ID работы: 10522625

Да здравствует будущая миссис Мориарти!

Гет
G
Завершён
127
автор
isamare.re бета
Размер:
78 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 26 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава XI. Часть 1. «С днём свадьбы!»

Настройки текста
Примечания:
Открыв глаза, Ванда насторожилась. Во всей квартире было подозрительно тихо. Она ожидала всё, что угодно, но не тишину в это утро. Посмотрев на время, она убедилась в том, что утро уже наступило, что удивило её ещё больше. Ноги аккуратно коснулись пола, и Вендетта встала с кровати. Сперва она не решилась открыть дверь, поэтому встала около неё и прислушалась. Единственное, что она услышала, - звук закипающего чайника на кухне. Переведя дыхание, девушка открыла дверь и вошла в гостиную. Одна секунда спокойствия, а затем резкие выкрики ужасного выражения «С днём свадьбы!» от представителей золотого трио в лице подружек невесты. Сегодня они все были одеты одинаково: серые шёлковые платья чуть ниже колена, аккуратные ожерелья из жемчуга украшали шеи, а волосы на голове были красиво оформлены в пучки. В голове Ванды пронеслась мысль о том, что Мориарти продумал даже наряды подружек невесты, настолько он выжил из ума. Кэролайн, которая, видимо, была сегодня самая активная, полезла к Вендетте обниматься, на что та слегка оттолкнула ее. — Доброе утро, мисс Холмс! - На лицах всех девушек были широкие улыбки, а в глазах горели озорные огоньки. — Да, доброе, — Ванда приподняла голову и начала крутить ей в разные стороны в поисках старшего брата. — Мистер Холмс внизу, если вы, конечно, его ищете. Процедив тихое «спасибо», она сбежала вниз по лестнице и зашла на кухню. Шерлок сидел, потягивая чай из его любимой кружки, а миссис Хадсон дорезала что-то на разделочной доске. Увидев его, Ванда выдохнула и подбежала, чтобы обнять. Не смотря на спокойствие с утра, сейчас её сердце было готово выпрыгнуть наружу, разорвав грудную клетку. Ванда не могла найти логичного объяснения, поэтому объяснила это паникой - её просто напугало количество криков прямо с утра. Немного подвинувшись вбок, Шерлок уступил Ванде место рядом с собой и крепко заключил в объятья, не говоря ни слова. Миссис Хадсон, посмотрев на эту картину, склонила голову и грустно улыбнулась. Она очень переживала за Ванду. Того времени, которое Холмсы проживают в ее квартире, хватило для того, чтобы они стали ей как родные. Миссис Хадсон радовалась с ними, грустила с ними, боялась с ними, один раз даже попробовала поучаствовать в расследовании, но помогла лишь тем, что сказала, какой марки помада на жертве. Ей этого хватало. Она любила Ванду как родную дочь и желала ей только лучшего, поэтому видеть Ванду в таком состоянии было больно. Поджав губы, она вышла из кухни и прошла в комнату. Ванда положила голову на грудь Шерлока и прислушалась к его дыханию: спокойное и умеренное, несмотря на взволнованное состояние, ощущаемое Вандой на ментальном уровне. Ей иногда казалось, что она в состоянии ощущать эмоции близких ей людей, прямо как эмпат. Слушая дыхание старшего брата, ей удалось немного успокоиться и стабилизировать своё. Это немного привело ее в чувство, и она подняла голову, посмотрев ему в глаза. —Доброе утро, — он мягко улыбнулся и убрал прядь с ее лица, заправив за ухо. Она любила Шерлока, особенно за то, что он был тем человеком, который способен успокоить ее одним лишь взглядом, выражая немое понимание и поддержку. — Доброе, — Ванда выдохнула и улыбнулась. Сердце стало биться в своём привычном ритме, а идиллия была нарушена зашедшей на кухню Кэролайн. — Мисс Холмс, нам нужно выезжать через 4 часа. Это критически мало, поэтому нужно начинать готовиться. Шерлок оглядел Ванду. Он молчал, но в его взгляде отчётливо читалось: "Готова?". Странный вопрос. Вендетта считала все вопросы, не имеющие ответа, странными и бессмысленными. Как можно быть вообще к этому готовой? Она видела пару раз девушек, готовящихся к своей свадьбе, они все были на нервах, и в их глазах она не замечала счастья, ну, может, только в начале. Под конец все становились раздражительными и терпеть не могли само слово "Свадьба". Вспомнив это, младшая Холмс задумалась о том, как себя сейчас чувствует Мориарти. Организовывал ли он все это сам? Она вдруг захотела увидеть Джима, чтобы оценить степень его усталости от подготовки к свадьбе, но повторно обдумав все мысли, касающиеся этого вопроса, она нахмурилась. С чего ей вообще думать о нем в другом ключе, нежели как о человеке, которого она терпеть не может? Ей срочно нужно прекращать общение с Кэролайн и двумя другими девушками - они отрицательно действуют на её мысли и сознание в целом. Девушка посмотрела брату в глаза и, кивнув, подошла к Кэролайн. — Что мне предстоит пережить? — Ничего страшного не будет, не переживайте, Ванда. Мы точно не дадим вам заскучать. Нам нужно сделать причёску, макияж, надеть платье... — Она продолжила говорить, однако после трёх пунктов Ванда перестала слушать. Девушка пыталась примерно представить, что она будет делать и как будет себя вести на сегодняшнем мероприятии. От одной мысли о поцелуе с Мориарти передёргивало, и она поджала губы. Ничего, она справится, ведь она делает это ради Англии, ради людей - эта мысль успокаивала и возвращала в чувство. Ей ни в коем случае нельзя показать Мориарти страх, волнение или боль, поэтому она провела полчаса перед зеркалом, выбирая, с каким выражением лица она будет пребывать всё торжество. Остановившись на беспристрастном лице со слегка поднятыми бровями и головой, она взглянула на платье. Необъяснимое чувство закралось в сердце. Она точно не могла описать его, но восхищение там тоже прослеживалось, и это немного злило. Сейчас, когда причёска и макияж были готовы, она немного боялась надеть платье: Ванду пугала мысль о том, что она слишком в нём себе понравится. Из открытого окна подул легкий ветер, и Вендетта вдохнула аромат свежей осенней листвы в перемешку с запахом сырого асфальта после ночного дождя. Вместе с порывом ветра в комнату зашёл Шерлок. Так как Ванда сидела спиной к двери, ей пришлось встать и обернуться. — Вау, ты выглядишь потрясающе, — он улыбнулся и подошёл к сестре. Протянув ей кусочек шоколадки, он оглядел комнату. — А где эти гиперактивные девушки? —Они пошли за букетом невесты. Ура!! — Ванда приподняла обе руки и помахала ими в воздухе с глупым выражением лица, пародируя девушек. Шерлок тихо усмехнулся и перевёл взгляд на платье. — Майкрофт звонил. Услышав имя брата, Ванда вздохнула и невольно перевела взгляд на семейный портер в позолоченной рамке, стоящей на камине. Она помнит, когда они сделали эту фотографию: в один прекрасный летний день, когда Ванде было всего 11, а Майкрофту уже 24. Его лицо, ещё не искажённое работой, сияло от радости. Одной рукой она держала его руку, а другой - воздушный шар с изображением котёнка. Шерлок, стоявший позади них, улыбался, придерживая синюю кепку, чтобы ее не сдуло ветром в реку, а вторая рука аккуратно придерживала младшую сестру за плечо. Тогда ещё не было ссор, обид и проблем. Это единственное время жизни, когда Вендетта чувствовала себя по-настоящему счастливой. Очередной порыв ветра заставил Вендетту улыбнуться, выходя из воспоминаний. — Сказал, что Мориарти решил собрать нас втроём в одной машине и назвал это воссоединением семьи. Он будет здесь через час. Не смотря на волнение, девушка держала себя руках. Кивнув головой, она подошла к платью. — А где Джон? — Вспомнив о том, что сегодня она его ещё не видела, Ванда слегка нахмурилась. — Он должен скоро подойти. Решил купить тебе булочек перед тем, что тебя ждёт. Глаза Ванды устремились на Шерлока, и она вновь его обняла. Так как он был выше сестры, Шерлок положил свою голову на ее. -Я буду с тобой. Все время. Потом поедем домой, хорошо? — Он погладил Ванду по волосам, на что та аккуратно кивнула. Тут в комнату вбежал Джон, держа в руках бумажный пакет. — Фух, не опоздал, — он с облегчением выдохнул, увидев Ванду с Шерлоком. До носа девушки донёсся аромат корицы, и она улыбнулась. Подойдя к Джону, Ванда взяла пакет и обняла его. — Позавтракаем? А то эти курицы даже поесть мне не дали. Получив одобрение от мужчин, Ванда достала из пакета три булочки и раздала друзьям. Почувствовав на языке вкус корицы и сливочного крема, она прикрыла глаза от удовольствия. — Спасибо тебе, Джон. Это действительно поможет мне пережить эту свадьбу, — она усмехнулась, дожевав последний кусок, и аккуратно вытерла рот салфеткой. — Сколько у нас времени? Шерлок перевёл взгляд на часы и, чуть дёрнув рукой, ответил: — Думаю, минут 20. Ванда выдохнула и вновь оглядела платье, находящееся на манекене возле окна. — Ладно, выходите, я буду надевать платье. Как раз Кэролайн и ее свита скоро придут, — девушка встала с кресла и сложила руки на груди, оглядывая платье. Как только Шерлок и Джон покинули комнату, в неё забежала Кэролайн и две другие девушки. — О нет! У нас осталось всего 15 минут, а вы ещё не готовы, — она бегала из одного места в другое, перекладывая различные вещи. -Все в порядке. Невеста не опаздывает, невеста задерживается, — усмехнулась Ванда. После этой фразы Кэролайн остановилась и медленно перевела на неё взгляд, затем улыбнулась и осмотрела девушек. -Вот видите, всё-таки что-то из наших речей она запомнила. Правильно, мисс Холмс. Положив букет в вазу, Кэролайн и девушки подошли к Ванде и помогли ей надеть платье. Конечно, она справилась бы сама, но должен же быть от них какой-то толк. Тем более, когда Ванда вчера примерила это платье, ей было достаточно трудно самостоятельно справиться с завязками на спине. Наконец справившись с одеждой, Ванда аккуратно, словно опасаясь, взглянула на себя в зеркало. В свете дня она выглядела ещё прекрасней, чем в полумраке. Ткань приятно прилегала к телу, и Ванда положила руку к себе на грудную клетку, что-то тихо приговаривая. — Боже мой, — рыжая девушка вздохнула и сложила руки в замок. — Вы прекрасней любой невесты. Вы словно принцесса. Девушки одновременно мягко улыбнулись, оглядывая Ванду с ног до головы. Ванда же, в свою очередь, тайно восхищалась платьем и тем, как она в нем выглядит, но ей нельзя было этого показывать, поэтому та просто склонила голову вбок и вздохнула: — Все? Уже пора ехать? — Осталась только фата и букет. Я сейчас сбегаю, — Кэролайн подбежала к двери за секунду до стука. Приоткрыв дверь, она увидела Шерлока с фатой в руках. — Впусти его, — сказала Ванда. Фата в руках Шерлока лежала аккуратно, он как-будто боялся порвать или помять ее. — Дайте нам пять минут перед выходом наедине, — Вендетта посмотрела на девушек, на что те кивнули и спешно вышли из комнаты, закрыв за собой дверь. После нескольких минут молчания, Шерлок заговорил первым: — Ты просто сногсшибательна. От комплимента Шерлока стало теплее и волнение слегка развеялось. Улыбнувшись, девушка повернулась к зеркалу. Шерлок встал за спиной сестры, положив голову ей на макушку. — Там куча журналистов. Миссис Хадсон разгоняет всех с самого утра, но у неё слабо получается. Представив миссис Хадсон, выгоняющую людей с камерами, Ванда тихо усмехнулась. Увидев улыбку сестры, Шерлок обнял ее со спины, заключив в «медвежьи объятья». Это было самым действенным способом поднятия настроения в семье Холмсов. Выпустив Ванду, Шерлок взял фату в руки. — Позволишь? Вендетта кивнула, а Шерлок аккуратно закрепил ткань на ее голове. Фата была длинной: ее концы доставали до рук. Шерлок начал опускать фату на лицо Ванды, на что та слегка задержала его: — Хочу встретиться с ним лицом к лицу. Шерлок кивнул и, улыбнувшись смелости сестры, закрепил фату на макушке, оставляя лицо сестры открытым. — И все журналисты с камерами, как в фильмах про суперзвезд? — Спросила Ванда, пока Шерлок закреплял фату на ее голове. -К сожалению, да. После статьи в журнале все узнали дату свадьбы и с ночи караулили наш дом, — он выдохнул и отошёл к двери. — Миссис Хадсон была права. Даже при таких обстоятельствах ты - самая красивая девушка на свете, — он склонил голову вбок и осмотрел платье, а Вендетта слабо улыбнулась. — Ой, у тебя там нитка. Давай я уберу. Подойдя к Ванде, Шерлок прикоснулся к юбке ее платья, чтобы убрать мешающую нить, но почувствовал предмет, которые вовсе не ожидал обнаружить. Заметив удивленные глаза Шерлока, Ванда отпрянула от него и поправила юбку. — Ничего не говори, — она отвернулась и подошла к окну. — Пистолет, Ванда? Он же сказал, что будет хуже, — голос Шерлока вдруг стал таким, каким он обычно отчитывает свидетелей. От этого сравнения, Ванде стало не по себе. — Это ради моей безопасности, Шерлок. Я не могу пойти туда безоружной. Девушка вдохнула. Сердце слегка заколотилось от того, что начиналась ссора, к которой она была совершенно не была готова. — Ванда, я буду там. Я защищу тебя. Ты и так пребываешь не в самом безопасном положении, не стоит вынуждать Мориарти усугублять ситуацию, — Шерлок скрестил руки на груди. Речь его была слаженной, и он старался звучать уверенно, но из-за беспокойства это не получалось. Ему хотелось прямо сейчас вырвать у сестры пистолет и бросить его в Темзу, чтобы хоть немного обезопасить ее. Он карал себя за то, что не уберег ее от нежеланного брака, и хотел помочь ей всем, чем только мог. Поняв, что Шерлок будет делать все, чтобы защитить ее, Ванда решила, что первая должна завершить этот диалог и успокоить брата. — Шерлок, — она подошла к брату и взяла его лицо в свои мягкие ладони. Как только ее руки коснулись щек, лицо Шерлока одномоментно расслабилось, только во взгляде читалось безграничное волнение. — Я не из тех, кто даст себя в обиду. Я ведь Вендетта, мать его, Холмс. Кто спас вас с Джоном от преступной китайской группировки 2 года назад? Шерлок опустил взгляд вниз и усмехнулся, вспомнив победное лицо сестры, которая держала в руках пистолет, направленный на главаря банды «Красные драконы»: — Ты, Ванда. — А напомни-ка, кто вырубил того сумасшедшего парня, когда мы раскрывали дело об убийстве санитара в психушке? Заметив, что брат немного успокоился, Ванда улыбнулась. Шерлок поднял глаза на сестру и уголок его губы пополз вверх: — Ты. — Вот именно. Я не дам Мориарти прикоснуться ко мне, поэтому он и не узнает о том, что я пронесла оружие. К тому же, там будешь ты, Джон, Карл, даже Майкрофт - рядом с вами я чувствую себя в безопасности, но мне нужен план Б, — она слабо улыбнулась и опустила руки, убедившись, что ее слова хоть как-то подействовали. Вздохнув, Шерлок улыбнулся и склонил голову вбок: — Просто пообещай, что будешь осторожна. Вендетта подняла глаза на брата и, прищурившись, улыбнулась: — Слово детектива, — положив руку на грудь, проговорила Ванда. Шерлок улыбнулся и отошел обратно к двери: — Жду тебя внизу. Проводив брата взглядом, младшая Холмс выдохнула. Она понимала, что подвергает себя опасности, и без того находясь в довольно шаткой ситуации. Однако в то же время ей было спокойнее от того, что она при любом раскладе сможет достать пистолет, тем самым защитив себя. Конечно, глубинный страх давал о себе знать каждый раз, когда она вспоминала слова Джима из письма, но Вендетта отлично держалась, что настораживало даже ее саму. Она думала, что от волнения и страха в день свадьбы просто сойдет с ума или не сможет и шага из дома ступить, но она чувствовала себя нормально - волнение проявлялось только в том, что она постоянно поправляла край фаты и перебирала розочки на браслете, подаренный Джимом. «Ничего он не узнает. Я же пообещала Шерлоку. Просто нужно держать с Мориарти дистанцию,» — все эти мысли летали в голове Ванды, сменяя друг друга со скоростью света. Встряхнув головой, как бы стараясь их отогнать, Ванда подошла к двери. Перед тем как покинуть излюбленную гостиную, она обернулась и на выдохе проговорила: — Я ненадолго, — осмотрев комнату в последний раз, она улыбнулась и вышла, закрыв за собой дверь. Через несколько минут все жильцы дома 221Б стояли перед входной дверью, осматривая ее, будто ожидая чего-то. Никто из них не решался сделать первый шаг. Миссис Хадсон, несмотря на предстоящее событие, выглядела просто чудесно. На ней отлично сидел серый офисный костюм,.и на шее красовалось жемчужное ожерелье, подаренное ей Шерлоком на прошлый день рождения. Беспокойно переводя взгляд с Ванды на дверь и обратно, женщина вертела свои кольца на руках, пытаясь унять волнение. Шерлок, стоя по правую руку от сестры, аккуратно положил руку на плечо Вендетты. Эти тактильные ощущения помогали Ванде в этот сложный момент. Чувствуя их присутствие, принимая от них эту немую поддержку, младшая Холмс понимала, что не одна проходит через все это. Эти хорошие и успокаивающие мысли вытесняли собой устрашающие, о торжестве, и помогали оставаться на плаву. Девушка оглядела присутствующих и слабо улыбнулась: —Все готовы? Получив одобрение от всех, она кивнула головой и толкнула тяжелую входную дверь. Яркий свет обжог глаза, заставив Ванду прикрыть их рукой. Вспышки камер мелькали перед глазами, а вопросы журналистов звоном отзывались в ушах. Вопросы и пожелания летели один за другим, складываясь в один бессвязный шум. Единственное, что она могла точно опознать в этом гуле, были гневные восклицания миссис Хадсон и Шерлока, которые пытались разогнать толпу. Заметив машину, Вендетта напрягла взгляд, чтобы рассмотреть номер и пассажиров. Опознав старшего брата, она взяла края юбки платья и слегка ускорила шаг. Несмотря на конфликт, ей было приятно видеть Майкрофта, хоть она до сих пор считала его не самым лучшим примером братской любви и заботы. Увидев сестру, Майкрофт вышел из машины и кивнул головой в знак приветствия. Эта свадьба, безусловно, волновала и его тоже, ведь даже за всей этой маской безразличия он ужасно волновался за сестру, хоть и не показывал этого. Оглядев лицо брата, девушка заметила новые морщинки на лбу и ярко выраженные мешки под глазами. Ей вдруг захотелось обнять его, сказать о том, что она больше не злится на него и хочет вновь почувствовать его любовь, но сдержалась. Майкрофт, увидев сомнение в глазах сестры, открыл дверь машины, приглашая Ванду сесть. — Кто за рулем? — Из-за вспышек глаза девушки были напряжены и она не могла сфокусировать взгляд на водителе. — Очень неразговорчивый молодой человек. Одна из шестерок Мориарти. Услышав то, как Майкрофт назвал водителя, девушка вспомнила, каким прозвищем она наградила Себастьяна, и улыбнулась: — Ладно, — взяв края юбки в руки, она аккуратно села на мягкое сидение автомобиля. Шерлок отстраненно поприветствовал старшего брата, закрыв за Вандой дверь, обошел машину и сел рядом. Холмс-старший осмотрел журналистов и цокнул языком - никогда он их не любил, тем более папарацци. Работая в правительстве, он постоянно сталкивался с такими личностями, и за все эти годы у него сформировалось не самое приятное мнение о представителях этой профессии. Последовав примеру младшего брата, Майкрофт обошел машину спереди и сел рядом с водителем. Замок на двери щелкнул, как только Ванда попыталась ее открыть. — В чем дело? — Она нахмурилась и снова попыталась открыть дверь, чтобы удостовериться в том, что миссис Хадсон и Джон в порядке. — Мисс Холмс, попрошу вас убрать руки от двери, если, конечно, не хотите получить разряд тока, — водитель подал голос, на что Ванда склонила голову вбок и язвительно усмехнулась. Она хотела было высказать какую-нибудь колкость в адрес водителя, но ее опередили. — Следите за выражениями. Вы разговариваете с Вендеттой Холмс, а не с одним из ваших дружков, — голос Майкрофта разнесся по всему салону, заставив Ванду и Шерлока удивленно перевести на него глаза. Водитель поджал губы и прочистив горло, сказал: — Простите, мистер Холмс. После этого в салоне повисла неловкая тишина, а водитель и вовсе больше не поднимал глаза на Вендетту. Помимо удивления Ванда чувствовала удовлетворение от того, что брат не упомянул Мориарти в своей фразе, а сказал, что она сама по себе человек, совершенно не заслуживающий такого обращения к себе. Это заставило ее улыбнуться и облегченно выдохнуть. Через 10 минут поездки в тишине в салоне послышались звуки телевизионных помех, и Вендетта перевела взгляд на экран, находящийся чуть выше панели приборов. После помех на экране резко высветилось лицо Мориарти. Вендетта насторожилась, прислушиваясь к его словам. Его улыбка и тембр пробирали до глубины души, пробуждая беспокойство и встревоженность, которую Ванда так тщательно старалась крыть. — Наконец-то династия Холмс в сборе, — ухмылка на его лице заставляла Холмсов чувствовать себя неудобно, и Ванда с Шерлоком переглянулись. — Люблю семейные воссоединения!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.