Кассиопея Лили Малфой

Перевод
R
Завершён
6150
15
переводчик
Lucipurr бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
137 страниц, 0 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6150 Нравится 216 Отзывы 2265 В сборник

Глава восьмая

Настройки
- Я беру назад все свои прошлые слова насчет Гермионы Грейнджер, - объявил Драко, когда Гарри вошел в камеру на следующий день. - Да? - улыбнулся Гарри, распаковывая принесенный им обед. Он разложил тарелки на полу, и Драко начал есть, даже не замечая, что он это делает. - Ей удалось добиться рассмотрения моего дела, - поделился с воодушевлением Драко. - Это произойдет через два дня! И она говорит, что у них нет никаких улик, и им придется меня отпустить. Если всё пройдет хорошо, я буду дома к выходным! - Это отличная новость, - сказал Гарри. - Ага, - согласился Драко. Он внезапно заметил расставленные Гарри тарелки. - А это что? - Обед? - Хм. Как Кэсс? - Я пытался на днях отвести её в Национальную портретную галерею. Это её не сильно впечатлило. - На самом деле, она очень скучная личность, - беспечно заметил Драко. - Должно быть, унаследовала это от тебя. - Я не скучный! - Ты немного скучный. - Я Избранный! - Бла бла бла. - Я победил Темного Лорда! Драко зевнул. - У меня есть тайное дитя любви с моим величайшим соперником! - Вот видишь, это уже интересно, - ухмыльнулся Драко. Гарри улыбнулся ему в ответ и внезапно осознал, что ему нравится навещать Драко. Он с нетерпением ждал этого. От этой мысли он ощутил напряжение, ведь он пришел сюда сегодня не для того, чтобы развлекаться. Он был тут, чтобы убедить Драко выйти за него замуж. - Итак, у меня есть своего рода… предложение, - нервно начал он. - И? - Да. Ээ. На самом деле, нет хорошего способа сказать это, - он глубоко вздохнул. - Я думаю, нам следует пожениться. Драко очень осторожно проглотил кусок булочки, которую жевал до этого. - Мне нужно больше информации, пожалуйста, - промолвил он. - Хорошо, да. Ну, мы должны подумать о Кэсси и, э, о том, как для неё будет лучше… - Мерлин, Гарри, - вздохнул Драко. - Я думал, что из нас двоих, старомодный чистокровный волшебник - это я. - Я серьезно, Драко. - Ты говорил с Панси. - Блейз. - Ещё хуже, - Драко встал, закутывая себя плащом, который Гарри дал ему. Он выглядел расстроенным. - Нет. Точно нет. - Почему нет? - Называй меня чокнутым романтиком, но я бы очень хотел выйти замуж по любви. - Ты думал о том, что скажет пресса, когда выяснится, что Кэсси моя? Драко нахмурился, глядя в пол. - Конечно, я думал. Я получу несколько вопиллеров. Кстати, нужно будет укрепить створки окон в квартире. Знаешь, я и раньше имел дело с недовольной прессой. - Как ты думаешь, как будет чувствовать себя Кэсси в этой ситуации? Драко впился в него взглядом. - Не используй Кэсси, чтобы манипулировать мной. - Послушай меня, - сказал Гарри примирительно, полностью игнорируя то, что он понимал, было довольно справедливым замечанием. - Мы поженимся, и всё изменится. Я не хочу, чтобы ты всю жизнь был изгоем, и Кэсси, черт возьми, тоже. Драко вздернул подбородок с выражением, которое Гарри не раз видел у Кэсси. Это было выражение лица, когда её защита рушилась. - Что ты получишь от этого? - спросил Драко. - Между мной и Кэсс всё достаточно сложно, и пресса обязательно натравит меня и вас друг на друга. Как ты думаешь, на чью сторону она встанет, если весь мир обратится против тебя? Она обвинит меня. Ты знаешь, что она поступит именно так. Драко закусил губу. - Как долго продлится этот фиктивный брак? - Я полагаю, минимум два года. Если меньше, люди тут же скажут, что это была ошибка. Драко, похоже, глубоко задумался. Он засунул руки в карманы плаща Гарри. Когда он, наконец, заговорил, его голос звучал бодро и по-деловому. - Я сделаю это при одном условии. - Каком? - Мы не будем спать с другими людьми, - он неловко отвернулся от Гарри. - Я уже пробовал с Блейзом незаметно-открытые отношения. Мне это не очень понравилось. - Эмм, - произнес Гарри. - Но мы с тобой... мы не будем... - Ты можешь иногда трахать меня, если тебе действительно нужно… расслабиться, - сухо предложил Драко. - Это не совсем... эмм... - попытался подобрать слова Гарри, чувствуя, как у него пересохло в горле. - Это не так уж... Взаимовыгодно? - Это мое условие. Прими его, или проваливай. - Да, хорошо, - согласился Гарри. - Никаких походов налево, и платонический двухлетний брак. Договорились, - он протянул руку. Драко какое-то время смотрел на него, затем пожал её. - Что мы скажем Кэсси? - Правду, - ответил Драко. - В любом случае, она всё равно догадается. Полагаю, жить мы будем все вместе? Гарри кивнул, стараясь не показать, насколько он взволнован тем, что Драко сказал «да». В конце концов, Драко не выглядел особенно радостным. Гарри подумал о том, когда же Драко разлюбил его. Был ли он действительно влюблен в него? Или ему просто нравились люди, которые плохо с ним обращались? Может быть, он чувствовал естественное восхищение Гарри, как отцом Кэсси. По крайней мере, Гарри считал естественным чувствовать себя полностью очарованным человеком, родившим его ребенка, потому, что именно это он чувствовал к Драко. - Я поговорю с Кэсси, - сказал Драко. - Не говори ей об этом пока. - Конечно, да, - Гарри улыбнулся. - Так ты выйдешь за меня замуж? - Спрячь эту идиотскую улыбку. Это не любовный союз. - Я знаю, - сказал Гарри. - И всё же. Мы будем жить вместе. Я буду видеть Кэсси каждый день. Это довольно захватывающе. - Ну, если смотреть с этой точки зрения... - пробормотал Драко. - А… кстати, - вспомнил Гарри, вытаскивая бархатную коробочку из кармана. - Кольцо. - Оуу, - удивился Драко, а его щеки внезапно покрылись румянцем. Он открыл коробку и уставился на содержимое. Гарри не потратил много времени, выбирая кольцо для Драко. Оно само попало ему на глаза. И он понял, что оно идеально. Это был сверкающий изумруд в масляно-желтом золоте. - Оно дорогое, - зачем-то уточнил Гарри. - Я вижу. - Ты можешь вернуть его, если оно тебе не нравится. - Нет, я… нет. Спасибо. Драко надел его. От этого его длинные пальцы казались ещё более изящными, чем обычно. - Завтра я принесу тебе шарф от Гермес, - пообещал Гарри. - Галстук. На самом деле, тебе не обязательно ухаживать за мной, Поттер. Это всего лишь деловая сделка. - Я не ухаживаю. Я подлизываюсь. - Оуу, - произнес Драко. Он не мог отвести глаз от кольца. - В таком случае, можешь продолжать. Галстук Гермес был невероятно дорогим. Гарри никогда в жизни ещё не тратил столько денег. Он взял оранжевый брендовый пакет и прямиком направился в Министерство. Драко осторожно открыл пакет. Гарри выбрал темно-синий шелковый галстук с узором. В пальцах Драко он выглядел как вода. - Поттер… - произнес он немного хриплым голосом и Гарри внезапно понял, почему быть обеспеченным так хорошо. Не потому, что ты живешь в комфорте и безопасности, и у тебя есть куча денег. А потому, что он мог позволить себе покупать вещи, которые заставляли Драко выглядеть и звучать так. - Я, вроде как, шутил насчет этого. - Тебе не нравится? - Нет, мне нравится… это… - Драко откашлялся. - Ты действительно любишь подарки, - понял Гарри. - Приятно, когда кто-то о тебе думает, - высказал Драко. - Но это уже слишком. - Он убрал галстук. - Ты должен вернуть его. - Пожалуйста, оставь его себе. - Поттер, это определенно стоит больше моей арендной платы за год. - Примерь. - На самом деле, это не сочетается с тем, что на мне надето, - заметил Драко, но всё же, он обернул галстук вокруг воротника и завязал его ловкими пальцами. - Как я выгляжу? - Нуу, - выдавил Гарри, чувствуя, что в камере стало слишком жарко. - Хорошо. Ты выглядишь хорошо. Драко закатил глаза. - Ты такой дерьмовый лжец, Поттер, - он положил галстук обратно в коробку, заворачивая его в роскошную папиросную бумагу. - Я серьезно, я не могу принять это. Так похоже на тебя — выкинуть что-то подобное, что даже смешно. - Мне будет легче, если ты оставишь его себе, - с просящей интонацией сказал Гарри. Драко какое-то время смотрел на него, словно пытаясь разгадать некую загадку. - Ладно. Спасибо. Они улыбнулись друг другу. - Как Кэсси? - спросил Драко. - Она хорошо. Блейз у неё под каблуком, не так ли? - Ага, - подтвердил Драко. - Он лох. Всегда становился жертвой уловок Малфоев. - Она в восторге из-за суда. - В восторге? - Нервничает. - Что ж, всё зависит от умелых рук Грейнджер. - Да, - согласился Гарри. - Но знаешь, если что-то пойдет не так, я буду продолжать бороться, чтобы вытащить тебя. - Надо было завести с тобой ребенка раньше, - задумчиво изрек Драко. - Шестой год был бы намного проще, если бы ты был на моей стороне. Гарри как-то нервно рассмеялся. - О, расслабься, - сказал Драко, заметив, как напрягся Гарри, похоже, в очередной раз, вспомнив историю с ванной. - Трагедия + время, помнишь? - Верно, - произнес Гарри. - Знаешь, ты неплохо приспособился. - Это всего лишь оболочка, - сказал Драко. - Читал бы ты мои мысли. Абсолютный хаос. - Что принести тебе завтра? - спросил Гарри, меняя тему, так как не был уверен, пошутил Драко, или говорил серьезно. - Разве смысл подарка не в том, чтобы ты сам выбирал его, думая о человеке, которому хочешь его вручить? - Запонки? Мне кажется, что модные придурки любят запонки. - Поттер, посмотри на меня. Я выгляжу как человек, который носит галстуки и запонки? У меня даже штаны из секондхэнда. Гарри продолжил, стараясь не слишком думать о штанах Драко - Да, но брак - это изменение образа жизни, не так ли? Ты понимаешь, что я очень богат? - Я не пытаюсь украсть твои деньги, - быстро сказал Драко. - Я знаю. Это я пытаюсь их тебе дать. Поэтому просто прими это. Драко вздохнул, закрыв лицо руками. - Запонки подходят. Кэсси помогла Гарри выбрать простые запонки из белого золота. На них были выгравированы инициалы Драко. Удивительно, насколько увлекательным может быть шоппинг, когда у вас есть цель. Цель, конечно же, в том, чтобы лишить Драко дара речи. Гарри смутно осознавал, что он должен был покупать подарки как форму покаяния, а не для того, чтобы заставить Драко покраснеть, но ничего не мог с собой поделать. - Как Кэсс? - спросил Драко, как только Гарри вошел. - Хорошо. Много нервной энергии. - Она, наверное, беспокоится о завтрашнем дне, - с пониманием изрек Драко. Он сам выглядел нервным. Он постоянно жевал внутреннюю сторону щеки, и его пальцы были красными в нескольких местах, показывая, что он грыз ногти от волнения. - Всё будет хорошо, - попытался придать ему уверенности Гарри. - Мы с Блейзом завтра пойдем к Панси, чтобы составить ей компанию. Ты можешь присоединиться к нам, как только освободишься. - Ты и… Блейз? - Думаю, вся эта история с браком сделала нас ближе. Лови! Гарри кинул бархатную коробку в Драко, и тот аккуратно поймал её. - Это глупо, - сказал он Гарри, но его щеки покраснели, а глаза наполнились теплом. - Прямо как сорока, - поддразнил его Гарри, когда увидел, с каким восхищением Драко смотрит на подарок. - Они очень блестящие, - будто стараясь оправдать свою реакцию, сказал Драко. - Кэсси помогла их выбрать. - Вот как. - Ты можешь обменять их, если захочешь. Драко покачал головой. - Нет, они прекрасны. Чудесный... эмм... чудесный выбор, - он выглядел, словно слегка опьянел. От внимания и подарков. И это было до абсурда очаровательно. Драко явно не догадывался, какие теплые эмоции вызывает его восторг у Гарри. - Так они тебе нравятся? Драко кивнул. - Что мне подарить тебе в следующий раз? - спросил Гарри. - Я не понимаю, во что ты играешь со мной, Поттер. - О, просто пытаюсь откупиться от проблемы. - В чем проблема? - Сокрушительное сожаление? - Ты мне ничего не должен, Гарри. Кэсси единственная, кому тебе следует «покупать запонки». - Я бы сделал это, если бы думал, что это сработает, - Гарри сделал паузу. - Я дал ей свою мантию-невидимку. - Что ж, это было безответственно, - изрек Драко. - Она была очень тронута. Драко фыркнул. - Ты дурак. Вероятно, она просто потерялась в мыслях, строя планы, как использовать такой подарок. - Детям полезны приключения. - Приключение? Так ты назвал убийство василиска в двенадцать лет? - Василиск был слепым, к тому времени, как я добрался до него. Мне почти ничего не угрожало. - Салазар, спаси меня, - простонал Драко, а затем продолжил уже более нежным голосом. - Это было очень мило с твоей стороны подарить ей семейную реликвию. Я уверен, это многое для неё значило. - Надеюсь, что так. Слушай, мне нужно вернуться к работе. Увидимся завтра после суда, да? Драко напрягся. - Так или иначе. - Драко. Драко поднял глаза. - Всё будет хорошо, - уверенно заявил Гарри. Драко оторвал взгляд от него. Его глаза снова зацепились за запонки, и в них появился этот детско-восторженный блеск. Выглядело достаточно комично. - Я знаю, - вдруг произнес он. - Если смотреть на картину в целом, рано или поздно, всё всегда становится хорошо.
6150 Нравится 216 Отзывы 2265 В сборник
Отзывы (2)