***
а теперь поединки на мечах позади, солнце стоит уже высоко над долиной: близится полдень. нейтан, которому все еще нельзя в одиночку уйти на прогулку по берегу реки, от скуки решается даже последить за соревнованиями лучников. он, естественно, не представляет, что интересного здесь возможно найти, — боже, да он даже не разбирается в том, как эти соревнования проходят! — но скука делает с людьми страшные вещи. и время идет, и лучники один за другим выходят на поляну, встают напротив мишени и совершают выстрелы, и нейтан перестает толком понимать, зачем он здесь находится, но потом… потом он видит его. он не похож на всех остальных — он особенный. он невероятно тонкий, элегантный — он изысканный: нейтану почему-то кажется, что это слово как нельзя лучше отражает то, что он пытается объяснить. он держит лук так, как будто это не оружие, а сокровище и ценнее его в жизни нет больше ничего. он целится тихо и уверенно и всегда попадает в центр. он спокойный, сдержанный, он невероятно красивый. его руки словно написаны на картине великого живописца: эти пальцы, эти изысканные пальцы достают стрелу, натягивают тетиву, проворачивают кончик стрелы… а его глаза — боже, вы видели эти глаза? этот взгляд, ни с чем не сравнимый, он… потрясающий. нейтан не может оторвать глаз от него все оставшееся время соревнований лучников. если бы существовали другие планеты, то нейтан бы подумал, что он точно оттуда, потому что невозможно быть таким. он смотрит, завороженный, он съедает его взглядом и все равно не может насмотреться. он ругает других лучников за то, что они тоже стреляют, потому что ему кажется, что стрелять должен только он. у него ведь получается лучше всех. всегда в центр, представляете? глаза, руки, черные волосы, снова руки — нейтан с трудом может дышать. он выигрывает соревнования лучников — безоговорочно, ведь в этом просто невозможно было сомневаться. называют его имя. его зовут аарон аррен. аррен… точно, аррен! вот он какой, вот правильное слово: воздушный. нейтан мартелл уверен в том, что ему во что бы то ни стало необходимо поговорить с ним, иначе он умрет. он дает себе несколько минут, чтобы отойти от потрясения — не хотелось бы подойти и быть не в силах вымолвить ни слова. ему нужно успокоиться, прийти в себя и быть просто собой — и тогда ему ответят взаимностью. он не уверен, но хочет быть уверенным — как минимум, он хотя бы попытается. поэтому фестиваль уродливых комплиментов следует считать открытым. — добрый день, милорд, — нейтан, приветливо улыбаясь, подходит к аррену. — вас, случайно, не послали убить меня? иначе почему вы стреляете мне прямо в сердце… — благодарю за комплимент, милорд, — он отвечает холодно. — а вы чем занимались? фехтовали? и как, преуспели? — ох, милорд, давайте не будем вдаваться в детали? очень не хотелось бы портить ваше впечатление обо мне. — ну что вы, милорд! не беспокойтесь. едва ли вы можете испортить впечатление, которое еще не сложилось. кажется, именно в эту секунду он окончательно выходит из состояния транса и становится типичным нейтаном мартеллом. он игриво дергает бровями и богемно проводит руками по кудрявым волосам: ну как на такого не обратить внимание? — всеми силами стараюсь, милорд, чтобы оно все же сложилось. что ж, по лицу аррена быстро становится понятно, что такого он явно не ожидал. на секунду в его глазах видится смятение, которое сменяется натянутой серьезностью с явным подтекстом 'пожалуйста, держи себя в руках'. от этого нейтан только сильнее улыбается: приятно осознавать, что… — возможно, у ваших стараний есть шанс, милорд. — совершенно в этом не сомневаюсь. не желаете составить мне компанию? — это зависит от того, чем вы рассчитываете заняться в моей компании. — прогуляться по саду. скоро начинаются конные поединки, а у меня нет никакого желания на них смотреть. несколько мгновений аррен будто бы раздумывает над ответом, не будучи полностью уверенным в том, что собирается сказать — и, по всей видимости, сделать. но вскоре смятение отступает: кажется, все что угодно выглядит приятнее, чем конные поединки — даже когда это 'что угодно' происходит в компании наследника мартеллов. — по удачному стечению обстоятельств, у меня тоже нет желания наблюдать за этим. прогулка по саду звучит гораздо лучше. нейтан радуется, когда они углубляются в сад, где народу становится в разы меньше: теперь можно безнаказанно общаться [флиртовать] с арреном, любоваться его глазами и руками и не ловить на себе неодобрительные взгляды каких-нибудь лордов. этот аарон аррен… смешное же, однако, у него имя! кто вообще придумывал его? оно совершенно не сочетается с фамилией дома, странно звучит и кажется… шуткой? и, главное, совсем не вяжется с его образом. но хотя нейтан в глубине души сочувствует этому молодому человеку, которому выпала участь получить столь неприятное имя, он не был бы собой, если бы не удосужился пошутить об этом. — представитесь, милорд? в эту секунду по лицу аррена явно можно прочитать, насколько он недоволен вопросом — кажется, что еще немного, и он окончательно пожалеет о том, что связался с мартеллом. — о, оставьте формальности, милорд. вам наверняка знакомо мое имя. — право, на этом турнире столько участников, что я боюсь перепутать имена ненароком. было бы гораздо лучше, если бы вы повторили — тогда бы я точно запомнил. — но вы все-таки попробуйте угадать, — настойчиво говорит аррен с видимым раздражением. — вдруг получится. — аррен? — лицо нейтана остается невозмутимым, будто бы он и не осознает, какое [плохое] зло совершает. — вас зовут, как вашего отца, лорда аррена, верно? — верно. — что-то не так, милорд? вам что, не нравится собственное имя? — по-вашему, ответ на этот вопрос все еще недостаточно очевиден? после этого перестает хотеться задеть аррена — то ли потому, что он уже задет, то ли потому, что на него такого даже смотреть печально. его глаза, его руки, его волосы, его все — нейтан не хочет видеть его грустным. и он, конечно, не так силен в моральной поддержке, но он постарается, чтобы подольше пробыть рядом с этим человеком, от которого он чувствует… что он чувствует? это не поддается объяснению. можно сказать, что он пленен— это описание хоть и не до конца точное, но явно точнейшее из возможных. 'интересно, он никогда не хотел придумать себе другое имя?' — мне кажется, имя — совсем не главное, — нейтан пожимает плечами и с улыбкой смотрит на аррена. — главное то, что с вами приятно общаться. мою сестру вообще зовут нимерия — как видите, родители не хотели выдумывать необычные имена и просто взяли самое распространенное… — едва ли имя королевы ройнаров, сыгравшей ключевую роль в становлении вашего дома, может раздражать так же, как имя отца, не принесшего семье практически никакой пользы, которое даже звучит ужасно. нейтан никогда не думал, что может так завороженно слушать что-то об истории, но рядом с арреном все становится как будто каким-то волшебным. все, что он говорит, — интересно; хочется вслушиваться в каждую строчку и ловить каждое слово, словно от этого зависит твоя жизнь. он говорит — и ничего вокруг не имеет значения. завораживающий голос, завораживающий аррен… как он такой вообще существует? неужели все это реальность? нейтану правда не привиделось? — а вы, видимо, увлечены историей, — нейтан прилагает максимум усилий, чтобы не выглядеть слишком растаявшим: видят боги, он очень старается. — … история действительно кажется мне гораздо более увлекательной, чем многие другие занятия, — он говорит это после небольшой паузы, пытаясь скрыть свое смущение. кажется, у них один-один. — хотел бы согласиться с вами, но для меня уроки истории — наверное, самое скучное занятие. — почему же? — просто потому что… в истории слишком много дат и фактов, которые нужно запоминать — при этом я не чувствую, чтобы эти знания были полезны в жизни. в детстве — наверное, так было у всех? — к каждому уроку приходилось запоминать все, что я знаю о каждом доме, а в моей голове даже их девизы путались! однажды на урок пришел отец, и я сказал, что девиз арренов — 'семья, долг, честь'. после этого я сидел и читал книги в библиотеке три дня, даже с оружием заниматься не мог… — что ж, — аррен немного смеется и выглядит уже намного более расположенным к беседе, чем несколько минут назад, — по крайней мере, с честью вы угадали — это уже похвально. на мой взгляд, трех дней многовато для исправления такой ошибки. — а вы девиз мартеллов, наверное, лучше меня помните? я очень долго не мог заучить порядок слов, — 'и сейчас не могу, только тщательно это скрываю'. — но ведь их всего три… что здесь можно заучивать? — три почти одинаковых слова! — нейтан буквально пылает от возмущения: он уверен, что будь он создателем дома, то придумал бы какой-то более лицеприятный девиз. — я с вами категорически не согласен! — напомните? — непреклонные, несгибаемые, несдающиеся, — говорит аррен с такой легкостью, будто бы это девиз его дома. мог ли он ожидать, что получит в ответ на это- — так похоже на меня, — мартелл снова возвращается в свое игривое состояние и играется бровями. — правда? — к его удивлению, аррен отвечает взаимностью: теперь у них взаимная игра бровями. что, уже можно замуж? — о-о-о да, милорд. — а вам не занимать здорового самомнения. — рад, что вы оценили. нейтану нравится наблюдать, как моментально сменяются эмоции на лице аррена после этих его слов. на долю секунды в его [восхитительных] глазах пробегает паника, после она сменяется смущением, а еще немного погодя — непониманием того, как вести себя в этой ситуации. да, нейтану определенно нравится — ему даже начинает казаться, что наследник орлиного гнезда оценил его волосы не меньше, чем мартелл оценил его. чем дальше — тем больше этот разговор завораживает. и радует — точно радует. — с чего вы взяли, что я оценил? — аррен пытается выглядеть так, будто бы он не при делах, но у него, к сожалению, не выходит. — помнится, я не давал этому никакой личной оценки… — по вам видно. интересно, видел ли хоть кто-то аррена настолько смущенным? — потому что сейчас нейтан замечает, как розовеют его щеки. он отводит глаза немного в сторону, вниз, и продолжает разговор так неловко, будто бы он ребенок, которого застали на кухне выпрашивающим сладости. — не понимаю, что вы имеете в виду… — просто признайте, вы без ума от моих кудрявых волос! а помимо них, к слову, я прекрасный мечник! — … не сомневаюсь. — а вот лучник так себе, — задумчиво [с намеком] тянет нейтан. — … я, наоборот, мечник так себе. — может, мне взять у вас уроки стрельбы из лука? пока мы здесь, а не разъехались по своим домам. если ненадолго перенестись из мыслей мартелла в мысли аррена [не будем злоупотреблять этим, но сейчас это просто необходимо], то можно заметить там целые панические водовороты. 'он меня зовет? куда-то? он?' — он правда не может осознать, что интересен нейтану настолько, что тот хочет провести с ним время. явно больше, чем один разговор, и даже чем прогулка по саду. 'нет, конечно, я не буду соглашаться, мне некогда, я таким не–' — почему бы и нет? — почему бы и нет. только у меня, к сожалению, нет с собой лука. я могу потренироваться на вашем? как уже заметил нейтан во время соревнований, лук для аррена — как будто самая важная вещь в жизни. он относится к нему так бережно, словно к своему ребенку, сжимает в руках так тепло и осторожно, словно он может рассыпаться от грубого обращения. и он никогда, никогда не дает свой лук в руки другому человеку — потому что это его лук. и именно поэтому- — само собой. — прекрасно! буду тренироваться на счастливом луке победителя соревнования лучников, — аррен снова краснеет, но мартелл не умеряет свой пыл ни на мгновение — только снова дергает бровями. — пойдемте? — куда? — стрелять из лука. площадка, наверное, уже освободилась. — … точно. наверняка освободилась. — тогда предлагаю не терять времени даром, милорд.***
— опять мимо, да что же такое… — нейтан негодующе опускает лук и смотрит на стрелу, которая вместо мишени врезалась в близстоящее дерево — не слишком мотивирующая картина, прямо скажем. — это все потому, что вы, милорд, неправильно держите правую руку. локоть должен быть выше — разве я вам не показал? — а можете показать еще раз, пожалуйста? — где-то посередине этой просьбы в голове мартелла уже созревает интригующий план. — прямо поставить мои руки в правильное положение, чтобы я навсегда запомнил! — я… вас?.. да, конечно, без проблем. милорд. аррен подходит к нему сзади — и для нейтана, если честно, перестает иметь значение этот лук. он чувствует, как его руки прикасаются к нему. он бережно поправляет его позицию: ненавязчиво поднимает подбородок, переставляет его пальцы — как-то немного неудобно, но, по-видимому, правильно. нейтан чувствует все это и не понимает, что он чувствует — наверное, потому, что раньше никогда такого не испытывал. когда аррен сосредоточенно помогает ему научиться стрелять, ему дело есть до чего угодно, только не до стрельбы. его дыхание утяжеляется, сердцебиение учащается — рука, изо всех сил натягивающая тетиву, предательски дрожит от этого, так что даже скрывать должным образом не выходит; мишень плывет перед глазами: нейтану приходится несколько раз помогать, чтобы вновь разглядеть, куда должна попасть его стрела. странное чувство. все прекращается, когда аррен отходит. — сейчас все верно, милорд. можете сделать выстрел. нейтан не делает выстрела. он не понимает. что только что произошло? с его телом, с его головой, с ним? да, аррен красив, невероятно, божественно красив, а еще он стреляет из лука лучше всех в семи королевствах, он изящен, его кожа — фарфоровая, а его руки… они ведь просто стреляют из лука. нейтан ведь просто хотел повеселиться. неужели он действительно?.. — … милорд? — извините, я отвлекся, — нейтан словно пробуждается ото сна и снова концентрируется на мишени. рука больше не дрожит — она аккуратно прокручивает стрелу и отпускает ее. точно в цель. — отличный выстрел! — аррен одобряюще кивает головой, смотря на нейтана. — вам просто нужна практика, но с хорошим учителем из вас выйдет замечательный стрелок. — никогда в жизни не попадал в центр, — нейтан все еще не может оторвать взгляд от стрелы. — кажется, такое возможно только под вашим руководством, милорд. — вы мне льстите. — ничуть, — нейтан наконец поворачивается к нему, и видит его… — я всего лишь- … глаза. снова. нейтан не понимает, что в них особенного, он ни за что не смог бы объяснить этого — но они особенные, и он утопает в них. они его затягивают. глядя в эти глаза, он думает, что теперь не сможет существовать без мыслей об аррене. он все еще недоумевает, как такое возможно. — … всего лишь говорю чистую правду, милорд. вы сами поставили меня в правильное положение, мне оставалось всего лишь отпустить стрелу. так что мне еще многому предстоит научиться, если я хочу стрелять хотя бы вполовину так же хорошо, как вы. — буду не прочь продолжить наши уроки, милорд, — видно, как аррен смущается, говоря это: будто бы сам не может поверить, что собирается учить мартелла стрелять из лука — того самого мартелла, который совсем недавно целенаправленно пытался задеть его, выспрашивая имя. — кто знает, быть может, однажды мы станем конкурентами на одном из турниров. — я почел бы за честь, милорд, — с улыбкой кланяется нейтан. — перед тем, как мы пойдем обедать, сможем ли мы сделать еще несколько выстрелов? — разумеется, милорд.***
— где ты гулял? нейтан не сразу понимает, что с ним разговаривают, — только тогда, когда нимерия еще раз [раздраженно] окликает его. они сидят в зале отдыха на диванах: пиршество на улице еще только в самом разгаре — ох уж эти обеды на турнирах, которые затягиваются на целую вечность, переходя в поздний ужин! — но молодому поколению там делать уже нечего, поэтому родители благосклонно разрешили брату с сестрой удалиться в гостевой дом. здесь они сидят практически в полной тишине — и именно здесь нимерия решила, что настало время посплетничать. — я? ничего особенного, занимался стрельбой из лука. — с каких это пор ты начал увлекаться стрельбой из лука, братец? — недоверчиво вскидывает бровь нимерия. — ситуация обязывала… представляешь, я познакомился с младшим сыном лорда аррена — с тем самым, который выиграл соревнования лучников! ты видела его когда-нибудь? он просто невероятный стрелок! — о, ничего себе, стрелок! — нимерия никогда не была сдержанной девушкой — поэтому сейчас она приближается к нейтану, потирая ладони, очень заинтригованная началом его рассказа. — какая-нибудь еще информация об аррене, нейтан мартелл? — ну… он очень начитанный и прекрасно разбирается в истории. в отличие от меня, история всегда была одним из его любимых занятий. а еще он очень красивый, он такой стройный, понимаешь? — и его тонкие пальцы, и его глаза, и… — у-у-у, братец, чего это ты? неужели ты нынче по мальчикам? — … я просто учился у него стрельбе. — просто?.. — она не верит. это видно. — если ты правда просто учился стрельбе, то, может, познакомишь меня с ним? — … не стоит, нимерия, — выдавливает из себя нейтан. — почему это? нужно брать от жизни все, братец. назови хотя бы одну причину, почему мне не стоит брать от нее симпатичного аррена. нейтан задумывается: действительно, почему? нимерии все равно когда-нибудь придется выйти замуж, и аррен был бы отличным вариантом — почему бы ему не осчастливить сестру и не представить ее своему новому знакомому? за что он держится, чего он боится? неужели то чувство, которое пришло к нему, когда они стреляли из лука, — нечто большее, чем простое желание соблазнить красивого лучника и провести с ним время? неужели нейтан правда?.. — … я первый с ним познакомился, — нейтан не находит лучшего ответа, честное слово. — поэтому не надо. — не спорю, ты первый — но как ты сам и сказал, ты просто учился у него стрельбе, а у меня на него несколько другие планы. — нет-нет-нет, нимерия! ты… не торопи события. — ужас, братец! как ты можешь лишать сестру единственного развлечения на ближайшие несколько дней? — а я что для тебя, уже не развлечение? нейтан обещает ей посражаться с ней на заточенных копьях, как она любит, взамен на аррена — ей не нравится этот обмен, она не соглашается, но при этом ясно дает понять — без слов — что трогать симпатичного лучника не будет. все дороги для нейтана открыты — и он не знает, куда они ведут и что он будет делать дальше, но не хочет больше думать. ему не нравится рассуждать, что значит учащенное сердцебиение [еще бы к лекарю с этим вопросом обратился], — ему нравится только утопать в его глазах. это неправильно, незаконно, он наследник — но он подумает об этом не сейчас, потому что разум затуманен, а в голове только та самая стрела, которая попала точно в цель. это знак. знак сделать то, о чем пожалел бы любой на его месте — но не он.***
— было очень приятно познакомиться с вами, милорд. — взаимно. надеюсь, в ближайшее время смогу увидеть ваши успехи в стрельбе из лука. — не сомневайтесь, я буду усердно практиковаться. тем не менее, мне бы очень не хотелось, чтобы следующая наша встреча состоялась на одном из турниров. я был бы счастлив, если бы вы однажды посетили солнечное копье. дорн — это прекрасные земли, вам стоит там побывать. — ваше предложение весьма заманчиво, милорд. я непременно воспользуюсь им. прежде чем ехать — я пришлю ворона, чтобы заблаговременно сообщить о своем приезде. — буду с нетерпением ждать вашего ворона, милорд. до скорой встречи.