлипнул Марф. — Плохой, плохой эльф! — он принялся бить себя кулачками по голове.       — Возвращайся на кухню и почини то, что сломал, а потом накажи себя, — Снейп в презрении сморщил нос, глядя на эльфа. — Я занят и не могу тратить время на подобные пустяки.       — Да, мистер Снейп, — пискнул Марф, икая, поклонился и скрылся на кухне.       Про себя Северус облегчённо выдохнул, заметив, что Кингсли удалось отделаться только одной каплей. Хотелось бы и вовсе не глотать это зелье, но Аластор поверит ему больше, если во время допроса увидит, как под действием Веритасерума меняются голос и зрачки волшебника. Будучи Мастером зелий, Снейп знал, как разные дозы зелья влияют на человека. С одной каплей он вынужден будет говорить правду в виде односложных ответов «да-нет». Две капли, и волшебник почувствует, как у него развязывается язык, и его решимость скрывать детали испарится в одну секунду. Три капли — и все-все глубокие тёмные тайны всплывут наружу, даже без уточняющих вопросов.       Ему придётся попросить Лаванду удвоить недельную порцию сливочного пива для Марфа за то, что тот так изумительно сыграл свою роль.       — Что ж, — протянул Северус, разворачиваясь к присутствующим, — давайте покончим с этим как можно скорее.       Он взял у Кингсли предложенную чашку с блюдцем. Держа её за изящную ручку, Снейп взглянул на жидкость, понюхал.       — Кажется, с зельем всё в порядке. Но если я упаду и покроюсь пурпурными нарывами, это будет на вашей совести. В таком случае меня немедленно доставить в больницу Святого Мунго и сказать управляющему отделения Зелий и растений дать мне противоядие от просроченного Веритасерума, а не противоядие от передозировки.       — Ладно! Мы поняли суть, хватит оттягивать момент, — проворчал Аластор.       — Похоже, ваша забота о том, чтобы не допустить летальных исходов у ваших же заключённых, слегка поугасла. — Снейп сделал пробный глоток.       — До дна, — предупредил Грюм.       — Терпение, — холодно бросил Северус, а затем осушил содержимое чашки в три больших глотка.       И сразу же ощутил, как голова словно онемела, а сам он расслабился. Зная, что сейчас самое время призвать всё своё актёрское мастерство, Снейп изобразил отсутствующий взгляд и позволил губам слегка приоткрыться. К счастью, даже одной капли хватило, чтобы зрачки его расширились достаточно и Грюм подумал, что он принял положенную ему дозу.       Плюхнувшись в кресло напротив, Северус мысленно продолжал молиться, дабы суметь удержать себя в руках и не сказать лишнего. И при этом действовать достаточно правдоподобно.       Аластор поднялся с места и посмотрел в расширенные зрачки Снейпа. Поскольку его глаза и так имели тёмный оттенок, с этим проблем не возникло.       — Хороший мальчик, — кивнул Грюм. — А теперь приступим, — он снова сел в кресло. Кингсли держал наготове Прытко Пишущее Перо.       — Пусть запись покажет, что одиннадцатого июля две тысячи третьего года авроры Первого ранга — Кингсли Шеклболт и Аластор Грюм — находятся здесь, чтобы допросить Северуса Снейпа, — он сделал паузу, взглянув на часы, — в одиннадцать часов и двадцать четыре минуты утра. — Перо принялось царапать заметки на пергаменте, лежащем на столе рядом с чайным сервизом.       — Назовите своё имя для протокола, — скомандовал Шеклболт.       — Северус Себастьян Снейп.       — Варили ли вы, Северус Снейп, какие-либо зелья, отвары, проклинали ли кого-либо, выполняли ли запрещённые действия, заклинания или трансфигурации в соответствии с законом, согласно Указу о Пожирателях смерти?       — Нет…       — Хорошо, хорошо, — раздражённо перебил его Грюм. — Он считает, что вёл правильный образ жизни, эдакий маленький Пожиратель смерти. Позвольте мне перейти к более детальным вопросам. Общался ли ты с Антонином Долоховым?       Северус изо всех сил держал себя в руках, сохраняя расслабленное выражение лица, и надеялся, что взгляд его выглядит достаточно стеклянным. Он почувствовал непреодолимое желание сказать правду и решил, что на этот вопрос ответить стоит более развёрнуто.       — Нет, с тех пор как я разочаровался в Волан-де-Морте, когда мне было ещё двадцать лет.       Аластор зарычал, по-видимому, недовольный таким ответом.       — Подозревал ли ты, что Долохов собирается убить или причинить вред волшебному сообществу прошлым вечером или в любой другой день после окончания войны?       — Нет, ни капли, — ответил Снейп.       — Знаешь ли ты тех Пожирателей, которые намерены убить или причинить какой-либо вред сейчас или в будущем?       — Да, — кивнул Северус, не в силах держать свой язык под контролем. — Хотелось бы заколдовать вас и Фаджа за ложные обвинения в мою сторону.       Аластор хихикнул.       — Да, совершенно уверен, что кто-то вроде тебя постоянное чувствует потребность причинять людям боль, даже если закон запрещает подобное. Угроза Поцелуя дементора — вот что вас останавливает. Поцелуй дементора и трусость — единственное, что держит вас в узде. — Он перефразировал вопрос: — Тебе известно о тех Пожирателях смерти, что планируют причинить вред или убить кого-то из волшебников?       — Нет, но даже если бы это было так, немедленно сообщил бы Шеклболту об угрозе, — честно ответил Снейп.       Каждый последующий ответ Северуса, казалось, только ещё больше раздражал Грюма. Как будто каждый его ответ ставил в тупик попытку поймать того на совершении чего-то незаконного.       — Скажи мне, Снейп, что за клиенты приходят «в гости» к такому, как ты? — поинтересовался Аластор, дразня волшебника. — Ты ничего из себя не представляешь. Нет, я могу понять женщин, которые трахаются с той симпатичной мерзостью, которую произвёл на свет Люциус Малфой, если им неизвестна история о его прошлом, конечно, но что может заставить девушку иметь какую бы то ни было связь с тобой?       Северус подумал о тех женщинах, которые приходили к нему не только за сексуальной надобностью, стараясь отсрочить признание неизбежной правды.       — Они приходят ко мне, чтобы поиграть в шахматы, чтобы выговориться о проблемах, царящих в их браках, и знать, что их готовы выслушать и поддержать. Я могу доставить им то удовольствие, которого они лишены годами из-за своих мужей, обучить их искусству обольщения, чтобы они позже смогли практиковаться на своих некомпетентных в подобных делах любовниках, чтобы…       — Довольно! Назови имена своих клиенток, — потребовал Аластор.       — Нет. Ты не обязан отвечать на этот вопрос, Северус. Я приказываю тебе не отвечать на него, — вмешался Кингсли. Его приказ — единственное, что помешало Снейпу начать перечислять имена своих клиенток.       Грюм невесело улыбнулся.       — Что? Зачем останавливаться, когда разговор принял такой интересный оборот? Мысль о том, что этого ублюдка действительно заставляют спать с женщинами, что делает из него самого что ни на есть настоящего шлюха, крайне забавна. Мне больше всего интересно знать, что может заставить женщину трахаться с подобным тебе мужчиной?       — Нет! — настаивал Шеклболт. — Никаких имён. Это нарушит конфиденциальность его клиента, а также поставит под удар многих состоятельных людей в обществе, в том числе семьи тех, кто работает в Визенгамоте и Министерстве.       Северус никогда не раскрывал личностей и даже не описывал своих клиентов, поэтому Кингсли, скорее всего, просто догадывался, что многие ведьмы, обладающие высоким статусом в обществе, посещали подобные заведения.       — Нам придётся предоставить Визенгамоту полный отчёт, и не думаю, что они будут снисходительны к тебе, Аластор, за то, что ты раскрыл тайну тех, кто приходит к Северусу со своими проблемами, — с осторожностью объяснил Шеклболт, подчёркивая необходимость держать это в секрете.       — Ладно, так уж и быть, — согласился Грюм. — Хорошо. С вопросами покончено, но мы должны хорошенько осмотреть это место и убедиться, что ты, Снейп, ничего от нас здесь не прячешь.

***

      Полчаса поисков спустя Аластор выглядел раздражённым оттого, что не удалось обнаружить ничего компрометирующего в покоях Снейпа. Только коллекцию масок. Допросив Северуса касаемо их предназначения, он добавил в копилку ещё один повод для насмешек над бывшим шпионом Ордена, заметив, что ни одна женщина не захочет трахаться с мужчиной, у которого лицо вызывает только лишь отвращение. Он продолжал свои расспросы, пока Северус находился под действием сыворотки правды, о каждом горшке, ноже, посуде и потёртой разделочной доске, при помощи которой он готовил себе еду. Как только Снейп начинал вдаваться в подробности, как именно нарезает фрукты, овощи, мучные изделия, мясо и кулинарные травы, Аластор переходил к следующей части его обители, похоже, раздражённый тем, что не застал Снейпа за признанием в приготовлении каких бы то ни было зелий. Тщательные поиски ни к чему не привели. Наконец, Грюм применил к палочке Северуса заклинание, отслеживающее её историю.       — Отлично! — крикнул он. — Но не думай, что я теперь спущу с тебя глаз. Тебе крупно повезло, что ты не оказался в Азкабане с остальными из твоего извращённого клуба.       — Тюрьма — отнюдь не камень стен и не железный прут: кто чист умом и кто смирен, как в скит в неё идут (*), — возразил Северус, чувствуя, что эффект Веритасерума начинает понемногу ослабевать. И пусть он жил в светлых и просторных комнатах, а не в сырой камере, для него это было сродне тюрьме, созданной Министерством.       Кингсли прервал их разговор:       — Благодарим за сотрудничество, Северус. Это положительно отразится в твоём послужном списке, как и тот факт, что ничего противозаконного в своих покоях ты не таишь.       Северус коротко кивнул в знак признательности.       — Извините, но до двери провожать не стану.       Аластор хмыкнул и быстро вышел в коридор в сопровождении Кингсли, который напоследок кинул Снейпу понимающий взгляд «обсудим всё во время следующей встречи».       Как только дверь за ними захлопнулась, Северус опустился в кресло, чувствуя себя настолько измотанным, что почти что поддался искушению вздремнуть перед работой, но задетое за живое самолюбие вряд ли даст ему спокойно отдохнуть.       Быстрый взмах палочки на проверку, не оставил ли Грюм каких-либо шпионских устройств, и Снейп смог, наконец, расслабиться.       — Работа — вот что даст отвлечься от мыслей, — пробормотал он вслух и двинулся к выходу.       Проходя мимо кучки юных авроров, болтающихся перед зданием, Северус заметил на себе их взгляды. Но капюшон, хорошо скрывающий его личность в тени полуденного солнца, не дал молодым людям рассмотреть его внимательней. Как оказалось, за ним всё-таки шествовал один из авроров, без сомнения, по приказу начальства, — неуклюжие шаги выдавали юнца с головой, которые эхом отдавались в узких переулках.       Решив, что с него хватит этой детской игры в «кошки-мышки», Северус направился в пекарню «Двадцать четыре дрозда».       — Прошу прощения, — обратился он к одной из работниц, — но это очень важно. Могу ли я воспользоваться вашей каминной сетью? Стоимость доставленных вам неудобств можете прислать на счёт мисс Лаванды Браун. — И прежде чем ведьма успела дать ответ, Снейп прошёл за прилавок. Он заметил, что аврор дожидался его у входа, уверенный, что Северус продолжит свой путь после того, как прикупит в пекарне пару-тройку булочек.       — Штаб-квартира Лаванды Браун, — так тихо произнёс Снейп, чтобы до сих пор пребывающая в растерянности ведьма не смогла его услышать.

***

      Стук в окно вырвал Гермиону из беспокойного сна. Прикрывая глаза от полуденного солнца, льющегося в окна, она увидела Хедвига, который сидел на подоконнике её спальни.       Плюхнувшись обратно на кровать, Гермиона потянулась за своей палочкой и раскрыла окно. Сова, переступив порог, подлетела к прикроватной тумбочке.       Сонная пелена ещё не сошла с глаз, поэтому Грейнджер потребовалось несколько попыток, прежде чем с успехом отвязать письмо с совиной лапки.       — Спасибо, Хедвиг, — прохрипела она.       Птица не стала настаивать на угощении и, взлетев с тумбочки, выпорхнула в открытое настежь окно — навстречу летнему солнцу. Из-за совиной попытки взлететь прямо со столика, тот немного покачнулся из стороны в сторону и парочка безделушек, хранившихся на её поверхности, была опрокинута на пол.       Гермиона потёрла глаза, возвращая себе ясность зрения, и раскрыла письмо.

Дорогая Гермиона! Не могу передать, как я счастлива, что с тобой всё в порядке! Судя по тому, что вы с Гарри договорились пообедать вместе в понедельник, тебе не помешает компания во время трапезы и сегодня. И никаких отказов мы не принимаем! Будем с Гарри около шести вечера. Не утруждай себя готовкой, я об этом позабочусь. До встречи! Джинни

      Застонав от усталости и настойчивости своих друзей, Гермиона перевернулась на другой бок и снова заснула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.