***
Шло время. Бандитские будни были нелегкими. На те деньги, что у них были, Забуза купил старенький домик в лесной чаще, ставший их логовом, и нанял с десяток отморозков (выбрал самых лучших из тех, что водились в данной местности). Доход с грабежей был невелик, и главарь начал подумывать о переезде, как вдруг, совершенно неожиданно, на него вышел один человек. (Один из нанятых оказался человеком того человека.) Этого человека звали Гато. О нем и его внешности можно было совершенно точно сказать две вещи: маленький и противный. Гато решил их нанять. Им посулили хорошую плату за каждое дело, выдали неплохой аванс, а также они имели полное право присвоить себе все материальные блага, что унесут, на каждом таком задании. — Господин, сколько я вас знаю, вы никогда не были жадным до денег, — сказал однажды Юки. — Что произошло? — Ладно, — кивнул Забуза. — Не люблю долгих объяснений. Так что, вкратце, мне нужно много денег, чтобы устроить революцию и свергнуть власть Мизукаге. — Это месть? — изумленные глаза Хаку были на удивление прекрасны и непорочны. — А как сам думаешь? По чьей вине я оказался в такой заднице? Да и ты, между прочим, тоже.***
Забуза был бесподобен. Какое бы задание ни поручал ему Гато, он всегда возвращался победителем, выполнял все как надо, а главное, делал все быстро и без лишнего шума. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. На последнем задании попался сильный противник. Судя по всему, он тоже был родом из Киригакуре. Рослый, невероятно сильный, с таким же врожденным дефектом зубов, как у самого Забузы, и странной синеватой кожей. Он хорошо помял Момочи, но тот сломал его меч. Синекожий в ответ на это усмехнулся и сказал, что вернется, и они продолжат этот бой, когда он достанет меч получше. А еще, что он всегда хотел сразиться с одним из семи мечников тумана. Забуза прекрасно понимал, что этому воину вовсе не нужен никакой меч, чтобы убить его. Он не любил оставаться в долгу и, оценив жест благородства, окликнул «синего»: — Эй, хочешь хороший меч? Я расскажу тебе, где его добыть. — Да? — синекожий был несколько удивлен. — Знаешь человека по имени Фугуки? — Он мой новый начальник, — противник удивился еще больше. — Он тоже один из семи. — Этот толстяк? — здоровенный тип рассмеялся. — Кто бы мог подумать. — У него есть отличный меч «Самехада». Тебе как раз подойдет. Если сможешь отнять, — глаза Забузы кровожадно блеснули. Он ненавидел этого мерзавца Фугуки. Остальные мечники тумана тоже не были добропорядочными людьми. Но этот был особенной мразью. — Спасибо. Думаю, теперь мы точно квиты, — кивнул «синий» и испарился в туманном облаке. (Должно быть, прибить Забузу и забрать его меч было все-таки проще, но пути синекожих, воистину, неисповедимы.)***
Забуза лежал, раздетый по пояс. Над ним колдовал Хаку, ловко втыкая специальные иглы для акупунктуры. Сильное, мускулистое тело было изрядно обветрено и чернело свежими отборными синяками по правому боку. Хаку ловко орудовал тонкими пальцами, так что мечник, полностью доверяющий ему в этом деле, расслабился и думал о том, как скоро этот странный синекожий тип укатает Фугуки. — Эй, полегче! Ты, садист! — неожиданно дернулся Забуза. — А я думал, ты мечник тумана, а не принцесса-неженка, — засмеялся наглый помощник. — Поговори у меня! — проворчал Момочи и снова погрузился в свои мысли. Ему не давала покоя сегодняшняя странная встреча. Хаку, который в это время был занят иглами и втиранием лекарственных мазей в ушибленные места, невольно любовался телом напарника. Ему доставляло особое удовольствие касаться его пальцами. Ему хотелось обнять его, прижаться щекой к его спине. Но разве Забуза такое позволит? Все, что ему оставалось, это быть рядом с господином, исполнять все его приказы и прихоти, ну и немного подразнивать иногда.***
— Вижу, тебя потрепали, — гаденько улыбался Гато. — Эта наглость не сошла им с рук, — Забуза нехорошо рассмеялся, создавая ощущение, что смех, скорее, направлен в адрес самого Гато, отчего тому сделалось несколько не по себе. — А у меня для тебя новое дело, — сказал босс. — Надеюсь, ты в состоянии с ним справиться. — Раз плюнуть. Чего надо? — Есть тут один старичок. Тазуна. — Он так опасен? — Забуза не поверил своим ушам. Может, Гато над ним издевается? — Он что, тоже криминальный барон? — Нет. Он строитель мостов. И его мост, который он строит в данной местности, мешает моему паромному бизнесу. Момочи не стал интересоваться, какого черта они сами не могут справиться с каким-то жалким старикашкой, ему за это очень хорошо заплатят. Хотя, может, лучше грохнуть к чертям этого Гато и самому стать вместо него бароном? Он даже невольно рассмеялся от такой мысли.***
Был уже поздний вечер. Забуза завалился в их логово и поднялся на второй этаж старого деревянного дома. Наверху его поджидал Хаку, которого он оставил следить за убежищем, пока его не будет. Помощник подал ему ужин, а пока мечник уплетал мясо с овощами, обильно запивая чем покрепче, тот сделал совершенно неожиданную вещь. Юки изящно разлегся на кровати, обворожительно и хитро поглядывая на своего благодетеля. Внутри скромного юноши кипели совсем не скромные страсти. Он коварно провел пальцем по губам и тихо, но при этом довольно дерзко, произнес: — Возьми меня. — Совсем сдурел? — хмыкнул Забуза. — Почему бы и нет? Я же тебе нравлюсь. — Не стоит меня дразнить, — вполне серьезно ответил Момочи, грозно надвигаясь на него. — Ты же прекрасно знаешь, у меня давно ни одной девки не было. А что, если я возьму и тебя отжарю? — Жду с нетерпением, мой господин. — Да ты прямо напрашиваешься, маленький извращенец! И хотя в здравом уме и твердой памяти Забузе и правда такое в голову вряд ли бы пришло, но, как говорится, одна голова хорошо, а две лучше. К тому же он был слегка выпивши, и у него действительно давно никого не было. Лежащий на кровати помощник выглядел достаточно женственно и привлекательно, чтобы представить, что это девчонка. Хаку незаметным движением развязал пояс и скинул свое любимое розовое кимоно, затем лег на живот и начал призывно бросать томные взгляды на семпая через плечо. И хотя белая попка юноши выглядела вполне соблазнительно, Забуза, прекрасно понимавший истинную силу своего «оружия», решил не рисковать напарником и перевернул его кверху, усадив на кровати. «Орудие» оказалось прямо у того перед носом. — Справишься? — хрипло спросил он. — Буду стараться, мой господин, — сказал Юки, осторожно и трепетно взял в руки то, что ему так смело доверил хозяин. — Ну ты сам напросился, — подытожил мечник, довольно прикрыв глаза. Он решил дать парню полную свободу действий и не пытаться особо проявлять инициативу, хотя это было сильно на него не похоже. Неумелые действия того только еще более мучительно распалили Забузу. Он не выдержал и отстранил от себя Хаку. — Эх ты, не умеешь, так лучше не берись! — рыкнул он почти севшим голосом. — Прости, господин, я старался изо всех сил, — виновато склонил голову Юки. — Дай покажу как надо, — Забуза повалил его на спину и набросился сверху. Сильные, грубые руки мечника, с шершавой кожей, покрытой мозолями от рукояти огромного меча, будоражили как ничто другое не только нежную кожу юноши, но также всю остальную плоть и воображение. Его пламенный язык и губы уносили Хаку в бездну небытия. Он стонал и извивался всем своим прекрасным изящным телом. Его довольно быстро накрыло волной жаркого сладострастия с мучительно приятными судорогами где-то там, внизу живота. Округлившимися от удивления глазами он увидел… как учитель смачно и несколько демонстративно проглотил… — Зачем вы это сделали, господин? — ужаснулся его напарник. — Вкусный ты! — дерзко и с издевкой ответил Момочи, довольно глядя, как по наглой мордочке подручного растекается еще более густая краска. — Господин… — Ну что, запомнил как надо? — усмехнулся Забуза. — Тогда действуй! Чего расселся? — Кстати, господин, — Хаку хитро (вернее, хитрожопо) посмотрел на обожаемого семпая, — я знаю некоторые акупунктурные точки, которые при стимуляции иглами повышают потенцию. — Поговори у меня еще! — и Момочи дал ему легкий подзатыльник, подталкивая, наконец, заняться делом.***
P. S. — Сенсей Какаши! Смотрите! — Сакура радостно подпрыгнула, рискуя перевернуть лодку. — «Большой мост Наруто». Сколько воспоминаний! — кивнул головой сенсей. — Никогда не забуду этого жуткого человека с огромным мечом! — поежилась Харуно. — Тебе тогда, наверное, было очень страшно? — Хатаке посмотрел на нее с умилительной нежностью. — Да, страшно, — кивнула головой девушка, — но не так чтобы очень. Ведь с нами были вы, — она посмотрела на сенсея с не меньшим обожанием. — А все-таки Забуза оказался не таким плохим человеком, если подумать, — Какаши глядел на мост, а у самого перед глазами всплывала картина: вот Забуза один против целой шайки Гато, вот он смертельно ранен, вот он прощается с уже мертвым Хаку… Хатаке даже грустно вздохнул. — А мне кажется, — сказала Сакура, — что они оба были хорошие, особенно Хаку, просто им обоим в жизни не повезло. — Да, пожалуй, ты права. — Сенсей Какаши, а давайте сходим на их могилу? Я хочу цветы положить. — Конечно, сходим. Конечно.