ID работы: 1050859

Верь мне или не верь.

Джен
R
Заморожен
5
автор
donniecoul соавтор
Размер:
76 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

17 часть

Настройки текста
Проснулась, когда начало немного светать. Звёзды ещё не исчезли, у горизонта виднеется алая полоска света. Вокруг меня густой лес, в двух метрах трещит костёр. Я что, заснула? Не помню ничего, после того, как Учиха дал мне имя. Может это был просто сон? Кисамэ и Итачи нигде нет, хотя все вещи лежат тут. В котелке, что стоит на огне, что- то варится, и из него очень аппетитно пахнет мясом. Я присела погреться у костра, расстелив под собой плащ. Буду их ждать, не знаю как долго, и надеюсь, что меня опять не бросили. Только сейчас заметила, что пахнет водоёмом, вы ведь никогда не спутаете этот запах. Пойду и найду его, я хочу искупаться, а то не мылась три дня, заодно и плащ почищу. Когда стало чуточку светлее в лесу, я пошла искать этот источник, поглядывая назад, чтобы запомнить дорогу и совсем не заблудиться. Через минуту, увидела просвет сквозь деревья, и между ними что-то синеет впереди. Я вышла из леса и увидела озеро, не очень большое, но зато с песчаным берегом. На песке сидят полураздетые и мокрые нуккенины. Их одежда висит на ветке дерева, что растёт у кромки воды. Они заметили меня, даже не постеснявшись, пригласили меня к себе. - Проснулась уже, – сказал Кисамэ, возможно, сам себе. – Иди, помойся, иначе в волосах паук начнёт плести паутину, – добавил он. - Я за этим сюда и пришла, чтобы помыться. - А откуда ты узнала, что рядом есть озеро? - По запаху. - По запаху можно многое узнать, - пробурчал под нос Итачи. Постеснявшись раздеться, постояла немного у воды, всматриваясь в противоположный берег. Я наконец решилась и стянула с себя, футболку, леггинсы, и повесила рядом на ветке. Плащ немного потёрла водой и повесила его сушиться. Оглянувшись в сторону преступников, заметила, что они совсем не реагируют на меня, слава богу. Всё равно буду купаться в лифчике и трусах, а то не суждено им меня голой увидеть. Опустив одну ногу в воду, поняла, что она очень холодная. Глубоко вздохнув, вбежала в воду сразу. Брр. Проплыв вдоль берега, я немного привыкла к холоду и нырнула с головой. Такой кайф, такое блаженство. - Я тебе же говорил что вода не холодная, - сказал Кисамэ его напарник. Вода стала совсем теплой, и я не хочу выходить. Прошло пятнадцать минут купаний, и меня окликнули: - Давай вылезай, тебе нужно высохнуть. Я охотно послушалась, и с большим сожалением вышла на берег. Так хорошо было, хочется ещё. Постояв минуты три на ветру, я вспомнила: - А что там с супом, он не выкипит? - Чёрт, Итачи, одевайся и побежали. Эллина, ты дорогу обратно помнишь? - Да. - Тогда догонишь нас. Получается, то, что когда мне Итачи дал имя, это был сон? Конечно, я же не ожидала бы от него такого поступка. Парни вскочили, быстро оделись и побежали спасать завтрак. На улице совсем посветлело. Подождав десять минут, пока высохну, я оделась и пошла обратно в лес. Хорошо запомнив дорогу, дошла ещё быстрее, чем думала. Кисамэ и Итачи сидели возле костра и ели суп. Откуда они тарелки взяли? - Возьми и себе, - предложил Итачи, протягивая мне чистую посуду. С удовольствием закончив завтракать, и не оставивши ничего в котле, мы начали собирать вещи. Как я говорила ранее, у меня с собой ничего нет, поэтому я стала ногами тушить костёр, помогая Кисамэ. Вот опять мы, странствующие путники, идём по тропинке, пытаясь покорить весь мир. Когда закончился лес, я увидела широкие поля, на которых рабочие собирают урожай пшеницы, вдалеке стоит мельница, которая судя по движению крыльев, сейчас мелет зёрна. Вот с чего начинается заготовка хлеба. Пройдя километров пять, я увидела огромный город, окружённый высокими стенами. При входе в него, над большими воротами есть надпись: ”Деревня Скрытого Звука”. Наконец, после долгого пути, дошли до желанного места. Интересно, что будем тут делать, и про какое задание говорил Кисамэ? Мы, надеясь не привлекать много внимания к себе, спокойно и тихо прошли через ворота, у которых стояли шиноби-стражники, странно смотрящие нам вслед. В деревне Звука стоят обычные японские дома, с традиционно изогнутой крышей. Я слышала, их строили таким образом, чтобы ночью злые духи, пытаясь помешать жильцам, прыгали на крышу, и соскальзывали с них по изогнутой форме, отлетая вверх, так и не попав в середину дома. Все местные жители, которые пока мне встречаются, одеты в традиционные одежды. Пройдя несколько кварталов, мы остановились возле таверны” Три старых самурая”, и толкнув дверь внутрь, вошли. Во главе этого заведения, у прилавка стояла старая женщина в цветочном кимоно, и она, увидев нас, заулыбалась. - Чего желаете, господа? - Три комнаты на два дня, – достав из кармана кошелёк, и протягивая деньги, сказал Кисамэ. Она сняла со стенда три ключа с номерами, и положила на стол, перед нами: - Пожалуйста, держите. Вторая, пятая и седьмая комнаты свободны. Если чего желаете, обращайтесь ко мне, приятного вам отдыха. Я быстро схватила ключ номер пять, потому что мне нравится этот номер. Итачи взял седьмой, а Кисамэ, оставшийся второй номер. - Предлагаю хорошо поспать – сказал Учиха. Он пошёл в сторону лестницы на второй этаж, где находятся номера, и мы последовали за ним. Комнат в таверне всего тридцать, для моего старого мира, это маловато. Найдя комнату номер пять, я вставила ключ в замок и отворила дверь. Пространство в комнате небольшое, три на три метра, одноместная кровать стоит посередине, рядом с ней маленькие деревянные тумбы. Дверь справа ведёт в ванную комнату. Я сняла плащ и повесила его в шкаф, что стоит возле двери. После пяти минут в горячей ванне, я прилегла на кровать, укрылась одеялом, и наконец, заснула.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.