⊹──⊱♫⊰──⊹
Записка от автора (Taliesin19): Привет всем, я надеюсь, что вам понравилась глава. Большое спасибо, что читаете и терпеливо ждете продолжения. Есть пара вещей, о которых я хотела поговорить, пока вы все здесь. Для начала, я занималась парой сторонних проектов, если кто-то хочет их почитать. Две работы с моим другом, тоже автором на ffn. Разрешите представить, Saliient91, автор Международного Турнира Трех Волшебников. У нас с ним общий профиль и на ffn и на AO3 под названием SalTalStudios, если кто-то захочет глянуть наши работы. Гарри/Флер ваншот был написан для Flowerpot [цветочный горшок] дискорда. Еще мы с Saliient продолжаем работу над тролль/крэк-фиком, который закручен вокруг Гарри-целителя. Смело читайте, если хочется посмеяться ;) Также я написала Гарри/Джинни ваншот для карантин челленджа в Hinny дискорде. Он сейчас пока что выложен только в моем профиле на AO3 (тоже Taliesin19), так что можете взглянуть на него, если заинтересовала! Забавно, но там тоже Целитель!Гарри. Если хотите присоединиться к Hinny дискорду- невероятное комьюнити людей, которых я просто обожаю- то ссылка с приглашением ниже: discord.gg/2cpzpEYJWx Еще я хотела поблагодарить Nauze за бета вычитку этой главы. И Saliient91, PetrificusSomewhatus (и опять Nauze) за то, что они просто лучшие учителя во всем мире. Прошу, чекните их профили, они просто невероятные авторы, и вы точно не разочаруетесь. Они так помогли мне с мотивацией продолжать писать, что я теперь навечно буду им благодарна. Закончить эту главу было для меня очень сложно. Около 3х недель назад не стало моего отца, и я не думала, что у меня когда-нибудь снова появятся силы, чтобы писать. Но у меня получилось. И сейчас я хотела бы посвятить эту главу ему. Он был невероятным мужчиной, и я не знала никого, кто был бы на него похож. Он любил свою семью больше жизни. Если вы читаете это, и ваш отец еще рядом с вами, прошу, обнимите его и скажите ему, как вы его любите. Для меня будет многое значить, если память о моем отце распространит чуточку любви в этом мире. И еще раз спасибо. Ваша поддержка и теплые слова для меня очень важны, и я действительно, действительно благодарна небесам, что они послали мне тех, с кем я могу разделить написанное. Люблю вас всех, и, пожалуйста, берегите себя!Глава 29
16 сентября 2021 г., 12:00
Глава 29
Это плохая идея…
Очень плохая идея…
Он закрыл глаза.
…очень-очень плохая идея…
Слова, не переставая, раздавались в голове Гарри, становясь все громче и хаотичнее. Он снова открыл глаза. Будто бы все его естество сейчас пошло на войну с самим собой. Мысли, чувства, да даже конечности, так как он скомандовал им начать двигаться, но так и остался стоять на месте.
Как ему это сделать?
Гарри сглотнул и тряхнул головой.
Мысль пришла ему в голову на неделе, безумная и мимолетная. Он пообещал самому себе, что расскажет Джеймсу про Эбби на следующее утро после их первого свидания. Вот только Джеймс проснулся в плохом настроении с нависшим над ним, словно туча, осознанием того, что приближается учебный год. И это было единственное, что Гарри смог придумать, чтобы того приободрить.
Он хотел взять Джеймса с собой полетать. И хотя эта мысль уже миллион раз подвергалась сомнению с его стороны, он все еще обнаружил себя стоящим здесь и смотрящим на дверь сарая с метлами у границы сада.
Если страхов Гарри не было достаточно, чтобы заставить его развернуться и отправиться обратно в дом, то это уж определенно должно было сделать чувство стыда. Он не собирался притворяться, что Эбби здесь вообще не была никак замешана. Гарри собирался рассказать Джеймсу об их с ней отношениях всего через несколько часов, и нужно было, что все прошло хорошо. Нужно было что-то, чтобы поднять Джеймсу настроение.
Делало ли это его ужасным отцом?
Да, — тут же подсказал разум.
Гарри раздраженно выдохнул, вернулся к дому и уже взялся было за ручку двери, но не решился ее открыть.
Он будет в безопасности. Все будет под твоим контролем. Ты не можешь бегать от этого вечно.
Гарри приложил лоб к стеклу и закрыл глаза.
— Возьми себя в руки, — сказал он себе под нос. — Просто, блядь, возьми себя в руки.
Расслабив пальцы и опустив руку, он обернулся и постарался ни о чем не думать, двигая ноги в сторону сарая. Достав из кармана палочку, он направил ее на старый, совсем проржавевший замок и увидел, как тот открылся с громким и явным щелк.
Когда Гарри потянул на себя деревянную дверь, его встретило закружившееся в воздухе облако пыли, и впервые за почти четыре года он нашел глазами свою Молнию.
Негромко выдохнув, он потянулся к древку и взял метлу в руки, медленно проводя по дереву большим пальцем. Ноздрей коснулся знакомый запах полироли.
И тогда-то его и накрыла волна воспоминаний. Долгие часы тренировок в Хогвартсе, дружеские игры в Норе, вечерние полеты с Джинни. Сотни отдельных нитей памяти, скомканных в один теплый и тяжелый ком, поселившийся где-то внизу живота.
Прошло уже очень много времени с того момента, как он в последний раз ощущал такое непреодолимое желание отправиться в прошлое. Но сейчас он просто до боли в суставах этого хотел.
Может быть, сказалась ностальгия, а может, безрассудство, но Гарри наконец принял решение. Уменьшив метлу прикосновением палочки, он убрал ее в карман и направился в дом.
##
— У меня неприятности? — спросил Джеймс, когда они уселись друг напротив друга в гостиной.
Ал с Лили только что отправились в Нору, и Гарри попросил Джеймса задержаться в последний момент, чтобы не отвечать на лишние вопросы.
— Э… нет. На самом деле, я подумал, что мы могли бы провести сегодня время вдвоем, — сказал Гарри, упираясь локтями в колени. — Через пару дней начнется учеба. И… ну, у меня для тебя, вроде как, сюрприз.
Выражение на лице Джеймса тут же переменилось.
— Серьезно? — спросил он, подняв брови. — С чего вдруг?
Если бы Гарри не был так напряжен, то, может быть, даже засмеялся бы.
— Хороший вопрос, — сказал он, глядя на свои сцепленные пальцы. — Это, эмм… по поводу того, что я пообещал тебе не так давно…
В ответ на это Джеймс выпрямился, не сводя с него взгляда.
— У меня было время подумать… — медленно кивнул Гарри. — И, ну…
— Пап… — сказал Джеймс, наклоняясь поближе.
— Хочешь поучиться со мной сегодня летать?
Слова едва сорвались с его языка, как Джеймс уже подпрыгнул с дивана.
— Серьезно? — спросил тот необычно высоким голосом. — На твоей метле?
Гарри чуть улыбнулся и кивнул.
— Это лучший сюрприз в жизни, пап! — почти что закричал Джеймс, а затем бросился на руки к Гарри, словно ракета. — Спасибо, спасибо, спасибо!
Гарри рассмеялся, поймав мальчика, и попытался успокоить, когда тот начал подпрыгивать у него на коленях вверх и вниз.
— Пожалуйста, — сказал он, хлопая того по спине и молясь про себя всем, кто его может услышать, чтобы это оказалось правильным решением с его стороны.
— Когда идем? Куда мы идем? — сказал Джеймс, выбравшись из его рук и уже двигаясь к камину.
— В сад за Норой, — сказал Гарри, жестом подзывая того обратно. — Я уже договорился с бабушкой и дедом, нам никто не помешает.
На лице Джеймса появилась широкая улыбка.
— Я буду первым из всех, кто научится, — обрадовался тот, слегка пританцовывая. — Даже раньше Фредди и Дом!
Гарри направил в его сторону осуждающий взгляд.
— Не делай так, ты знаешь, что я это терпеть не могу, — сказал он, сбрасывая с себя руку Джеймса, которую тот успел вокруг него обернуть. — Будешь вести себя, как избалованный придурок, и я тебя больше никуда не возьму.
Джеймс откинул голову назад и застонал.
— Ой, да ладно тебе, пап. Я же просто пошутил, — сказал он, тряся Гарри за плечо.
— Меня это не волнует, — сказал Гарри, серьезно на того глядя. — Я учу тебя не потому, что мне это приносит удовольствие, Джеймс. Я уже говорил тебе, что для меня это и так тяжело. Но я должен это сделать, и мне нужно, чтобы ты относился к этому серьезно.
Джеймс шумно вздохнул и упал на столик позади себя. Секунду казалось, что он хочет что-то сказать, но затем мальчик отвел взгляд.
— Что? — спросил Гарри.
Тот покачал головой.
— Ничего.
— Джеймс.
Мальчик закатил глаза.
— Ничего… просто… — начал он. — Почему ты должен это сделать? В смысле… я хочу, чтобы ты меня научил, но…
Гарри прочистил горло и кивнул.
— Нет, это… очень хороший вопрос, — сказал он, опуская взгляд на пол. — И, полагаю, ответов на него несколько.
Джеймс ждал, когда он продолжит, но Гарри про себя желал, чтобы ему не пришлось. Мысли в голове были слишком уж спутаны, чтобы в них разобраться.
Сама идея полетать началась с желания поднять Джеймсу настроение, но сейчас Гарри уже довольно сильно от этого отдалился. Он вообще чуть не забыл, что собирался поговорить с ним об Эбби. Нет… было что-то еще. Всегда было что-то еще.
Необходимость встретиться лицом к лицу с этим страхом зрела внутри уже несколько месяцев, может, лет. Лежала на подсознании неприятным грузом. Нужно было посмотреть страху в глаза, преодолеть его.
Продолжать жить…
Тихо выдохнув, Гарри покачал головой. Боже, как он ненавидел эти слова. Продолжать жить. Не мог он продолжать жить, он мог лишь просто жить. День за днем, неся на своих плечах гору всякого дерьма и стараясь не позволять ей себя замедлить.
Может быть, скорбь останется с ним навсегда. Но это? Страх полетов? Эту ношу он просто не мог нести и секундой дольше.
Гарри взглянул на Джеймса, который глядел на него, чуть хмурясь, в ожидании ответа.
— Просто должен, — повторил он, пожимая плечами. — Мне просто нужно знать, что могу.
Не самый хороший ответ. Но лишь в этом Гарри был в данный момент уверен.
##
— Ну ладно, надень это.
Гарри достал красный шлем, который умыкнул из коллекции Артура, нахлобучив его на голову Джеймсу, подогнал размер взмахом палочки и затянул ремешок так сильно, как только мог, чтобы того не задушить.
— Пап, — сказал Джеймс, отталкивая от себя его руки.
— И вот это, — Гарри присел и начал крепить тому на ноги наколенники.
Потом настала очередь налокотников.
— С ума сошел? — запротестовал Джеймс, поднимая брови. — Я не буду так летать! Я же выгляжу, как идиот!
— Значит, не полетишь вообще, — сказал Гарри, поднимаясь на ноги. — Твой выбор.
Джеймс раздраженно захныкал, пытаясь поправить шлем у себя на голове.
— Я в этой штуковине ничего не вижу! — сказал он. — Я должен летать вслепую?
— О, сегодня один ты летать не будешь, — посмеялся Гарри. — Я буду вместе с тобой на метле, помимо, разве что, тренировки взлета. Если до этого дойдет.
На это Джеймс всплеснул руками в воздухе.
— Да ты шутишь!
Гарри пожал плечами.
— Жалуйся, сколько хочешь, меня ты не переубедишь, — сказал он и подхватил в руки свою Молнию. — Либо следуй моим правилам, либо иди в дом.
Джеймс оскалился, но ничего не сказал.
— Первое правило — улыбаться…
— Пап!
Гарри ухмыльнулся и, похлопав того по щеке, положил Молнию на траву.
— Ладно, — сказал он. — Для начала потренируемся призывать метлу.
Мина на лице Джеймса тут же растворилась. Он с интересом посмотрел на Гарри и кивнул.
— Встань слева, вытяни правую руку над ней и скажи «вверх», — сказал Гарри, демонстрируя каждое действие. — Говорить нужно с определенным чувством. Чтобы было понятно, что ты действительно хочешь, чтобы метла поднялась. Они, как палочки, всего лишь инструмент, через который твоя магия выходит наружу. Понимаешь?
— Вроде? — сказал Джеймс, но его тон намекал на обратное. — А это имеет значение?
Гарри вздохнул.
— Это имеет очень важное значение, поверь мне, — сказал он, снова положив метлу. — Твоя метла станет почти что частью тебя, Джеймс. Будет подчиняться твоим мыслям и эмоциям. И как начинающему, тебе сейчас важно оставаться спокойным и сконцентрированным. Она будет чувствовать все, что ты специально или случайно скажешь ей делать.
Джеймс смотрел на него пустыми глазами, и Гарри внезапно почувствовал, что действительно сочувствует своим бывшим профессорам.
— Ну ладно, — сказал он, хлопнув в ладоши. — Давай пока просто попробуем, хорошо?
Он повторил инструкции еще раз. И тот факт, что метла прыгнула в руку Джеймса еще до того, как тот закончил произносить «вверх», не стал для него особым сюрпризом.
— Получилось, пап! — обрадовался Джеймс и посмотрел на него.
Гарри тепло улыбнулся в ответ.
— Знаю, я видел, — сказал он, одобрительно кивая. — И с первой попытки. Молодец.
После этого они продолжили урок, по очереди упражняясь в различных приемах обращения с метлой, которые преподавали на первом курсе Хогвартса. Как правильно садиться, как держаться за древко и в какой позе сидеть, как подниматься в воздух, как приземляться, не теряя равновесия.
Раньше какая-то частичка внутри цеплялась за мысль, что, может быть, Джеймсу плохо будут даваться полеты, но сейчас было абсолютно очевидно, что тот будто бы летал всю жизнь. Гарри ни разу не пришлось что-то повторять или поправлять его. Для того это было, как ходить по земле, как дышать. Точно так же, как и для Гарри и Джинни. Безумно глупо было с его стороны думать, что с Джеймсом будет иначе.
И хоть осознание этого заставляло чувство беспокойства расти, вида неподдельной радости на лице Джеймса каждый раз, когда у того получался следующий шаг, пока что было достаточно, чтобы его заглушить.
— Ты видел? Я так плавно приземлился, вообще бесшумно, — сказал Джеймс с красным от радости лицом, а затем упал рядом с Гарри на землю.
— Десять из десяти, приятель, — подмигнул Гарри.
Джеймс улыбнулся, расстегнул шлем и отбросил его в сторону вместе с наколенниками и налокотниками. На голове у него было темное пропитанное потом нечто, липшее ко лбу, и Гарри тут же его столкнул с себя, когда тот попытался его обнять, подойдя сзади:
— Эй! Отцепись, — засмеялся Гарри, поймав его поперек туловища и повалив на землю. — Руки прочь, сначала нужно тебя сполоснуть.
Гарри указал на него своей палочкой, и Джеймс рассмеялся, когда ему прямо в лицо хлынула вода.
— Пап! — вскрикнул он, пытаясь вырваться.
Когда Гарри, расслабившись, опустил палочку, тот воспользовался моментом и, повалив его на спину, сел верхом и начал трясти мокрыми волосами, словно какой-нибудь пес.
— Ладно, ладно! — сказал Гарри, пытаясь отдышаться через смех. — Сдаюсь. Прости!
Джеймс широко улыбнулся, а затем подпрыгнул на ноги и потянул Гарри за собой.
— Давай сначала высушимся, а то ты прям насквозь, — сказал Гарри.
После быстрого, но эффективного, заклинания горячего воздуха, они оба были снова как новенькие. Ну или, настолько, насколько могли сейчас быть. Джеймсу определенно нужен был душ, что Гарри ему и сказал. Но он все еще понимал, что им предстоит важный разговор. И чем дольше он ждет, тем больше будет его страшиться.
— Эй, — позвал Гарри, подтолкнув Джеймса локтем. — Могу я с тобой поговорить кое о чем?
Джеймс с подозрением на него посмотрел.
— Окей… — медленно произнес он. — О чем?
Гарри прочистил горло и на пару секунд опустил взгляд на землю.
— Просто, эм… — начал он, чувствуя, что снова волнуется. — Я хотел рассказать тебе кое-что… до того, как расскажу твоему брату и сестре.
Это, похоже, Джеймса приободрило, как, Гарри и думал, произойдет.
— Это по поводу Эбби.
И… вот это возымело абсолютно противоположный эффект.
Как, Гарри и думал, произойдет.
— Окей… — снова сказал Джеймс. — Что по поводу нее?
Вместо того, чтобы просто перейти к сути, Гарри решил немного походить вокруг да около:
— Э… что ты о ней думаешь? — сказал он. Прозвучало неуклюже даже для него самого. — В смысле… она тебе нравится?
Джеймс смотрел в ответ пустым взглядом.
— Не знаю, — пробормотал он.
Гарри облизнул губы и попытался снова:
— Ну, может, наоборот?
— Не знаю, — сказал тот опять, в этот раз уже едва выговаривая слова.
На это Гарри медленно вздохнул.
— Ну же, Джеймс. Не можешь же ты ее всерьез ненавидеть? — спросил он. — Она с тобой была исключительно добра, разве нет?
Джеймс всплеснул руками.
— Я не знаю! — сказал он, явно начиная раздражаться. — Почему ты у меня спрашиваешь?
— Потому что, я… — начал Гарри, но затем прервался и снова вздохнул. Потерев пальцами глаза, он покачал головой. — Мне хочется, чтобы она тебе нравилась.
Эти слова были встречены молчанием, и Гарри, взглянув на Джеймса, заметил, как тот нахмурил брови.
— Я… я попросил ее стать моей девушкой, Джеймс.
После такого на лице мальчика промелькнула явная боль, и Гарри на долю секунды пожалел, что не может забрать свои слова обратно.
— Зачем? — спросил Джеймс.
— Я понимаю, что… для тебя это странно-
— Зачем ты это сделал? — повторил Джеймс громче.
— Пожалуйста… позволь я объясню, — продолжал Гарри.
— Ты же сказал, что не станешь этого делать!
— Я никогда-
— Да, говорил! Говорил! — сказал Джеймс, толкнув Гарри в грудь. — Ты говорил!
Гарри поймал руку Джеймса и дождался, когда тот немного успокоит дыхание.
— Ты расстроен. Я понимаю, — сказал он, сохраняя спокойный тон. — Я понимаю, что это не то, чего хотелось тебе. Но я всего лишь прошу, чтобы ты меня выслушал, Джеймс. Всего пять минут. Пожалуйста.
Джеймс сжал зубы и, вырвав у него свою руку, обнял коленки и уставился куда-то вперед.
— Сейчас… у меня есть ты, — сказал Гарри и положил ладонь на плечо мальчика, наклоняясь вперед и заглядывая тому в глаза. — У меня есть ты, Ал и Лили… и если бы все в жизни могло оставаться так всегда, то мне было бы этого достаточно.
Джеймс отвел глаза вверх.
— Этого было бы для меня достаточно, — твердо повторил Гарри, сжимая его плечо в ладони.
Он через силу сглотнул и покачал головой.
— Но вот какая вещь, Джейми, — сказал он, грустно улыбнувшись. — Однажды ты вырастешь. Ты пойдешь в Хогвартс, заведешь там друзей, и это будет лучшее время в твоей жизни. И ты продолжишь взрослеть. Найдешь себе работу, заведешь собственную семью.
— А я буду смотреть на тебя, Джеймс, — сказал Гарри, гладя большим пальцем того по загривку. — И так безумно тобой гордиться. Но мне будет ужасно… ужасно одиноко.
Сейчас Джеймс смотрел на него, а сердитую мину сменили нахмуренные брови.
— И мне от этого становится страшно, — тихо произнес Гарри, позволяя своей руке упасть вниз.
Джеймс на секунду опустил глаза, играя со своими шнурками.
— Что, если я останусь с тобой? — тихонько спросил он.
Гарри негромко посмеялся и, притянув того к себе, поцеловал в лоб.
— Не говори так, — сказал он ему в волосы. — Так положено, чтобы ты шел своей дорогой. Это твоя задача. Это моя задача.
На это тому, похоже, нечего было ответить, и Гарри неуверенно продолжил:
— Эбби стала для меня очень хорошим другом, — мягко сказал он. — Вы для нее уже так много значите. Она понимает, что вы трое всегда будете на первом месте. Постоянно про вас спрашивает. Я все говорю, и говорю, и говорю, а ей не становится скучно. Только просит рассказать еще.
Джеймс внимательно разглядывал свои кроссовки.
— И мне… мне с ней весело. Я ей доверяю, — пожал плечами Гарри. — С ней мне не одиноко.
И истина в этих словах так тяжело ударила по нему, когда он впервые сейчас подумал, как это будет, провести с Эбби остаток своей жизни. Будущее для него всегда было наполнено тревогой и беспокойством, но мысль о том, что она будет с ним рядом, стала просто бальзамом на душу.
Ему не обязательно теперь было оставаться одному.
Ему не обязательно было оставаться одному…
Гарри медленно выдохнул, чувствуя, как в груди растекается тепло. Сейчас невероятно хотелось просто набрать номер Эбби в телефоне и услышать ее голос. Убедиться, что она не плод его воображения и неких затаенных желаний.
Но сначала нужно было, чтобы Джеймс отступил, хотя бы чуть-чуть.
— Я всего лишь прошу, чтобы ты дал всему этому шанс, — сказал Гарри, кладя ладонь парню на коленку. — Ради меня, Джеймс. Пожалуйста… сделай это ради меня.
Джеймс наконец встретился с ним взглядом. Теплые карие глаза стали для него приятно успокаивающей картиной.
А затем тот кивнул.
##
Эбби: Эй! у тя были планы на седня. если нет есть предложение
Гарри смотрел на экран своего телефона несколько секунд, а затем просто набрал номер Эбби.
— Ты получил мое сообщение? — тут же спросила та.
— Да, — сказал Гарри. — Пожалуйста, скажи, что в жизни ты пишешь грамотнее. А то мне, возможно, нужно переосмыслить наши отношения.
Эбби хихикнула.
— Так работают сообщения, Гарри. Тебе нужно скорее догонять остальной мир.
— Предпочел бы этого не делать.
Войдя в гостиную, он плюхнулся на диван и вытянул перед собой ноги.
— Так что за предложение?
— О, точно. Эмм… — сказала она, теперь звуча несколько неуверенно. — Смело можешь сказать нет, это может быть довольно скучно. И, ну, это наше второе свидание. Они, вероятно, должны быть какими-нибудь особенными, и все такое. В смысле, мы даже поужинать с тобой еще ни разу не ходили. Но не то чтобы я напрашивалась с тобой поужинать! Я просто имею в виду-
— Думаю, что сейчас я уже не против и СМС-ками общаться.
Она застонала.
— Точно, прости, — сказала она, явно смутившись. — Ну… я в последнее время была немного занята, и у меня не было времени порепетировать. Так что, не хотел бы ты… не знаю… пойти со мной?
Гарри нахмурился.
— Эбби, если тебе нужно практиковаться, то мы можем перенести. Это не-
— Нет, нет, — тут же прервала его она. — Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Брови нахмурились еще сильнее.
— Мне казалось, ты говорила, что я буду отвлекать? — спросил он.
Она тихонько посмеялась.
— Ну, определенно так и будет, но… мне одновременно с этим вроде как хочется, чтобы ты был там, — сказала она. — Что довольно странно, потому что обычно я ненавижу практиковаться перед другими людьми.
На это Гарри мог лишь улыбнуться.
— Что ж, тогда… я почтен, — сказал он, а затем на секунду задумался. — Эмм… еще я хотел кое о чем с тобой поговорить этим вечером. Можно мы сперва с этим разделаемся?
Эбби тут же застонала.
— Зачем ты делаешь это со мной? Теперь я напридумываю себе тысячу разных сценариев, и почти все плохие, — сказала она. — Спасибо тебе огромное.
Он посмеялся, качая головой.
— Это не что-то плохое, обещаю, — сказал он своим самым убедительным тоном. — Просто… мысль в голову пришла.
Он мог практически слышать, как она закатила глаза в ответ.
— Хорошо, ладно, как скажешь, — сказала Эбби. — Поговорим, если нужно.
— А что, ты не планировала со мной вообще разговаривать сегодня?
— Нет, думала затащить тебя с собой в одну комнату и сразу наброситься.
Гарри хохотнул.
— Ну, ты бы хоть на ужин меня сначала сводила. Это же наше второе свидание, как-никак.
— Знаешь, — сказала она, расстроенно вздохнув. — Я серьезно не имела в виду, что ты обязан вести меня в ресторан. Я просто-
— Заткнись, — сказал он. — Зайду за тобой в шесть?
— Как романтично, — весело сказала она. — В шесть нормально.
Гарри улыбнулся и почувствовал, как по телу пробежала волна предвкушения.
— Отлично.
##
Эбби повернула лицо из стороны в сторону, осматривая себя в зеркале. Она убрала рукой волосы наверх, а затем шумно выдохнула и снова позволила им упасть к плечам. Сделала пробор в одну сторону, затем в другую.
Она всегда ненавидела этот этап в отношениях. Первые несколько свиданий, неуверенность и стеснение. Хотелось просто промотать вперед до того момента, когда им с Гарри будет просто комфортно друг с другом, и когда она сможет делать со своими волосами все, что ей только хочется, не задумываясь о том, как больше нравится ему.
Это было глупо, конечно, Эбби понимала. Ей уже было более комфортно с Гарри, чем с любым из парней, которые были у нее до этого. Их первое свидание прошло примерно настолько хорошо, насколько она могла только надеяться. Наверное, ее лучшее свидание на этот момент, и она была уверена, что это не какая-то предвзятость с ее стороны.
Но все еще была крошечная частичка внутри, которая беспокоилась. Быть друзьями легко. А отношения — сложно. И хотя она на сто процентов была готова приложить необходимые усилия, она все еще не была уверена, что Гарри может сказать то же самое.
— Ну ладно, хватит, соберись, — сказала она, заставляя себя снова вернуться к главному.
Оставив волосы распущенными, Эбби поспешила подобрать какие-то вещи, достойные того, чтобы стать ее нарядом на второе свидание, наложила макияж и добавила чуточку парфюма, который Мэгги подарила ей на день рождения.
Не ожидая, каким сильным тот окажется, она чуть закашлялась, когда прыснула рядом с лицом.
— Черт, — сказала она, отступая от облачка аромата. — Переборщила.
Она помахала руками и попрыгала туда-сюда в попытке стряхнуть с себя лишний запах. Именно этот момент выбрала Клара, чтобы заглянуть к ней в комнату.
— Твой парень пришел, — сказала та и осмотрела ее с ног до головы с явным осуждением во взгляде.
— Он не мой…
Клара приподняла бровь, когда Эбби смолкла.
— В смысле… хорошо, спасибо, — сказала Эбби, смутившись. — Сейчас буду.
Покачав головой самой себе, она подхватила обувь.
Парень. Боже.
Судя по всему, Гарри не был единственным, кому нужно было к этому привыкнуть.
Эбби вошла в гостиную парой секунд спустя и обнаружила там Гарри, который стоял, прислонившись к спинке дивана и сложив руки на груди. Сердце пропустило удар, когда он поднял на нее взгляд. Может, это было освещение, его темная рубашка, а может, ее разыгравшееся воображение, но его глаза сегодня как-то еще сильнее выделялись, нежели обычно.
— На что ты так смотришь? — спросил он, когда она подошла ближе.
Эбби пожала плечами.
— Твои глаза, — сказала она, обнимая его за пояс. — Они такие зеленые, что даже не верится.
— А еще говоришь, что я тут из нас романтик, — сказал Гарри.
Она ухмыльнулась и поднялась на цыпочки, чтобы его поцеловать. Пальцы тут же нашли его волосы. Ему, похоже, нравилось, когда она так делала, и Эбби была рада ему угодить. Но прежде, чем они успели продолжить, дверь в комнату Клары открылась, заставив их обоих прерваться.
— Думаю, что она, скорее всего, просто пошла в туалет, но, наверное, лучше, если мы… — сказала Эбби и указала в сторону двери.
Гарри кивнул, вышел за ней из квартиры и направился вниз по лестнице.
— Так что, магазин Олли здесь недалеко, но ты хотел о чем-то поговорить сначала, так? — спросила она, поднимая на него взгляд.
Гарри кивнул, открывая перед ней дверь.
— Как насчет за ужином? — спросил он.
— Гарри… — сказала она, многозначительно на него глядя.
— Что? — посмеялся он. — Можно было подумать, что я серьезно не свожу тебя поужинать? Я в курсе, как работают свидания, знаешь. Я не настолько беспомощен.
Эбби спрятала улыбку и лишь покачала головой.
— Хорошо, но ничего вычурного. И я плачу.
— Как мило, что ты так думаешь.
— Да иди ты.
Гарри ухмыльнулся.
— Хочешь в какое-то конкретное место?
Она всплеснула руками и рассмеялась.
— Если мне каждый раз приходится выбирать, куда мы идем, то разве это не я тебя веду на свидание? — сказала она, легонько толкнув его в грудь для большего эффекта. — А значит, я должна платить.
— В следующий раз, обещаю, — сказал он.
Эбби закатила глаза и вздохнула.
— Тут в паре кварталов есть место, где можно заказать бездонную тарелку чипсов?
— Веди, — согласился Гарри.
До ресторанчика было всего каких-то пятнадцать минут ходьбы, но этого оказалось достаточно, чтобы пересказать друг другу, как прошла неделя. Гарри заходил в кафе в четверг в обед, но, помимо этого, они не виделись и не разговаривали друг с другом с их последнего свидания.
Ну, Эбби ему писала пару раз. Гарри… пытался отвечать. Обычно это были сообщения длиной в слово или два с его стороны, но ей от них всегда хотелось улыбнуться, когда она представляла, как он мучается с клавиатурой телефона, словно 80-ти летний старик.
Рано или поздно он с этим разберется. Она позаботится.
— Часто здесь бывала? — спросил Гарри, осматривая интерьер, когда им указали свободный столик.
Она пожала плечами.
— Пару раз, да, — сказала она. — Я уже упоминала про бездонные тарелки чипсов?
— Точно, как я мог забыть.
Она собиралась было сесть, когда Гарри отодвинул для нее ее стул и наклонился поближе к ее уху.
— Достаточно романтично? — спросил он с явной улыбкой в голосе.
Эбби посмотрела на него через плечо и приподняла бровь.
— Нет, — сказала она. — Где мои цветы?
Он быстро оглянулся по сторонам и притянул ее к себе, обняв одной рукой.
— Что ты?..
— Шшш, — прошептал он, незаметно доставая свою палочку, и пробормотал что-то себе под нос.
Эбби опустила взгляд на появившуюся у него в руке одинокую алую розу.
— Ты сумасшедший, ты в курсе? — весело прошептала она. — Разве тебе не нужно быть более осторожным?
Гарри лишь пожал плечами и тоже сел.
— Я делал и более безумные вещи, — сказал он. — И просто на всякий случай, я понимаю, что алые розы — довольно банально, но это лучшее, что я могу придумать здесь и сейчас.
— Она замечательная, — заверила она, улыбаясь.
Они оба на пару минут погрузились в свои меню, и Эбби поняла, что все больше и больше волнуется по поводу того, о чем Гарри хотел с ней поговорить. Как она и сказала, она думала об этом большую часть дня.
Гаррины «это не что-то плохое, обещаю» всегда почему-то способствовали тому, чтобы уровень стресса Эбби просто улетал в космос.
— Так… — начала она, стараясь придумать наилучший способ перейти к заветной теме. — Что ты хотел мне сказать?
Он посмеялся и поднял на нее взгляд от своего меню.
— Ты самый нетерпеливый человек, которого я только встречал, ты в курсе? — сказал он, глядя на нее с каким-то теплом во взгляде.
Эбби вздохнула.
— Я говорила тебе, что мой мозг будет продолжать придумывать самые худшие сценарии, так что… давай покончим с этим, пожалуйста, — сказала она.
Гарри покачал головой и отложил меню в сторону.
— Хорошо, — сказал он, сложив руки перед собой. — Я рассказал Джеймсу о нас.
Она приподняла бровь.
— О, — сказала она, совсем такого не ожидав.
Учитывая, сколько времени Гарри потребовалось, чтобы впервые упомянуть перед ней о детях, она была довольно удивлена, что сейчас он так быстро раскрыл их с ней отношения. Сама она ожидала бы, скорее, обратного, если честно. Но сейчас не прошло и недели.
С другой стороны, во многом это было для нее облегчением. Теперь у них уже не будет нужды прятаться и секретничать. Хотя, не то чтобы Эбби представляла себе, что они и перед детьми будут вести себя так же, как наедине, но во всяком случае, теперь те будут понимать, почему она чаще появляется рядом с Гарри.
И что еще более важно, это значило, что Гарри так же, как и она, видел для их отношений будущее. Вряд ли он сказал бы что-то Джеймсу, если бы думал, что они расстанутся через пару недель.
Эбби тихонько выдохнула, чувствуя, как внутри расцветает надежда.
— Это… это замечательно, — сказала она, кивая. — Как он это воспринял?
Гарри пожал плечами.
— Не то чтобы, прям, ужасно, — сказал он с усталой улыбкой на губах. — Сначала расстроился, конечно же. Но потом мы поговорили- ну или… я с ним поговорил, а он меня послушал. И… он согласился дать всему этому шанс. В смысле… не то чтобы мы порвали бы друг с другом, если бы ему что-то не понравилось, просто мне было бы намного легче, если будет наоборот.
Она накрыла его ладонь своей и легонько сжала.
— Мне кажется, что все будет хорошо.
— Да?
Эбби кивнула.
— Не из-за меня, — сказала она, чуть посмеявшись. — А из-за тебя, Гарри. Детям нравится видеть, что их родители счастливы.
Гарри смотрел на нее какое-то время, водя большим пальцем по обратной стороне ее ладони.
— Так и есть, знаешь, — сказал он, пока его глаза путешествовали по ее лицу. — Я счастлив.
Эти слова заставили нахлынуть волну эмоций, и ее охватило дурацкое желание запрыгнуть на стол и обнять его, поцеловать, сказать, что она…
Ну…
Она знала, что так и есть. Вот только она не была уверена, что он готов это от нее услышать.
Пока что запихав слова обратно внутрь, она вместо этого лишь улыбнулась.
— Так… и что будем делать дальше? — спросила она, подперев рукой подбородок. — Чем мне его подкупить, чтобы ему понравиться?
Гарри рассмеялся, и посмотрел на нее тем самым взглядом, который она так любила. Как будто она для него самая интересная вещь на всем белом свете.
— Я, эм… у меня на самом деле было кое-что другое в голове, — сказал он, играя с приборами.
— О?
Прежде, чем он успел объяснить, подошла официантка, чтобы принять заказ, и Эбби поспешила выбрать что-нибудь из меню, пока Гарри диктовал свои блюда.
Когда с этим было покончено, она снова посмотрела на него.
— Давай, о чем ты говорил?
Он улыбнулся в ответ, а затем отвел взгляд в сторону.
— Это, эм… просто в голову пришло, как я и сказал. Можешь отказаться. И я обещаю тебе, что это все не обязательно или что-то такое, но…
— Рассказывай!
Он прочистил горло.
— Хотела бы ты… может, посидеть с ними как-нибудь? — сказал он, наконец встречаясь с ней взглядом. — Недолго, конечно же. Может часок когда-нибудь вечером, если даже это. В смысле… ты совсем не обязана, просто в голову пришло. Пожалуйста, не думай, что ты не можешь сказать нет-
— Как насчет завтра?
— Что? — спросил он, поднимая на нее удивленный взгляд.
— Могу я с ними завтра посидеть?
Гарри пару раз моргнул.
— О. Эмм… — сказал он, будто все еще переваривая ее слова. — Серьезно?
Эбби улыбнулась.
— Да, серьезно, — сказала она. — Почему я могу не хотеть? Это отличная идея.
Он пожал плечами, похоже не находя слов.
— Ну, я имею в виду… да… было бы здорово, — сказал он, глядя на нее так, будто бы она только что достала для него звезду с неба.
Не сдержавшись, она рассмеялась.
— Ты серьезно волновался, что я откажусь? — спросила она, качая головой. — Разве ты не в курсе, как они мне уже нравятся? Они же часть тебя, Гарри, как я могу их не любить?
Гарри смотрел на нее таким взглядом, что она почувствовала, как начинает краснеть.
— Мне сейчас так ужасно хочется тебя поцеловать.
Она удивленно посмеялась и сжала его ладонь в своей.
— Спасибо, но давай отложим на попозже, — сказала она. — Сейчас я проголодалась.
Он посмеялся и согласно кивнул.
— Так и… часто волшебники выходят поужинать в Лондон? Или это фишка Гарри Поттера? — спросила она, придвигаясь ближе, чтобы их никто не услышал.
Гарри улыбнулся.
— Выходят, — сказал он, забавляясь. — Кто-то ходит в магловский Лондон, но большинство не покидает магической его части.
Эбби нахмурилась.
— А где эта магическая часть?
Прежде, чем он успел ответить, официантка принесла их заказ, за что Гарри поблагодарил ее с милой улыбкой на лице, заставив Эбби приподнять бровь.
— Что? — спросил он, повернувшись к ней.
Она прикусила губу, чтобы случайно не улыбнуться.
— Ты был с ней мил, — сказала она.
Гарри нахмурил лоб в ответ.
— А стоило быть грубее?
Эбби рассмеялась.
— Да нет же, я просто… удивилась, — пожала она плечами. — Мне ты никогда так не улыбался, пока мы не познакомились.
— Что, завидно? — поддел он ее.
Она закатила глаза.
— Да нет же, дурак, — сказала она, легонько пнув его ногу под столом. — Я просто имела в виду… не знаю… это здорово. Я рада, что ты ей улыбнулся. У нее, должно быть, был ужасно тяжелый день, а улыбки многое значат.
Гарри опустил взгляд на свою тарелку и кивнул.
— Да, я… делал это недостаточно часто, чем, вероятно, стоило бы, — сказал он, играя со своей едой. — По крайней мере, не в последние пару лет.
Эбби посмотрела на него с пониманием.
— Все хорошо, — сказала она, наблюдая за тем, как его плечи склонились над столом. — Ты, должно быть, тоже был ужасно измотан.
Гарри безжизненно посмеялся.
— Можно и так сказать, да, — кивнул он. — Иногда я даже не могу вспомнить, что тогда происходило, знаешь? В те несколько месяцев после смерти Джинни. Да весь год, если честно — одно размытое пятно. И я о стольком жалею- о том, что сделал… о том, чего не сделал…
— Ты скорбел, Гарри, — сказала она, снова взяв его руку в свою. — И, может быть, какая-то часть тебя всегда будет скорбеть.
На это он коротко поднял на нее взгляд, и Эбби на секунду испугалась, что позволила себе больше, чем следовало, что обидела его. Она говорила лишь о том, что, сама была уверена, является правдой, но, может, не для всех это было одинаково.
Но затем плечи Гарри расслабились, он откинулся на спинку стула. И кивнул, смотря куда-то вдаль, будто серьезно обдумывал ее слова.
— Нет ничего плохого в том, чтобы говорить о ней, знаешь, — сказала Эбби через какое-то время. — Прошу, не думай, что мне это неприятно.
Гарри покачал головой.
— Нет, я… я знаю, — сказал он, прочистив горло. — В смысле… я не сомневаюсь. На самом деле, я чувствую себя так, будто могу говорить с тобой, о чем угодно.
Эбби улыбнулась, почувствовав радость от этих его слов.
— Что ж, ну и отлично, — сказала она, затыкая рот бургером, чтобы не сказать ничего глупого.
В голове почему-то всплыли слова: «пожалуйста не пугайся, но я, кажется, тебя люблю».
Закашлявшись, она отпила воды.
— Так, эмм… ты так и не договорил, — сказала она, решив сменить тему. — Про магическую часть Лондона?
Потребовалась, похоже, пара секунд, чтобы ее слова были восприняты, но затем Гарри кивнул.
— Да, точно. Ты спрашивала, где она находится?
— Ну… если ты вообще можешь мне это рассказывать, — сказала она, поднимая на него взгляд.
Он попытался сдержать улыбку.
— Ну, раньше, ведь, меня ничего не останавливало, — сказал он, — Но да… в мире повсюду есть магические места. Спрятанные, как Хогвартс. Сама ты их найти не сможешь, только если я покажу.
Эбби кивнула, вспоминая странное чувство, которое нахлынуло на нее, когда Гарри показывал ей замок. Будто бы перед ней две разные версии одной реальности, и нужно ухватиться за ту, что сильнее размыта.
— И… маглы просто видят что-то еще на их месте, когда проходят мимо?
— Да, что-нибудь неинтересное, — кивнул он. — Даже наше министерство находится на потрепанной улочке. Большинство людей обойдут ее стороной, даже если наткнутся. А если нет… то вход в него расположен в старой сломанной телефонной будке. Они не догадаются, как его открыть.
Она нахмурилась.
— В смысле, вход?
— В смысле, ты буквально заходишь в телефонную будку, набираешь номер, и она доставляет тебя в министерство, — он задумался и потом добавил. — Оно под землей.
На это глаза Эбби округлились.
— Вау, окей, — сказала она, пытаясь уложить это у себя в голове. — Значит, где-то под Лондоном… находится здоровенное административное здание, полное волшебников, о котором никто не в курсе?
Гарри медленно кивнул.
— Так и есть, — сказал он. — И я там работаю.
Она постаралась, чтобы ужас не отразился на ее лице.
— Да? И как это? — спросила она, изображая энтузиазм, будто бы впервые разглядывая его бледное лицо. — Разве это не становится со временем… невыносимо?
Он посмеялся.
— Думаю, все не так, как ты себе представила, — сказал он. — Изнутри это совсем обычное здание. Там даже есть окна, на которые наложены чары, чтобы те показывали небо. Вообще не ощущается, что ты под землей.
— Мне… придется тут поверить тебе на слово, полагаю, — сказала она, про себя делая у себя в голове пометку, что стоит почаще выводить его на солнце. — Так и что, у вас все под землей находится?
Гарри покачал головой.
— Почти все над ней, на самом деле, — сказал он. — Волшебные деревни, пабы, улицы с магазинами и ресторанами. Волшебный госпиталь-
Эбби подняла брови.
— Как вы прячете целый госпиталь?
— Мы очень аккуратны, — сказал Гарри.
Она закатила глаза, от чего он рассмеялся.
— Как и все остальное, на самом деле. Делаешь его настолько неинтересным, насколько возможно, а вход настолько сложным, насколько получится, — сказал он. — В него вход расположен в большом заброшенном универмаге под названием Пурдж и Доуз лимитед.
Эбби медленно кивнула.
— И… если ты покажешь мне все эти места… то я потом смогу сама их найти, или… ты должен будешь каждый раз это делать?
— Сможешь потом сама, да, — сказал он. — Что-то вроде… один раз увидела и теперь знаешь.
Она закусила губу, обдумывая все сказанное, и задумалась над тем, мимо скольких магических мест прошла за все эти годы, ничего не подозревая.
— Безумие, правда? — сказала Эбби через какое-то время, гоняя картошку по тарелке. — Что существует целый мир, о котором большинство даже и не в курсе? Спрятанный под землей, за стенами… повсюду.
Гарри задумчиво кивнул.
— Да… Я помню, как тоже думал об этом.
Она нахмурилась и встретилась с ним взглядом.
— В смысле? Когда?
— Когда узнал о магии, — сказал он. — Я тогда был пацаном. Готов был поверить во все, что угодно. Но… это все равно был шок.
Эбби просто смотрела на него, чуть приоткрыв рот.
— Что? — спросил Гарри, непонимающе на нее глядя. — Ты- я разве не рассказывал тебе про это?
— Ээ, нет! Ты сказал, что ты полукровка, — громким шепотом произнесла она, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. Внезапно ей захотелось, чтобы они оказались где-то в более уединенном месте, чтобы она могла наброситься на него с расспросами, как ей сейчас того хотелось.
— Можешь говорить так громко, как хочешь, я уже приглушил наш разговор, — отмахнулся Гарри. — Но, не важно- я говорил, что мои родители погибли, и я рос у тети и дяди, так?
Она пожала плечами.
— Я должна была понять, что они не были магами?
— Ну… нет, но…
Эбби приподняла брови, глядя на него, чтобы он продолжил, но он лишь вздохнул и покачал головой.
— Нет, ты права, прости, — сказал он, проводя рукой по волосам. — Просто… мне раньше не приходилось никому объяснять мою жизнь. Все как-то уже и без меня о ней знали.
Эбби нахмурилась, думая о том, как это, должно быть, было неприятно.
— То есть, и про то, что ты знаменит, ты тоже не знал?
Гарри сухо посмеялся.
— Совсем, — сказал он. — В детстве все было вообще наоборот.
Она на секунду задумалась над этими его словами. Как это, должно быть, узнать о магии, Хогвартсе и Волдеморте, и все в один день, когда тебе всего лишь одиннадцать. А затем прожить все это.
Внезапно она поняла, что очень благодарна Гарри за то, что тот знакомил ее со всем этим шаг за шагом, и неважно, как это ее бесило в процессе. Может, он просто лучше остальных понимал, как это, когда весь твой мир переворачивается с ног на голову.
— Тогда, как бывший магл маглу… скажи мне, — начала она, подперев подбородок рукой. — Что самое безумное ты видел?
После ее слов на лице Гарри медленно расплылась улыбка. Он надолго задумался, а затем пожал плечами.
— Что угодно, — сказал он. — Всё. Мантии, которые делают тебя невидимым, зеркала, которые показывают твои самые заветные желания, чаша, в которой можно хранить воспоминания и просматривать их, как в кино. Зелья… которые даруют тебе удачу, заставляют говорить правду, превращают в кого-то еще. Существа, как драконы, тролли и гиганты. Растения, которые могут тебя задушить или сделать так, что у тебя появятся жабры, и ты сможешь дышать под водой…
Гарри рассмеялся и покачал головой.
— Боже… столько всяких вещей, Эбби, — сказал он с блеском в глазах. — Столько безумных… замечательных вещей.
Эбби тихонько выдохнула, когда он на нее посмотрел, и окружающие звуки уменьшились до едва заметного гула.
— Давно я об этом не задумывался, — сказал Гарри, опуская взгляд на стол. — Понятия не имею, почему.
Она грустно улыбнулась в ответ.
— Думаю, люди могут привыкнуть к чему угодно через какое-то время, — сказала она, сложив руки на столе перед собой. — Даже к самым безумным, самым замечательным вещам.
Гарри сглотнул и поднял на нее взгляд.
— Какой глупый способ жить.
Эбби кивнула.
— Действительно, — сказала она.
Они смотрели друг на друга какое-то время, а затем улыбнулись, и Эбби подумала, возможно ли вообще привыкнуть к чему-то такому. Потому что она уж точно совсем не хотела привыкать.
##
Магазин Олли в это время субботы уже был закрыт, но Эбби достала из кармана ключ и отперла дверь.
— У тебя свой ключ? — спросил Гарри у нее из-за спины.
Она обернулась к нему с хитрой улыбкой на губах.
— У меня есть связи.
— Я вижу.
Она провела его в одну из задних комнат, где все еще лежала раскрытой ее папка с партитурами. Олли, по сути, отдал этот зал в ее полное пользование, за что она теперь навсегда была у него в долгу.
— Можно? — спросил Гарри, указывая в сторону пианино.
Эбби улыбнулась.
— Пожалуйста.
Он несколько раз надавил указательным пальцем на одну из «ми» клавиш, а затем провел обратной стороной ладони по ним в прерывистом глиссандо.
— Это было ужасно прекрасно, — сказала она.
Он улыбнулся, когда она ему похлопала, и низко поклонился в ответ.
Эбби присела на скамью и указала ему, чтобы он сел рядом. А затем сделала несколько упражнений, чтобы размять руки, пока он с интересом за ней наблюдал.
Он наклонился поближе и, с прищуром взглянув на ее партитуру, повернулся к ней.
— И ты понимаешь, что все эти символы значат?
Сдержав улыбку, она кивнула в ответ.
— Выглядит сложнее, чем есть на самом деле.
— Да тут вообще ничего не понятно.
Эбби посмеялась.
— Вот, — сказала она, взяла первую страницу и указала на нее. — Видишь эти линии? Каждая представляет собой клавишу пианино. Ноты. До, Ре, Ми, Фа, Соль и Си.
Она указала их и на странице, и на пианино, перечисляя, и на секунду замерла, глядя на партитуру, от нахлынувших эмоций и воспоминаний.
— Что такое? — спросил Гарри, когда она остановилась.
Моргнув, она покачала головой.
— Ничего, просто… Я давала уроки, пока училась в университете, — сказала она, собрала листы с музыкой и выровняла стопку. — Просто на пару секунд отправилась назад во времени. Мне тогда это серьезно нравилось.
Гарри, похоже, это заинтересовало.
— А почему прекратила? — спросил он.
Эбби какое-то время думала над его вопросом, а потом лишь пожала плечами.
— Это была недостаточно постоянная работа, полагаю. Нашла другую, и на преподавание времени не осталось. Но мне иногда этого не хватает.
Он нахмурился.
— Жаль, — тихо произнес он.
Она медленно кивнула.
— Да, наверное.
На несколько секунд между ними повисла тишина, пока Эбби не решила ее заполнить. Коснувшись пальцами клавиш, она без какого-либо представления начала играть отрывок для ее прослушивания.
Музыка была намного интенсивнее, нежели то, что она играла для Гарри в первый раз. Несколько раз повторялись серии шестнадцатых нот разной динамики и артикуляции и темп был заметно, заметно более высоким.
Эбби видела, как Гарри завороженно следит за ее пальцами, пока те скользили по всей длине клавиш, не останавливаясь и на мгновение, заставляя кровь бежать по жилам и румяниться лицо. От игры у нее всегда сердце наполнялось радостью и возбуждением, но что-то в том, что Гарри был сейчас рядом и следил за ней, делало это еще более волнующим, чем она могла себе представить.
Она не врала, когда говорила Гарри, что ей не нравится практиковаться, пока кто-то смотрит. Но сейчас почему-то не ощущалось, что это репетиция, это было будто бы настоящее представление. Она не смогла сдержать довольную улыбку на лице, когда дошла до особенно сложного места и краем глаза заметила, с каким неверием на нее смотрит Гарри. В своих реакциях он был так полон энтузиазма, и она совсем не стеснялась признать, что наслаждается этим.
Закончив последний длинный отрывок, Эбби завершила представление чуть с более сильным акцентом, чем было необходимо, тут же заработав аплодисменты от Гарри.
— Как ты это делаешь? — спросил он, поднимая ее ладонь к лицу и осматривая ее. — У тебя пальцы вообще не болят?
— Нет, — хихикнула она. — Я привыкла, Гарри. Я же играю с детства.
— И все же, — сказал он, пораженно качая головой. — Ты чертовски невероятна, ты в курсе? Я могу смотреть, как ты играешь, часами. Ты будто бы… не знаю… ласкаешь клавиши, или что-то вроде.
— Занимаюсь с ними любовью, — весело подсказала Эбби. — Так это называл мой старый учитель. Заниматься любовью со своим инструментом.
Гарри посмеялся вместе с ней и взглянул на партитуру.
— Ты этот отрывок готовишь к прослушиванию в Министерстве?
Эбби кивнула.
— Специально выбирала.
— В смысле? — спросил он, поднимая бровь.
Она игриво улыбнулась.
— Называется Пляска Ведьм, — сказала она, прикоснувшись пару раз пальчиком к виску. — Придерживаюсь темы, понимаешь?
Гарри рассмеялся.
— Умно, — кивнул он.
— Скажи ведь, — подтвердила она, а затем опустила взгляд на клавиши и тихонько вздохнула. — Я тут думала… что даже если не получу это место, я… я продолжу пытаться. После моего последнего прослушивания я серьезно думала совсем сдаться. Но… теперь я больше не хочу этого делать.
Гарри понимающе кивнул.
— Что ж, хорошо, — сказал он, накрывая ее ладонь своей и переплетая их пальцы вместе. — Я знаю, что ты сможешь получить эту позицию в министерстве, Эбби. Но выбор, хочешь ли ты этого, в любом случае за тобой. Прошу, не думай, что ты должна это делать из-за меня.
Она смотрела на него какое-то время, обдумывая его слова.
— Я хочу. Это невероятная возможность, — сказала она. — Но… если не получится-
— Эбби…
— Если меня не возьмут, — сказала она, прерывая его. — С нами все будет хорошо? Со мной? Я имею в виду… магию. Гермиона упоминала заклинания памяти…
Гарри замотал головой.
— Я никогда не позволю этому произойти, — тут же сказал он. — Никогда. Слышишь? У меня в Министерстве достаточно власти. И хоть я и не люблю ей часто пользоваться, я буквально разорву это место на части прежде, чем дам кому-то к тебе прикоснуться.
Эбби сглотнула, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. Это плохо, что сейчас он кажется ей невероятно сексуальным? Его слова были определенно приятны, но вот выражение на его лице было ей приятно еще больше.
Нахмуренные брови, напряженная челюсть, поджатые губы и эти дурацкие, дурацкие зеленые глаза, которые сейчас смотрели на нее так целеустремленно, что ей становилось тепло внутри.
— Нам обязательно быть с этим аккуратными? — спросил Гарри и, глядя на ее губы, указал в сторону пианино.
Эбби моргнула пару раз, а затем хлопнула крышкой и запрыгнула к нему на колени.
Гарри рассмеялся и притянул ее лицо к себе для жаркого поцелуя. Часы сдерживаемого на неделе желания, которое лишь нарастало и нарастало, теперь решили выплеснуться наружу. Она провела пальцами сквозь его волосы, а затем они отправились ниже к плечам и дальше по спине почти с отчаянной нуждой коснуться каждого сантиметра его кожи, которого она могла дотянуться. Она сейчас была как какой-нибудь похотливый тинейджер во время лучшего поцелуя в своей жизни. Искала пика, которого никак не могла достигнуть.
На задворках сознания Эбби понимала, что это всего лишь их второе свидание. Но сейчас она знала Гарри уже несколько месяцев, и соврала бы, если бы сказала, что не хочет пойти с ним дальше. Если честно, то она более чем была готова сделать это с ним прямо здесь и сейчас.
Прямо в подсобке музыкального магазина, прижатая спиной к пианино.
Если честно, лучшего не то чтобы можно было пожелать.
Но даже сквозь туман этого желания рациональная частичка сознания говорила, что Гарри, скорее всего, еще от нее отстает. А вот чего ей абсолютно не хотелось, так это его торопить.
Нет, пока что они могут остановиться на этом.
Ее это более чем сейчас устраивало.
##
Эбби набрала в легкие воздуха и медленно выдохнула.
— Расслабься, — прошептала она, закрывая глаза. — Просто расслабься.
Затолкав подальше мириаду наихудших возможных сценариев, которые метались в ее голове- кто-то падает с лестницы, пожар в доме, один из детей подавился, и нужно его спасать- Эбби подняла руку и негромко постучала в дверь.
Та тут же распахнулась и из-за нее показалось счастливое личико Лили.
— Привет! — сказала та, глядя на Эбби с широкой улыбкой.
— Здравствуй, — улыбнулась в ответ Эбби. — Можно мне войти?
Лили кивнула и, потянув, открыла дверь пошире.
— Папочка сказал, ты сегодня будешь с нами сидеть, — сказала она, беря Эбби за руку, и повела ее внутрь. — Во что хочешь сначала поиграть?
Прежде, чем Эбби смогла ответить, звук шагов в направлении коридора заставил их обеих поднять взгляд. Перед ними появился Гарри и бросил в сторону Лили разочарованный взгляд, видимо, за то, что та снова открыла дверь без его разрешения. Вот только Лили либо притворилась, что не заметила, либо ее это ни чуточки не волновало.
— Хей, — сказал Гарри, притягивая Эбби к себе в объятия. — Спасибо, что пришла.
— Конечно, — сказала она, ясно осознавая, что Лили сейчас разглядывает их обоих с уровня его бедра.
Лицо девочки не выдавало ничего, кроме легкого интереса, но Эбби все равно задерживаться у него в руках не стала. Теперь она чувствовала легкую вину за то, что смеялась над паранойей Гарри по поводу публичного проявления привязанности тем вечером, хотя сама, оказывается, ничуть не лучше.
Ну или, по крайней мере, когда дело касается определенной группы зрителей.
— Цветочек, — сказал Гарри, кладя ладонь Лили на голову. — Позовешь Джеймса и Ала вниз, хорошо?
Лили издала что-то вроде негромкого «кей» и рванула в сторону лестницы, а Гарри направился вместе с Эбби в сторону гостиной.
— Как ты? — спросил он, когда они оказались наедине.
Эбби присела рядом с ним на диван и чуть нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она. — По поводу того, что сижу сегодня с детьми?
Гарри кивнул.
Она легонько пожала плечами.
— Волнуюсь немного, наверное, — сказала она, ужасно преуменьшая ради его душевного спокойствия. — Но я уверена, что все будет хорошо.
— Меня не будет всего пару часов, — сказал он, едва дав ей закончить. — Просто немного пообщаемся с Роном. Можешь звонить в любой момент, я тут же приду.
Эбби отвела взгляд в сторону.
— Эмм… окей, — сказала она, внезапно почувствовав себя неловко. — Я уже… сидела раньше с детьми, знаешь.
Гарри смолк на секунду, а затем негромко посмеялся.
— Нет, я не это имел- прости, — начал он, но затем прервался и только покачал головой. — Я не за них волнуюсь, Эбби, а за тебя. Не хотелось бы, чтобы эти трое оказались для тебя слишком.
На это она только закатила глаза.
— Ой, пожалуйста, — сказала она. — Это же всего на пару часов. Мне обидно, что ты считаешь, будто я не могу и дольше с ними справляться.
Он лишь улыбнулся и пожал плечами.
— Ну, должен же я был сначала тебя проверить, так ведь? — сказал он. — Вдруг окажется, что ты совсем к такому не готова.
Эбби открыла рот в праведном гневе и с силой пихнула его в плечо ровно в тот момент, когда дети вошли в комнату. Это предвещало просто невероятный вечер, она была уверена.
Джеймс смотрел на нее какое-то время без эмоций, а затем перевел взгляд на Гарри.
— Что? — спросил он.
— Присядьте на минуту, пожалуйста, — сказал Гарри, и на его лице появилось серьезное выражение. — Давайте.
Дети сделали, как им и сказали: Джеймс с Алом сели на диван напротив, а Лили втиснулась между Гарри и Эбби.
Эбби буквально чувствовала, как взгляд Джеймса периодически останавливается на ней, пока Гарри бубнил про то, чего он ждет от них и от сегодняшнего вечера. Один раз они даже встретились взглядом, но тот лишь нахмурился и быстро отвел глаза в сторону.
Она в очередной раз сказала самой себе расслабиться. Что этого и следовало ожидать. Что он и до этого не то чтобы ее безумно любил; конечно же сейчас она нравилась ему еще меньше. Именно это и было смыслом сегодняшнего вечера. Сблизиться с ним. Ну или хотя бы начать этот процесс.
Похоже, что все мужчины из рода Поттеров были ужасно упрямыми.
— И вы будете хорошо себя вести. Слушайтесь Эбби и отнеситесь к ней с уважением, — сказал Гарри, выдергивая Эбби из ее мыслей. — И это означает, никаких драк, поняли? Если что-то такое случится, я об этом узнаю.
Его слова были встречены согласным бормотанием, хоть Эбби и очень сомневалась, что будет стучать на кого-то из них, что бы сегодня ни произошло. У нее, как-никак, еще оставались некоторые инстинкты самосохранения.
— Вопросы? — спросил Гарри, переводя взгляд от одного ребенка к следующему.
— Папочка? — позвала Лили, оборачивая ручки вокруг его локтя, и подняла на него взгляд. — Можно Эбби сегодня останется с нами на ночь?
Эбби отвела взгляд, притворившись, что ее ужасно заинтересовала выбившаяся нитка на подушке рядом.
— Эм… нет, — сказал Гарри. — Не сегодня.
— Мы можем спать в моей кровати, — сказала Лили, поднимаясь на колени. — Пожалуйста, папочка? Пожалуйста, можно? Папочка, пожалуйста, можно она-
— Лили, — сказал Гарри, поднимая ладонь. — Хватит.
— Но почему нет? — заскулила Лили. — У меня две подушки и все-
— Я сказал, хватит!
Девочка сложила руки на груди и, надувшись, упала назад на спинку дивана, бормоча что-то похожее на «злюка» себе под нос, а потом пнула одну из подушек на пол.
Гарри поднял ее и положил обратно на диван, а затем встал.
— Эбби, можно с тобой поговорить, пока я не ушел? — сказал он, кивая в сторону кухни.
Она кивнула, перешагнула через подушку, которую Лили снова скинула с дивана, и вышла за ним из комнаты.
Когда они оказались вне зоны слышимости, Гарри прислонился к столешнице, повернувшись в ее сторону.
— Я записал здесь все, что тебе может потребоваться, но звони, если будут еще какие-то вопросы, — сказал он, указывая на записную книжку на столе. — Они поругаются минимум раз, может, два. Просто сохраняй спокойствие и постарайся не показывать, что злишься.
Эбби, если честно, больше боялась расплакаться, нежели разозлиться, но решила не делиться этими мыслями с ним.
— Если это только слова, то сначала просто игнорируй. Им быстро надоест, — сказал он деловым тоном. — Если дойдет до драки, то разведи по углам. Они довольно маленькие, уверен, чтобы ты их сильнее.
Она весело на него посмотрела и кивнула.
Просто постарайся, чтобы никто серьезно не поранился. Это все, что меня заботит, — сказал он, кладя ладонь ей на плечо. — Я понимаю, что ты волнуешься. Почти слышу, как у тебя в голове мечутся мысли.
— Я… это не… — начала она, но как-то жалко смолкла.
Гарри чуть улыбнулся.
— С ними почти наверняка будет сегодня тяжело. Ты определенно будет раздражена. Может даже, прикрикнешь на них. Но я надеюсь, что одновременно с этим будет весело, — сказал он, глядя ей в глаза. — Они просто невероятны, когда хотят такими быть. Безумно, безумно невероятны. Я просто… хочу, чтобы ты это тоже увидела, Эбби. Хочу, чтобы узнала их, как знаю их я.
Она смотрела на него, удивленная какой-то уязвимостью в его взгляде. Ей впервые сейчас пришло в голову, что Гарри может так же сильно волноваться, как и она, хоть и совершенно по иной причине.
— Можешь не волноваться об этом, — сказала она, касаясь ладонью его щеки и проводя большим пальцем по грубой щетине. — Я уже тебе говорила… они часть тебя. Как я могу их не любить, если…
Губы Гарри приоткрылись, когда их взгляды встретились. Несказанные слова висели между ними в воздухе, пока Эбби не моргнула и не отвела взгляд.
— Тебе не стоит волноваться, — снова сказала она, опуская руку.
Гарри выглядел так, будто хочет что-то сказать. И на секунду ей захотелось, чтобы он это сделал.
Но потом он просто кивнул, еще раз ее обнял, выйдя в гостиную, попрощался с детьми, а затем направился на задний двор, чтобы аппарировать.
Когда он ушел, Эбби глубоко вдохнула и осмотрелась по сторонам. Она как раз собиралась спросить, не хотят ли они во что-то вместе поиграть, когда Джеймс с Алом, не произнеся и слова, наперегонки понеслись наверх.
Эбби нахмурилась, задумавшись, должна ли она обидеться на них и позвать обратно, или стоит просто отстать от них на какое-то время. Но прежде, чем она успела принять решение, маленькая ладошка взяла ее за руку, и, взглянув вниз, она увидела, как на нее смотрит Лили.
— Хочешь, я покажу тебе мою комнату? — спросила та, чуть наклонив голову в сторону. — У меня есть куча игрушек.
Эбби тепло улыбнулась в ответ.
— Конечно, — сказала она, кивая. — Показывай дорогу, дорогая.
Лили улыбнулась и потянула руку Эбби, чтобы та следовала за ней к лестнице. Они добрались до второго этажа, где девочка открыла одну из дверей, за которой скрывалась невероятно фиолетовая спальня. Эбби на секунду остановилась в дверях, пытаясь впитать этот образ.
Спальня ребенка-волшебника.
Игрушки были расставлены вдоль стен в такой манере, что Эбби точно могла сказать, что этим занималась сама Лили. В одном из углов стоял кукольный домик, внутри которого человекоподобные фигурки ходили по комнатам и разговаривали друг с другом, будто бы действительно живые. Различные маленькие зверушки, начиная с коров и овец, львов и слонов, и заканчивая единорогами и большой красной птицей, которая по какой-то причине будто бы поджигала себя время от времени, сидели в небольшом загоне перед амбаром, выстроенным из Lego. Под окном высокой стопкой были сложены подушки, которые каждые несколько секунд меняли цвета, а само окно было украшено наклейками в виде пряничных человечков, которые отлепились ненадолго и помахали Лили, когда та проходила мимо.
Эбби улыбнулась, а ее глаза все продолжали бегать по комнате. Большой сундук был переполнен плюшевыми игрушками, а рядом с ним на поводке сидел ярко зеленый дракончик, для которого даже поставили миски с едой и водой. Книжная полка была заполнена книгами разных цветов, размеров и форм. А потолок показывал картины, похоже, открытого космоса: планеты, звезды, периодически пролетающие кометы.
— Вау, — выдохнула Эбби, не зная, куда смотреть. — У тебя невероятная комната, Лили.
Девочка широко улыбнулась.
— Во что хочешь поиграть сначала?
Эбби покачала головой, не зная, что ответить.
— Хороший вопрос, — сказала она, поражаясь тому, как ей не терпится и самой начать.
Но прежде, чем она успела ответить, дверь распахнулась. Эбби проследила, как Ал подбежал к сундуку плюшевых игрушек и начал набирать так много, сколько убиралось в руках.
— Эй! — закричала Лили, подбежала и толкнула брата в бок. — Это мои.
Ал, поднял на нее сердитый взгляд.
— Папа сказал, что нужно делиться.
— Ну, мне они нужны, — сказала Лили, захлопывая крышку сундука.
— Ну, очень плохо, — сказал Ал и снова его открыл. — Ты же даже не играешь с ними сейчас. Мы с Джеймсом хотим сыграть в игру и отдадим их, когда закончим.
— Нет, — сказала Лили и снова захлопнула сундук.
— Да, — сказал Ал, открывая его.
— Нет!
— Да!
Эбби тихонько вздохнула, когда они продолжили так спорить и дальше.
— Сколько вам нужно, Ал? — спросила она, подходя поближе.
— Эбби! — сказала Лили, поворачиваясь к ней с явной обидой в глазах.
— Все, — сказал Ал.
Ну конечно, — подумала Эбби.
Встав на колени, она положила ладонь Лили на спину, чтобы успокоить.
— Послушай, давай поиграем пока-что во что-нибудь еще? — сказала она, с надеждой улыбаясь. — У тебя тут столько здоровских игрушек, которые я хочу посмотреть.
Лили надулась и сложила ручки на груди.
— Неправда, — пробормотала она, мотая головой, и в ее глазах начали появляться слезы. — Теперь тут не во что играть.
Эбби сжала губы, чтобы случайно не улыбнуться.
— Тут куча всего, Лили, — сказала она, выводя круги у той на спине. — Пусть мальчики позаимствуют это, а ты покажешь мне все остальное, а? Я очень, очень, очень хочу посмотреть все, что у тебя тут есть.
И это была абсолютная правда. И, вероятно, именно поэтому Лили наконец и утерла лицо обратной стороной ладони, неуверенно кивнув. Ал решил не терять времени и быстро сбежал с полной охапкой мягких игрушек, будто боясь, что та может передумать. Лили не потребовалось много времени, чтобы снова превратиться в веселую лопочущую себя, и она повела Эбби по кругу очень подробно все показывая и объясняя.
И на протяжении всего этого Эбби слышала шум из комнаты мальчиков по соседству. Негромкие удары и крики перемежались громким смехом и веселыми взвизгами.
Она улыбнулась про себя, вспоминая слова Гарри по поводу того, чтобы узнать детей такими, какие они есть.
Эбби хотелось лишь, чтобы те позволили ей это сделать.
— Эй, солнышко, — сказала она, взяв Лили за руки. — Посмотрим, что там делают Джеймс с Алом, что скажешь?
Лили, похоже, ненадолго задумалась над этим предложением, а затем быстро пожала плечами и кивнула. Она провела ее к комнате мальчиков, не стуча, открыла дверь- общая черта детей семейства Поттеров, судя по всему- и тут же была атакована в лицо летающим плюшевым мишкой.
В ответ на это она довольно драматично вскрикнула, от чего оба мальчика замерли на месте.
— Лили? — позвала Эбби, присев рядом, и потянула ее руки от лица. — Все хорошо? Ты в порядке?
— Да он ее еле задел, — сказал Ал со своего места позади матраса. — Не будь такой букой, Лили.
Эбби подняла взгляд и еле поверила своим глазам от происходящего в комнате. Матрасы были поставлены на ребро перед кроватями, словно крепостные стены, а мальчики стояли позади них, у каждого своя гора плюшевых игрушек под ногами. Одеты они были тоже соответствующе. На Але был черный пояс, из-за которого торчали палочка, водяной пистолет и что-то похожее на игрушечные нунчаки. У Джеймса же на спине висел пластиковый меч, а из пистолетной кобуры под мышкой выглядывали свернутые в мячики носки.
Эбби покачала головой и снова перевела внимание на Лили.
— Больно! — крикнула та, убрав наконец руки от лица.
Джеймс закатил глаза.
— Ой, вот неправда! — сказал он и сложил руки на груди. — Давай, кинь в меня с такой же силой, и увидишь.
Лили сердито на него смотрела.
— Хорошо! — выплюнула она и схватила с пола ботинок.
— Воа, стоп! — спохватилась Эбби и потянулась к ней.
Но Лили все равно метнула им Джеймсу прямо в лицо, от чего тот от неожиданности пошатнулся и повалился на стену. Голова встретилась с той с громким бум.
Эбби ахнула и поспешила к нему.
— О, Боже, с тобой все хорошо? — сказала она, положив руку ему на голову и попыталась раздвинуть волосы, чтобы проверить, не поранился ли он.
Но Джеймс лишь оттолкнул ее от себя и поднялся.
— Я в порядке, — сказал он сквозь сжатые зубы. — Оставь нас в покое. Мы играли, и все было хорошо, пока ты не пришла.
Краем глаза она заметила, как Ал пораженно открыл рот, переводя взгляд между ними и, видимо, ожидая, что она на него накричит. Но Эбби просто молча сидела, не зная, что сказать.
Ей следовало отругать Джеймса за то, что он так с ней разговаривает. Ей следовало отругать Лили за то, что та ее не послушала. Ала, за то, что поддевал Лили. Но Эбби просто не могла. Потому что жалкая. Потому что хотела, чтобы ее приняли трое детей, мнения которых менялись так же легко и быстро, как направление ветра.
И потому что она была дерьмовым взрослым.
Дерьмовой няней.
Дерьмовым родителем.
Эбби сглотнула и поднялась на ноги, стараясь не зацикливаться на последней мысли.
— Эмм… что здесь вообще происходит? — спросила она, осматривая беспорядок, который мальчики устроили. Одеяла и покрывала валялись на полу, настольная лампа лежала на боку на прикроватной тумбочке, а один конец гардины слетел со своего крепления.
— Мы играем, — резко повторил Джеймс. — Давай, Ал. Придется снова начинать.
Ал, похоже, колебался, переводя взгляд с Джеймса на Эбби и обратно.
— Ал! — громче сказал Джеймс. — Я считаю, давай. 3…2…1!..
Воздух тут же наполнился мягкими игрушками. Мальчики спрятались за матрасами и высовывались лишь для того, чтобы швырнуть друг в друга очередной игрушкой, словно это были вышибалы, только с особыми правилами.
Лили через некоторое время тоже присоединилась, подбирая игрушки с пола и швыряя их в того, в кого ей хочется.
Эбби не могла ничего с собой поделать и улыбнулась, пораженная их изобретательностью. Если честно, со стороны смотрелось довольно весело. Она даже могла представить себя в какой-то из версий будущего играющей вместе с ними, веселящейся, кричащей и уничтожающей комнату, пока Гарри сидит в стороне и качает головой.
Мысли понесли ее дальше. К замкам из подушек и просмотру фильмов, к поздним вечерам и сказкам на ночь, к завтракам, объятиям и поцелуям.
Это было глупо.
Ужасно, ужасно глупо.
Но, Господи, как же ей безумно этого сейчас не хватало.
Эбби тихонько вздохнула и покачала головой. Слишком уж она забегает вперед.
Она следила за игрой еще какое-то время, пока не началась очередная ссора. В этот раз между Джеймсом и Алом. На самом деле, странно, что этого не случилось раньше. Но Эбби последовала совету Гарри дождаться, если начнется драка.
Что и произошло. И в этот раз довольно быстро.
— Я же сказал не кидаться этой! — сказал Ал, прижимая руку ко рту. — У нее эти дурацкие стеклянные глаза. Ты мне прямо по зубам попал.
— Ну, в прошлый раз ты в меня ей кинул, — раздраженно заявил Джеймс. — Так будет честно.
— Нет, не будет! Я не целился в твое дурацкое лицо, идиот! — сказал Ал и, повалив свой матрас на пол, прыгнул на кровать Джеймса.
Эбби рванула к ним, когда он в полете зацепился ногой за все еще стоящий матрас Джеймса и повалился прямо на своего брата.
— Свали с меня! — послышался приглушенный голос Джеймса, который попытался пнуть Ала коленом в живот.
— Окей, давайте все успокоимся, пожалуйста! — сказала Эбби, убирая матрас с дороги.
Ал схватил игрушку и зарядил ей Джеймсу прямо в лицо.
— Ал, прекрати! — сказала Эбби, перехватывая его руку, пока он не замахнулся снова. — Слезь с него сейчас же!
— Это он меня первый ударил! — сказал Ал, прицеливаясь с ноги Джеймсу в бок.
Эбби поймала его ногу.
— Но сейчас-то ты дерешься! — крикнул Джеймс.
— Прекратите оба! — сказала она, перекрикивая их обоих.
Но прежде, чем она успела оттащить Ала, Джеймс вскочил, пытаясь оттолкнуть брата, и закончилось все тем, что он ударил того лбом ровно в нос.
Мальчик тут же болезненно закричал, заставляя Эбби скривиться.
— Ал, — позвала она, а сердце уже стучало где-то в ушах. — Ал, посмотри на меня.
Он упал к стене, схватившись за нос обеими руками, и Эбби уже могла видеть кровь. Она лишь молилась, чтобы нос не оказался сломан.
— С ним все в порядке? — послышался голос Джеймса у нее из-за плеча.
Она обернулась и обнаружила, что и Джеймс, и Лили смотрят на брата, чуть приоткрыв рты.
— Все будет хорошо, — сказала она и снова повернулась к Алу. — С тобой все будет хорошо.
Тот сейчас уже открыто плакал, и Эбби, не думая, притянула его к себе и обняла, шепча что-то на ухо и гладя по спине, чтобы успокоить.
— Все хорошо, — повторила она ему в волосы. — С тобой все будет хорошо… все будет хорошо…
Она зажмурилась, чувствуя, как снова накатывает волна воспоминаний, пока эти слова эхом повторялись в голове- старая, знакомая мантра:
С тобой все будет хорошо, я здесь.
Я рядом.
Все будет хорошо.
С тобой все будет хорошо.
Дыхание перехватило, и Эбби снова открыла глаза, взгляд пробежал по комнате и остановился на голове растрепанных темных волос у нее в руках.
— Ал, — выдохнула она.
Наклонившись к нему, она убрала его челку подальше от глаз.
— Эй, малыш, — позвала она и чуть крепче сжала его в объятьях. — Давай умоем тебя, что скажешь?
Тот вытер нос рукавом, кивнув, взял ее за руку, и она повела его в сторону двери.
Эбби старалась не позволять своим мыслям разбредаться в стороны, пока аккуратно убирала засохшую кровь у Ала с лица мокрой тряпочкой.
Сконцентрировалась на настоящем. На Але, который сидел перед ней на раковине в ванной, болтая ногами взад и вперед, время от времени пиная дверцы ящиков. Джеймсе, который периодически заглядывал, притворяясь, что просто проходил мимо и определенно точно не проверял, как там его брат. Лили с красным чупа-чупсом и объятиями, которые Ал принял, неуверенно улыбнувшись. Гарри, бегущем по лестнице к ним после ее звонка, сложившем руки на груди и «очень разочарованном, но довольном», что со всеми все хорошо.
Она сконцентрировалась на всем этом, вцепилась в это, словно в спасательный круг на поверхности прошлого, которое пыталось ее потопить. Пока перед ней не остались лишь сцены из настоящего, которые были так похожи, но все же совершенно отличались от того, что она когда-то знала.
Вот оно, — прошептал в голове голос. — Это все, чего ты когда-либо хотела.
Эбби облизнула губы.
— Гарри, — сказала она, глядя на него.
Они остались наедине, дети испарились сразу же, как Гарри закончил их отчитывать.
— Да? — сказал он, проводя рукой по волосам и прислоняясь к раковине рядом с ней.
— Могу я кое-что тебе рассказать?
Он приподнял бровь.
— Конечно, — ответил он, кивая.
Эбби повернулась в его сторону, одному виду его зеленых глаз удалось успокоить ее нервы.
— Я тебя люблю, — сказала она, пожимая плечами. — И их всех тоже. И ты можешь ничего не отвечать, но я просто должна была тебе сказать, потому что так и есть. Я так вас люблю. Прости.
Гарри просто смотрел на нее какое-то время, а затем, положив ладонь ей на плечо, беззвучно рассмеялся, сотрясаясь всем телом.
Она смотрела на него, хмурясь, а потом подняла взгляд к потолку.
— Да что с тобой не так? — сказал Гарри наконец, поднимая голову. На его лице была улыбка. — Почему прости-то? И почему, черт его дери, ты впервые говоришь мне, что любишь, посреди гребаной ванной?
Эбби сжала губы, но потом весело фыркнула и покачала головой.
— Не знаю, — сказала она теперь уже через собственный смех.
Гарри улыбнулся и, наклонившись, с чувством ее поцеловал, направляя в этот поцелуй всего себя, чтобы Эбби могла на его губах почувствовать все те слова, которые он еще не успел произнести.
И для нее этого было достаточно.
Это было все, чего она когда-либо хотела.