Оллария.
Рана Ричарда оказалась действительно довольно серьезной. Но в умелых руках все поправимо. - Придется вам некоторое время полежать в постели. Маковое молоко притупит боль, а отвар избавит от лихорадки. - Я почти здоров. Это случайная царапина. - И именно поэтому вы едва не свалились с лестницы. - лгать Окделлы не умели никогда. - Запомните на будущее, никогда не стоит недооценивать противника. - Он ударил левой рукой. Люди Чести не считают это допустимым. Да, юноша, Люди Чести считают допустимым лишь подсылать юнцов с отравой к собственному эру или пару десятков наемных убийц к незадачливому влюбленному. - Возможно, Валентина научил этому приему Джастин, а вот его совершенно точно научил я. - все же сложно удержать улыбку, видя привычно нахмурившееся чело Окделла. - И вас научу...со временем. Три месяца без тренировок явно не пошли вам на пользу. В глазах Ричарда надежда сменяется недоверием и вновь надеждой. Сказать ему сейчас или позже? Стоит ли терзать мальчишку неведением о его собственной судьбе? И ведь он так и не понял, что я помиловал его уже тогда, а совсем недавно и окончательно смог простить. А если бы и не смог, думаю, что Мерседес нашла бы нужные слова. Для нас обоих. Вот только причина дуэли оказывается весьма неожиданной. И как тогда в истории с Герардом неприятно цепляет. Неужели юный Повелитель Скал так и не смог уяснить простого урока? - Ваша сестра бросилась к вам искать защиты. Она приехала в Олларию, наплевав на предписанный всей вашей семье домашний арест. Вы хотя бы представляете, каково ей было в отчем доме если она сбежала оттуда под покровительство убийцы собственного отца? И после этого вы решили ее туда вернуть? - вижу, что мальчишку явно задели эти слова, но дошел ли смысл? - Похоже, что воздух Олларии вам явно вреден. До отъезда считайте себя под домашним арестом. И да, судьбой Айрис распоряжаться не вам и не Мирабелле Окделл. Я не так легко отпускаю тех, кто отдал себя в мои руки. Выхожу из комнаты, одновременно злясь и на Ричарда и на самого себя. Опять ткнул его носом как нашкодившего щенка как и тогда когда напомнил ему, что никто бы не взял его в оруженосцы из-за приказа Сильвестра и потому не ему чинить препятствия такому же мальчишке, которому не повезло с родителем. И теперь, едва получив милость от меня, он тут же проявляет жестокость к родной сестре. .... - Спасибо, что согласился сегодня стать моим секундантом. - Лионель терпеливо дожидается меня в кабинете. Уж чего, а выдержки ему не занимать. - К явному разочарованию твоего офицера по особым поручениям. - усмехается тот. - Что же, не все желания сбываются. - эти слова были сказаны Сильвестру, теперь приходится их повторять. - Но вскоре у виконта будет действительно особое поручение. Поедет в Холту, узнавать весьма интересные сведения. - Опять Изломные тайны? - Они самые. - впервые после Багерлее хочется напиться до кошек. - Пожалуй, тебя можно поздравить. Каково после стольких лет вновь стать первым наследником престола? - Его Величество еще относительно молод. Сильвестр хотел чтобы я присмотрелся к купчихам в Урготе, кому из них пойдет черное и белое. - Сильвестр был бы не против видеть на троне тебя. - На трон меня посадит разве что Леворукий. Ноймары вполне справятся в случае столь неожиданного поворота событий. - И ведь я был прав, когда говорил кардиналу, что ты не согласишься. - вздыхает Лионель. Говорят, что ненависть ослепляет, но безумная любовь ослепляет еще больше. Квентин действительно был нездоров, если в последние месяцы своей жизни вел столь опасные разговоры. - После пары бутылок можно обсудить и другие дела . Ли, конечно, будет не в восторге, но что поделать. - Арлетте придется временно приютить у себя юную Айрис Окделл. Выступит в роли ее посаженной матери. В конце концов наследнику Повелителя Молний не будет постыдно забирать свою невесту из дома своего кровного вассала. - Росио, ты понимаешь о чем ты сейчас просишь меня? - да, я знаю этот заледеневший взгляд. - Это не ради Окделлов, обоих. Это ради Робера и Жозины, они заслужили как минимум отсутствие скандала. Арлетта не откажет, я знаю. - Родство с изменником - измена. Кодекс Франциска ты знаешь не хуже меня. - Айрис не виновата в том, что сделал ее отец. - Как и Ричард. Поэтому ты и дал ему шанс. Не нравится мне, к чему ты клонишь, Нель. Неужели все - таки догадался? - Дал. - небрежно улыбаюсь и как на тренировке с Ричардом показательно открываюсь, бей же. И Ли бьет. - Он ведь не отдал тебе...яд? - Браво. Ты научился читать меня? - Нет. Я прочел его. - Это несложно. У него обычно на лице все написано, для этого не нужны твои...особенные способности. - И после этого? - Да. - И допрос как свидетеля, что закрывает возможность когда-либо вновь привлечь его по этому делу? - Да. - Что же...должен признаться, твое милосердие иногда бывает ...довольно пугающим. Прежде чем закончить фразу, Лионель внезапно поднимается на ноги и резко распахивает приоткрытую дверь. В комнату почти вваливается бледный как полотно Ричард. Похоже, что он слышал достаточно и похоже, что сделал как всегда очень далеко идущие выводы.2
Несмотря на строгий приказ оставаться в постели Ричард не мог не попытаться еще раз поговорить со своим эром. Создатель, почему все время что-то встает между ними? Он ведь готов был просить прощения, готов был признать, что его одурачили те, кто скрывался за личинами его доброжелателей. Но ведь с тварью в королевском обличии имел дело и сам Рокэ. И даже ему она смогла навредить. Приглушенные голоса доносились из кабинета. У Окделлов нет привычки подслушивать, но пара случайно услышанных фраз заставила вздрогнуть как от удара. Вспомнился тот, давний разговор, когда эр сказал ему не ждать от него милости, а потом объявил, что Ричард лопает ее нежданной. Вот и теперь. Опять. Бросить милость и ждать? Чего? Благодарности? Коленопреклонений? Ричард понимал, что ему стоит остановиться, но он уже не мог совладать с собой. Под парой насмешливых взглядов он смело вступил в комнату. - Вы правы, граф, милость герцога Алвы действительно пугающа, она порой довольно-таки удушающа! - Я не замечал раньше за вами столь низкой привычки как подслушивать под дверью. - презрительно бросает его эр. - И вам было приказано оставаться в своей комнате. - Вы можете отправить меня туда или куда вам будет угодно, но не раньше чем я скажу. - голова начинает кружиться, но он не упадет, не сейчас. - Я знаю чему обязан своим помилованием. Повелители нужны на Изломе. Так вот, после Излома я готов понести ответственность за свой поступок. Я приму от герцога Алвы любую участь, которую он решит мне уготовить! Клянусь в том своей кровью! Впервые Ричард увидел как лицо его эра исказилось от ярости. Он невольно отступил на шаг, всерьез опасаясь получить пощечину, настолько безумным был взгляд герцога. На мгновение замерев, Алва имел вид человека, ищущего решение сложнейшей задачи. Внезапно он выдохнул и произнес устало и с оттенком какой-то горечи. - Что же...ты сказал, а я услышал.