ID работы: 10506616

'Cloud Bloom' / 'Облачное цветение'

Смешанная
G
В процессе
3
автор
Arsyusha бета
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ch. 5: 'История любви'

Настройки текста

| Императорский дворец, ночь рождения Кольо, третьего принца |

— Тебе самой-то не противно от этих жалких оправданий? — Мой Император, я не выхожу из дворца. Евнухи вокруг меня да и только. Я все ночи провожу с вами. Вам ли не знать? Зачем вы пытаетесь меня публично унизить? Нейлин, склонившаяся перед Императором, не знала причин такого поступка. Её муж всегда казался ей очень добрым. Наверное, действительно лишь казался. — Мой Император, если это всё из-за той барышни из Западных земель, то к чему такие крайности? Вы могли бы просто доставить её во дворец. Я бы не препятствовала вам с ней. Император одарил Нейлин безжалостным взглядом, полным гнева. — Как ты смеешь так говорить обо мне? Родила троих и всё? Думаешь, тебе всё позволено? — Н-нет, — напуганная Императрица подползла к Императору, взявшись за край его одежды, — мой Император, я всегда за ваше счастье. Я всего лишь хочу вас понять… — Понять меня? — Медленно приблизившись к лицу супруги, Император коснулся своей ладонью подбородка Нейлин, ухватившись за него огрубевшими пальцами и слегка притянув Нейлин к себе. Глаза Императора сделались ястребиными. В них было страшно смотреть. Его тяжёлое дыхание заполняло всю комнату. От этого становилось ещё страшнее. — Тогда пойми то, что завтра же тебя во дворце уже не будет! Шок, напавший на Нейлин, застрял в горле. С её уст сорвались лишь два слова: — Мой Кольо… — Твой сын всегда будет и моим сыном. Он не покинет дворец! — Император резко одёрнул руку так, что Нейлин немного отбросило в сторону. — Господин мой, я уже воспитала будущих наследников. — Нейлин напряглась, но, набравшись смелости, решила продолжить. — Наши старшие сыновья, Монте и Фетто, готовы управлять государствами. Каждому достанется по земле. Монте будет править всеми землями на Востоке и Западе. Фетто отправится в Северные провинции. Этого недостаточно? Позвольте мне с Кольо покинуть дворец, мой Император… — Всё уже решено. — Император бросил грозный взгляд на Нейлин и покинул её покои. Как только его шаги потерялись в тишине, Нейлин тут же разрыдалась. К ней бросились её слуги, которых пустили во двор Восточного дворца, когда Император отъехал. — Госпожа, почему вы здесь?! — Госпожа, мы поможем вам подняться! — Позвольте принести вам полотенца и прохладной воды. Для Нейлин официальности потеряли смысл. Она словно перестала слышать мир: все звуки были эхом, всё вокруг было таким пустым… Тело Нейлин требовало покоя и отдыха после родов. А эмоциональное состояние делало только хуже её самочувствию. Носящиеся рядом слуги, которые помогали ей встать и вернуться в постель, бросались из стороны в сторону, лишь бы хорошо выполнить свою работу и не быть наказанными — эти проблемы казались для Нейлин такими мелкими по сравнению с её наказанием, свалившимся так неожиданно. — Оставьте меня… — Нейлин, что есть мочи, попросила служанок покинуть её покои. — Но, Госпожа,.. вы же… — Я не буду повторять. Слуги тут же вышли, закрыв двери. Они отошли даже с наружной стороны, оставив Императрицу в одиночестве. Нейлин, оставшись наедине с тишиной, погрузилась в сон. "Я должна быть сильной." Она засыпала с этой мыслью. И понимала, что её слёзы и мольбы не помогут вернуть её самое драгоценное сокровище в жизни — сына. Казалось бы, почему она так не переживает о своём первенце? Или же о втором сыне. Хотя многим было видно, что эти двое пошли в отца. Они не имели ничего общего с добрым нравом матери, с её нежнейшим сердцем. Жестокость и злоба Императора жили в их сердцах, они текли по жилам принцев, отравляя всё рядом с собой. Вряд ли бы и третий сын был бы лучше, но Нейлин чувствовала, что он другой. Сладкий аромат чая медленно пробирался к Императрице: он словно тёплым мёдом разливался изнутри. Императрица ещё с закрытыми глазами поняла, что единственная, кто всегда рядом и приготовит чай, — это её подруга детства, которая почему-то подалась в служанки в Восточный дворец, как только Нейлин приехала туда. — Сяо Чжэнь? — Да, моя госпожа? — К Нейлин тут же подбежала молодая девушка. — Я так и знала, что это ты. — Простите меня, моя госпожа. — Сяо Чжэнь покорно опустилась на колени. — Я не послушалась вас и не покинула ваши покои, снова спрятавшись за ширмой. — Чжэнь опустила глаза вниз. — Вы можете наказать меня потом. Пожалуйста, сейчас выпейте чай. — Ох, Сяо Чжэнь… — Простите… — К чему всё это? Ты слишком заботишься обо мне. Я не заслужила это… — Моя Госпожа для меня всё. — Ты могла жить спокойной жизнью, когда ещё не пришла во дворец. А когда у тебя был шанс его покинуть, почему ты осталась? — Сяо Чжэнь любит свою Госпожу… — Сказав о себе в третьем лице, Чжэнь просто надеялась, что сможет убежать от вопросов. — Ах, как мило! — Нейлин поняла, что Чжэнь хочет избежать разговора. — Хитрая ты! И, всё же, спасибо… — За что, моя Госпожа?! — Обо мне ещё так никто и никогда не заботился, как ты. — Не говорите так. Ваша матушка заботилась о вас больше, чем кто-либо другой. — Матушка…

| Дворец Домине, земли Арадонов, Сад Светлячков |

— Молодая госпожа Лин, вам не стоит так поступать. Ваша матушка накажет меня! — Не накажет! Побежали!! — Охх, моя госпожа Лин, послушайте же, ваша матушка очень заботится о вас! — Да не узнает она! — Маленькая Нейлин повернулась к своей няне. Она подбежала к ней, ухватилась за фартук и начала его тискать. — Ну же, пойдём! Я так хочу увидеть светлячков! Матушка будет в своих покоях и ничего не заметит! — Нейлин резко развернулась и помчалась вперёд. — О нет! Госпожа Лин! (И всё же, столкновение было неизбежно.) — Ай!! Мм… — Нейлин? — Матушка стояла прямо перед столкнувшейся с ней Нейлин. Она грозно смотрела вниз, разглядывая свою дочь. — М-матушка… — Госпожа Сейла! Простите меня. — Няня Нейлин тут же подбежала к девочке, взяла её к себе на руки и поклонилась госпоже. — О чём вы тут говорили? — Мать девочки всё слышала. И хотела убедиться, что собственная дочь ей не солжёт. — М-матушка, я-я… я-я хотела посмотреть на светлячков. И эт-то так поздно… я боялась, что вы всё узнаете и будете запрещать мне до последнего… На лице матери появилась улыбка. — О, Нейлин. Я не одобряю только плохое поведение. Лицезреть красоту ночного мира к такому поведению не относится. Да, позднее время. И тебе уже нужно быть в кроватке. Но помни, я всегда за то, чтобы насладиться окружающим миром! Где-то глубоко в душе к Нейлин закрадывалось недоверие к этим словам. Матушка никогда не разрешала нарушать режим. Однажды она даже не позволила Нейлин проводить отца... в его последний поход… Немного подумав, Нейлин ответила: — Вы учили меня соблюдать правила. Так оно и будет. Уверена, я ещё успею их повидать. Мне не нужно нарушать режим ради этого. — Вот и отлично. Встретимся за полдником. Холодный тон матери ударил по Нейлин: девочка хотела услышать похвалу, а не то, как безжалостно бросают её идеи и желания в бездну небытия. Нейлин поклонилась матери. Вздохнула ей вслед. И направилась в свою комнату. Печалью наполнилась и её няня, которой хотелось лучшего для Нейлин.

| Дворец Домине, земли Арадонов. Аудиенция Госпожи Сейлы с посланницами племён Арадонов. |

Тишину в комнате прерывал шелест бумажных листов, которые Сейла небрежно перебирала, быстро пробегаясь вдоль. Это были доклады и отчёты за месяц в других регионах Северных земель. — И это вы называете успехом? — Госпожа, мы делали всё, что могли. — Все молча кивнули, поддержав мнение одной из посланниц. — Молчать! Здесь говорю только я. — Уверенный взгляд и холодный тон пролетели сквозь и мимо каждой сидящей посланницы в комнате. — Вы же уже изложили всё на бумаге. Вы будете говорить, когда Я разрешу вам. — Да, госпожа. — Все покорно кивнули. — Как проходит торговля с Западными землями? — Госпожа, — отвечающая посланница из западных племён тут же вскочила, — Лорд Лайне потребовал сократить таможенные налоги. Он грозился прекратить торговлю в случае отказа. — Откажи. Ему больше не с кем торговать. — Теперь уже есть. — Юная девушка встала из-за стола в конце комнаты и вышла вперёд, чтобы отвечать перед госпожой. — Позвольте представиться. Я новый посол южных племён, Сяо Хань. — Хм! Отвечай, но впредь не прерывай. Не забывай о правилах приличия и манерах. — Благодарю вас. — Посланница нежно улыбнулась. Все тут же ахнули про себя, начали шептаться: Сяо Хань должна была отдать поклон вместе с благодарностью, но вместо этого всего лишь улыбнулась в ответ, проигнорировав совет старшей госпожи. — Бесстыдница. — Сейла недовольно бросила в ответ колкое слово. — Итак, продолжим, — совсем не боясь Сейлы, Сяо Хань медленно начала подходить к теме торговли, — на западе поднимается город, Виндштадт. Как вам известно, в нём нет правителя, поскольку никто из властвующих не видит в нём перспектив. Однако, молодой господин Ярвинен, Артур де Поль, очень старается, чтобы город процветал. Уже не он один живёт в хорошо благоустроенном доме. Но и к власти не приступит. Развивают они, в основном, торговлю. И Лорд Лайне очень нацелен на них. Поскольку активная торговля между Виндштадтом и Западными землями приносит свои плоды, думаю, Лорд с уверенностью переключится с вас на них. Лайне безжалостен в отношении денег. На этом у меня всё. Сяо Хань вышла из зала, не собираясь участвовать в разборках женского круглого стола. Свою цель она выполнила — предупредить Арадонов. — Вернитесь! — Посланницы других земель собирались остановить Сяо Хань. — Пусть идёт. Дерзким нет места в наших кругах. — Сейла была полностью недовольна тем, как повела себя Сяо Хань, но эта посланница была права. — Не отказывай Лорду, раз теперь у нас есть конкурент. — Зажимая в прикусе губу, Сейла смирилась с поспешностью вывода. Тем временем Сяо Хань, бродившая по дворцу в поисках выхода, наткнулась на Нейлин. Маленькая девочка восьми лет ругалась, в одиночестве кидая в стволы деревьев камни. Сяо Хань подошла близко к деревьям, которые подверглись нападению Нейлин. Незаметно скользнув к дереву, которое было следующим на очереди, Сяо Хань сделала вид, что просто шла мимо. Камень Нейлин, как и планировала Сяо Хань, полетел прямо в молодую посланницу. — Ах… — Сяо Хань тут же изобразила боль, опустившись на землю. — Г-госпожа! — Нейлин от испуга сделала два шага назад, скрестив локти рук над головой и замерла. — Прости, если напугала. — Сяо Хань пустила лёгкий, но добрый смешок и начала подниматься. — А ведь ты делаешь больно этим деревьям. Разве ты не замечаешь, как они страдают? Нейлин с недоверием огляделась, перевела взгляд на деревья и опустила руки… — Вот и молодец. Больше не бросай в них камни. Всё вокруг тебя тоже живёт, даже если не разговаривает с тобой. — Тишина лучше, чем звук. — Соглашусь. Но пение птиц, звуки дождя и потоков ветра… разве они не чудесны? Пусть люди молчат, а природа говорит. Вот что я думаю. — И я так думаю! — Нейлин проявила больше доверия и подошла к Сяо Хань. Последняя отстранилась немного. — Осторожнее, дитя. Я ношу с собой оружие. Твоя матушка может подумать недоброе. — Мой отец тоже носил с собой оружие. Он защищал наши племена! И наш народ. Разве оружие — это плохо? — Ох, дитя, если бы ты знала, что оружие, хотя и создали для защиты, его никогда не используют по назначению, поскольку, чтобы им защищаться, кто-то другой должен напасть. — Как вы сложно говорите… — Да, не самые мудрые слова, но, думаю, ты понимаешь, о чём я. Между прочим, мне нравится твоя прямолинейность. Надеюсь, и моя дочь вырастет такой же. — У вас есть дочь? — По мне не скажешь, но я родила около месяца назад. Я назову свою дочь в честь её отца. Хочу, чтобы она помнила о его добрых делах, нося с собой его частичку. Ах, а как зовут тебя, дитя? — Нейлин! Меня зовут Нейлин!! — Я запомню твоё имя. Мне было приятно с тобой познакомиться. Что ж, до встречи. — Сяо Хань одарила тёплой улыбкой девочку. — И не забывай: всё вокруг чувствует. — Медленно уходя, она помахала девочке и взлетела, скрывшись в облаках, так и не пройдя сквозь главные ворота дворца. — Всё вокруг чувствует… — Нейлин повторила за посланницей, так и не узнав её имя. — Значит, и мама…

| Виндштадт, поместье семьи Ярвинен, наши дни |

Потрескивание бревен в камине не прерывало покоя и тишины в гостиной. Артур вошёл в комнату. Его томные шаги, разлетевшиеся вдоль паркета и по стенам, медленно потухли. Вестгейр поднял взгляд на остановившегося юношу, прикрыв книгу. — Молодой господин так и не успокоился? — Артур, я боюсь, это надолго. — Думаете, чай с ромашкой не поможет? — Кажется, Арти сейчас ничего не успокоит. — Но почему он так поступил? И так реагирует… — Смешанные чувства, непонимание, быстрые выводы, нежелание верить в то, что он видит. — Вы хорошо его знаете, господин Лайне. — Я с ним с детства. Он не привык делить меня с кем-то. А у госпожи Лю и генерала Хаксвилла, видимо, есть незабытые друг ко другу чувства. И такая картина явно не понравилась Арти. Как и Тео, о чувствах которого он заботится. — Не считаете ли вы это капризом молодого принца? — Не думаю, что это каприз. Скорее, психологические травмы, которые я не способен залечить. Да и вряд ли кто-то сумеет. — Хорошо, если так. Каприз куда хуже простой травмы. — Артур опустил бокал вина и присел в кресло у камина. — Интересный у вас взгляд на жизнь. — Вестгейр мило улыбнулся и обратно уткнулся в книгу. Артур бездумно смотрел на огонь, будто разглядывая, как картины прошлого, которые он так тщательно пытается забыть, сгорят до тла. — Травмы можно пережить, со страхами можно бороться, вот только, если упустишь однажды из вида каприз какого-либо человека, поддашься ему, то это то, что победить будет почти невозможно. — Ваш опыт говорит за вас, не так ли? — Господин Лайне, — поёрзав в кресле, Артур решил увильнуть от темы, — разве ваш опыт не подсказывает вам, что нужно пойти к Арти и помочь ему? — Я не способен. Я могу лишь ждать. — … значит, вот как вы всегда себе говорите в такие моменты… — Артур, негоже копаться в чужом горе. — Горе ли оно, если бездействие порождает его? — Вы остры до фраз и колки до замечаний. — Сочту за комплимент, но я всего лишь волнуюсь за Арти. — Почему же сами не сходите? — Вестгейр на эмоциях выпалил это и тут же осознал свою ошибку. — Вы знаете, почему. — Да… — Глупо вот так полагать, что ты справляешься со всем, Арти… Вестгейр подходил к озеру и слышал, как Лю Фэй и Арти вели диалог. Он спрятался среди кустов и деревьев, так и не дойдя до принца. — Фэй, ты же знаешь, что я с трудом справляюсь с тем спектром эмоций, который меня охватывает в такие моменты. Я готов кричать и биться об стены, лишь бы не чувствовать… — "Принц знает, где искать ему ответы." — Фэй процитировала господина Вэна, учителя письма и литературы Восточного дворца. — Арти, только ты знаешь, что у тебя происходит внутри. И только ты способен с этим бороться. Да, мы все рядом, мы все с тобой, но… только ты властен в этой ситуации. Арти сидел на камне и вдумчиво разглядывал отражение Луны. — Раз уж мы все "одиноки" в этой жизни, несмотря на близких рядом, давай будем свободны и дальше? — Фэй протянула ладонь к волосам принца, поцеловала его в лоб и спустилась с камня, на котором они вместе сидели. — Свобода, Арти. Свобода — то, чего ты так жаждешь. Не забывай о том, что выбрал для себя однажды. — Истина сделает вас свободными… — Да, как и та истина, которую ты отказываешься принимать. Правду не изменить. — Юная девица собралась уже уходить. Она помахала принцу и направилась к поместью. — Фэй! — Арти неожиданно окликнул её. — Спасибо. Думаю, мне есть над чем подумать теперь. — Отлично! Я уверена, ты справишься. — Совершенно не оборачиваясь, девушка махнула рукой ещё раз и продолжила свой путь. После наступившей тишины, Арти дотронулся флейты. Держа её в ладони и обратив к ней взгляд, принц сказал: — Ещё тогда я пообещал себе вырваться на свободу из дворца отца. И я справлюсь. Но начнём мы с моего собственного, внутреннего замка… Вестгейр, пребывавший всё это время в тени кустов и деревьев, был неприятно шокирован, но в то же время рад, что с Арти поговорили. "Покинуть дворец отца… значит, и наш потом тоже? Арти, куда же ты собираешься…"

| В поместье семьи Ярвинен на следующий день |

— Доброе утро! — Арти неожиданно появился на пороге столовой. — Заходи, Арти. — Артур уже был за столом и дожидался остальных. Он читал городскую газету. — Спасибо, Артур! Как спалось, снежный принц Виндштадта? С самого утра уже за "буковками"! — Благодарю, Арти. В принципе, как и всегда, хорошо. А ты как спал, а? Принц-флейтист, хах. — Мою любовь к флейте не осуждай-ка тут! Сам в своих "буковках" и "цифЕрках" живёшь, ухх. — Ой, Арти, дорогой мой! Музыка давно забыла дорогу в наше поместье. — Или кто-то очень долго не брал свой альт в руки! — Ах ты! И ведь прошу тебя! Хитёр. Всё знаешь наперёд. Ах-ха-ха… Неожиданно для Артура и Арти в столовую приходят Вестгейр, Тео и Лю Фэй. — Кто это тут так смеётся?! — Фэй заинтересованно прогулялась до стола. Артур тут же поправил свою брошь на воротнике и прикрылся газетой. Арти, молча указывая ладошкой в сторону Артура, ехидно улыбнулся. — Вы пойманы с поличным, месье снежный принц! — Ах, Фэй! Не открывай карты раньше времени. — Тео по-доброму засмеялся. И присоединился к завтраку. Позже всех к столу проследовал Вестгейр, стоявший в дверном проходе. Он наблюдал за происходящим. Переведя взгляд на Арти, Вестгейр облегчённо выдохнул, но всё ещё переживал за юношу. Через малую дверь в конце комнаты прошёл повар, несколько людей за ним привезли завтрак. Подав его на стол, они отошли обратно к творцу блюд. — Вестгейр! Оторванный от собственных и всепоглощающих дум Лайне откликнулся. Это был Арти. — Да-да?! — Почему не садишься? Завтрак пропустишь! — О тебе думаю, племянничек. — Как язвительно! — И ты будь добр, не можем же мы игнорировать твоё поведение всё время так, будто ничего не происходит. — И что же ты хочешь от меня, м? — Подперев голову ладошкой Арти изобразил внимательного слушателя. — Чтобы ты объяснил нам, почему мы движемся по континентам с самой большой скоростью за последние несколько лет? Уверен, ты видишь, как о тебе беспокоятся тут все. — Во-первых, я не хочу, чтобы обо мне беспокоились. Мне жутко некомфортно. Я вас всех уважаю и ценю, но этого терпеть не могу. Во-вторых, все же понимают, что война, которую разводит мой отец, неизбежна? Ах, и, в-третьих, я настолько сильно переживаю за то, что потеряю вас, что перемещаю вас со "скоростью света" к Лорду, посколько его земли отец не тронет. Все внимательно выслушали Арти. — Я не капризный, пусть и резко порой реагирую на обстоятельства вокруг. — Арти заглянул Артуру в глаза, оставив там свой серьёзный взгляд. — И готов жертвовать собой ради вас. Но, поскольку вам это не нужно, то я просто хочу спасти своих… любимых. Для вас всё быстро разворачивается? Для меня же всё идёт своим чередом. На этом у меня всё. Давайте завтракать?! — Давай. Я уже слишком голоден, чтобы спорить. — Тео схватил столовые приборы. — И я поем. — Артур повязал на себе салфетку. Лю Фэй молча присоединилась. Вестгейр же негодуя опустился на стул. — Приятного аппетита, юные господа и молодая госпожа. — Повар отправился на кухню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.