***
С наступлением лета забот у Марии прибавилось. Мало того, что до экзаменов, от которых зависела ее дальнейшая жизнь, оставалась лишь пара жалких недель. Мало того, что зной и влажность, опустившиеся на Хогвартс, делали студентов ленивыми и медленными, а мысли в их головах вязкими, словно желе. Мадам Помфри, придя одним чудным вечером в гостиную, пригласила ее на практику, проходящую каждый год в больничном крыле. Не согласиться было невозможно — по итогам этой работы волшебница писала письма в больницу Святого Мунго и давала рекомендации, благодаря которым ученики сразу же прикреплялись к тому или иному отделу. Именно поэтому теперь, когда пора уроков кончилась, она почти все свое время проводила среди пустых коек, склянок с зельями от головных болей и тревоги, а также среди учебников, содержимое которых теперь отлетало у нее от зубов. Конечно, трудилась в больничном крыле не только она. Терренс Мур, розовощекий хаффлпаффец, бывший лучший друг Седрика Диггори, почти все свое время проводил в каморке мадам Помфри, сортируя травы по хлопковым мешочкам. Амелия Ривер, красивая ученица с Рейвенкло, закопалась с головой в медицинские справочники, поскольку была ошарашена тем, что колдомедики должны знать строение человеческого тела, прямо как магловские врачи. Эдриан Пьюси, скрытный слизеринец с вечно хитрым прищуром, постоянно крутился вокруг целительницы, пытаясь выпытать у нее как можно больше интересных случаев из ее практики. И, конечно же, двое гриффиндорцев, Уилл Кристи и Теодор Гроссо, все свое внимание бросившие на практику, окружающие максимумом внимания каждого студента, вошедшего в двери госпиталя. Однако прохождение практики омрачала одна деталь: в это время года студентов с серьезными болезнями было крайне мало. Самый частый недуг — нервные срывы перед экзаменами да вывихи конечностей. В день поступало по два или три пациента, что, конечно, не радовало будущих врачей. Возможностей проявить себя на деле было крайне мало, да и те, в большинстве случаев, забирали себе более бойкие ребята. — В этом году вас еще не много, — строго ответила мадам Помфри Эдриану, когда тот пожаловался, что Гриффиндорские парни забирают себе всю работу. — Помню, лет пять назад студентов-медиков было раза в два больше. Откуда мне взять столько больных? Покалечить ребят, чтобы вы вправляли им руки заклинаниями? Умейте делиться, каждого пациента обследуйте и лечите вдвоем. — Мы бы так и делали, если бы эти недоумки не караулили у самых дверей, — возмутился Пьюси, указывая на нетерпеливо переминающихся с ноги на ногу Уилла и Тео. Волшебница, покачав седой головой, уперла руки в бока, тяжело вздохнула. — Мистер Гроссо и мистер Кристи! Вы решили вылечить весь Хогвартс самостоятельно? — Но нам же нужна практика! — попытался оправдать себя Уилл. — Вы сами сказали, что чем больше ситуаций мы рассмотрим в стенах замка, тем проще нам будет в реальной больнице. — Я вас поняла, — хмыкнула целитель. — Отныне вы будете дежурить здесь по двое, один день — одна смена. Мистер Гроссо и мистер Кристи, раз уж вы спелись, работаете вместе. Мисс Ривер, думаю, вам будет чему поучиться у мистера Мура. Ну а вы, Пьюси, выходите вместе с Чеховой. Всех все устраивает? — Нет, — запротестовал слизеринец. — Я хочу с Ривер. — Ваши предпочтения и вкусы здесь никого не волнуют. Вы сюда приходите флиртовать, Пьюси, или делом заниматься? Мисс Чехова прекрасно показала себя как ассистент к многим магическим практикам, а вы обладаете обширной теоретической базой. Научите ее заклинаниям, а она вам покажет, как работают руками. Все ясно? — Ясно, — насупился парень, недовольно поглядывая на напарницу. С того самого дня жить Марии стало еще тяжелее. Но как бы сильно не выматывали дежурства, зубрежка и грызущая душу тоска, она знала, что идет к цели. Пусть путь и был тернист, сложен, в конце его уже маячила больница Святого Мунго, блещущая белыми стенами, чистотой, пахнущая хлоркой и травами.***
В понедельник она благополучно расквиталась с травологией. Белладонна, политая зельем роста, тут же вымахала с ее рост, а тест и вовсе оказался собранием колдографий растений, названия которых необходимо было подписать. Во вторник Чехову ожидали заклинания. Профессор Флитвик и наблюдатель от министерства магии, придирчиво следившие за выполнением задания, сжалились на «Выше ожидаемого», так как на вопросы теста девушка ответила без нареканий. Среду, в которую ей положено было отдыхать, Мария полностью посвятила трансфигурации. Именно поэтому в четверг, на самом экзамене, профессор Макгонагалл с гордостью поставила ученице «Превосходно», хитро подмигнув, когда наблюдатель от министерства отвлекся на подпись табеля. На следующей неделе, во вторник, когда настало время сдавать зелья, Маша была полностью уверена в себе. Рецепты, температуры, ингредиенты, пропорции и соотношения — все это слетало с ее языка быстрее, чем экзаменатор успевал задавать вопросы. Когда же ведьма стала резво сбрасывать в котелок необходимые ей травы, чтобы сварить немного Крововосполняющего зелья, сотрудник министерства многозначительно взглянул на Снейпа, упрашивая не тянуть время и поставить студентке «Превосходно». Мастер зелий, по всей видимости, был совсем не против. Поджав тонкие губы в одобряющем жесте, он быстро корябнул пером в оконце табеля свою подпись. Четверг же начался совсем не так, как она предполагала. С самого утра, когда девушка заплетала волосы в тугую косу, к ней без стука ворвался Криви. — Тебя… Это… Ну… Хм-ф-р… — прохрипел он, хватаясь за бок. Видимо, пытался отдышаться после продолжительного бега по ступеням. — Я тебя не понимаю, — усмехнулась девушка, одаривая второкурсника измученной улыбкой. — Прости, не знаю гномьего языка. Деннис хихикнул, взбивая редкие каштановые волосы на макушке. — Если я самый низкий из всего нашего курса, это еще не значит, что я гном… — О, человеческая речь прорезалась? — Маша приблизилась к зеркалу, обводя пухлые обветренные губы гигиенической помадой. — Прекрати. Там тебя зовет мадам Помфри. Говорит, что дело срочное. — Настолько срочное, что я должна пропустить завтрак? — удивилась ведьма, поглядывая на часы. Стрелка медленно подбиралась к восьми. — Она очень просила поторопить тебя. Я бежал так быстро, что чуть не сбил профессора Хагрида на втором этаже. Он тоже куда-то спешил. — Если бы вы двое столкнулись, на полу бы оказался ты, — подмигнула парню Чехова, хватая с кровати сумку. — Все, иди, еду уже должны подать. А я в больничное крыло. — Давай, Мэри. Удачи на экзамене сегодня. Ситуация, и правда, оказалась очень срочной. Лишь войдя в помещение, Мария почувствовала, что что-то не так. Устойчивый запах сильнодействующих лекарств, заполонивший палату, не давал ей усомниться в своих догадках. По спине побежали мурашки, а во рту стало сухо, будто это не Криви совершил кросс по трем этажам замка, а она. — Чехова, чего зависла? — рявкнул на нее выглянувший из-за ширмы Эдриан. — Сколько тебя можно ждать? Мне самому вашего декана выхаживать?! — Декана? — переспросила Мария, оглядывая его взволнованное, сероватое лицо. — Да-да, Мэри, будьте порасторопнее, пожалуйста, — воскликнула мадам Помфри, вылетая из каморки с кучей склянок. Тут же, по мановению палочки, они со звоном расположились на тумбе. Синие, красные, фиолетовые — стекло, просвечиваемое жарким июньским солнцем, отбрасывало радостные блики на серые больничные стены. Коротко кивнув, русская вбежала в запасное помещение, нацепила стерильный халат и быстро обработала руки. Толкнув дверь плечом, устремилась к ширме. За ней ее ждало шокирующее зрелище. Профессор Макгонагалл, всегда сильная и боевая, лежала, слишком ровно вытянув руки вдоль туловища. На ней была блеклая казенная ночнушка, а черные с проседью волосы совсем растрепались, выбились из пучка, спадали на подушку. — Диагноз, Пьюси, — коротко скрипнула Помфри, поправляя одеяло на теле волшебницы. — Острое… — Четче, Пьюси, вас не слышно. — Острое магическое истощение, я полагаю. — Чепуха, — фыркнула Мария, приближаясь к больной, осторожно касаясь пальцами век. — Это еще почему? Она без сознания с ночи, всплесков магии нет, зрачки стабильные. Что это по-твоему? Драконья оспа? — Ваш вариант, мисс Чехова? — взглянула на Машу целитель. — Движение глазных яблок отсутствует. При этом пульс отчетливо прослеживается. Она поражена Оглушающим заклятием? — Это ближе к истине, — важно кивнула Помфри, откручивая крышку на синей бутылке. Пара капель в серебряную ложку, и женщина ловко влила зелье в рот декану Гриффиндора, заботливо утерев скатившиеся по подбородку остатки салфеткой. — Так что же с ней? — Эдриан, кажется, начал терять терпение. — Чехова близка к истине ровно так же, как и я. Если бы профессора оглушили, мы могли бы привести ее в порядок контрзаклинанием, но она здесь с ночи, так что… — Мыслите шире, Пьюси, — женщина устало уселась на край кровати, ласково погладив Макгонагалл по руке, словно они были давними подругами. — Если Чехова права, но привести в сознание Минерву мы не можем… Не догадаетесь сами?.. — Было несколько заклинаний? — неуверенно спросил слизеринец. — Совершенно верно! — Мадам Помфри, удовлетворенно кивнув, схватила с подноса маленький шприц, воткнула его в пробку одной из бутылей, принялась вбирать лекарство. — Я… У меня был похожий случай из практики, — скромно произнесла Мария, следя за действиями наставницы. — Несколько… Несколько проклятий слились в одно, поразили одного человека. Эффект был совершенно другой. Они отскочили и у того, кого проклинали, была поражена лишь нервная система. — При таких ситуациях мы не можем предсказать, как поведет себя тело волшебника. Тем более, заклинания и проклятия — разные вещи, Мэри, уж кому, как не вам, знать об этом, — проговорила женщина, поднимая худую руку Макгонагалл, втыкая в нее иглу. — В этом случае заклинания не только слились воедино, но и поразили двигательную систему. Видите, какие твердые мышцы, словно напряжены? Даже препарат трудно вливается. Я пытаюсь снять это вот уже десять часов, но профессор не приходит в себя. И если ничего не выйдет в ближайшие пару часов, то… — Она умрет? — обеспокоенно спросил парень. — О, нет, Пьюси, с ней все будет в полном порядке. Но нам придется доверить ее лечение целителям из больницы Святого Мунго. А до этого времени… Что ж… Остается лишь надеяться и поддерживать ее жизнедеятельность. — И вы поручаете это нам? — не веря своему предположению спросила Мария. Таких сложных заданий на практике они еще не получали. — Нет, вы еще не готовы к этому. Я хотела, чтобы вы увидели этот случай и попытались поставить диагноз, Мэри и Эдриан. Из трех пар студентов вы оказались самыми способными. Мистер Кристи и вовсе решил, что на его декана напал василиск. Пьюси самодовольно хмыкнул, горделиво вздернул подбородок, а гриффиндорка приложила тыльную сторону ладони ко лбу, словно ее мучал жар, неуверенно предположила: — Из-за твердых мышц? Он подумал, что она окаменела? Помфри кивнула, вставая с места, похлопывая себя по карманам передника. — Так что же, наша помощь сегодня не нужна? — Нет, мистер Пьюси. У вас экзамен по защите от темных искусств вот-вот должен начаться, так ведь? — Да. — И как же вы собираетесь быть в двух местах одновременно, позвольте спросить? — Но как же профессор Макгонагалл? — обеспокоенно спросила Мария, недоверчиво стягивая с плеч халат. — Вам не нужна помощь? Я хорошо ставлю уколы, да и… — Ценю ваше стремление помочь, мисс Чехова, и обязательно сообщу Минерве, что вы так пеклись о ее состоянии. На экзамене вы будете нужнее, чем здесь. Всего-то осталось продержаться пару часов, а там… Целители уже получили от меня сову. Выйдя из больничного крыла, они побрели в сторону большого зала. Обсуждать ситуацию со слизеринцем совершенно не хотелось, но Эдриан сам прервал молчание, чуть ближе наклонившись к девушке. — Когда я пришел, из-за ширмы выходили Мур и Ривер. Я спросил у них про старуху, и они обмолвились, что директор и еще пятеро министерских напали на нее возле хижины лесничего. Сказали, что в это время было СОВ по астрономии, и пятикурсники все видели. Спросишь у своих? Вроде, Гриффиндор этим вечером был на башне. — Это слухи, — отмахнулась Мария. — Она еще не совсем спятила, чтобы нападать на профессора при учениках. — А что, если спятила? Подумай над этим на досуге, Чехова. Скажем, во время теста. Усмехнувшись, парень прибавил шагу, стараясь вырваться вперед, сделать вид, что идет не с ней. Маша же осталась в замешательстве. Для чего Амбридж было нападать на Макгонагалл возле дома Хагрида? Почему ей помогали министерские? В каком настроении она находится сегодня и повлияет ли это на результаты экзамена? У дверей уже толпился народ. Все нервно осматривались по сторонам или же не отрывали взгляда от конспектов, грызли ногти и губы, сжимали трясущимися пальцами края школьной формы, переминались с ноги на ногу. Нервное напряжение усиливалось с каждой минутой ожидания. За дверями зала же что-то громыхало. Видимо, при помощи магии там расставляли парты. — Мэри! — крикнул Ли, подзывая подругу к себе. Анджелина, тяжело привалившаяся спиной к холодному камню стен, быстро бегала взглядом по шпаргалкам, пришитым к краям мантии, но, заметив подругу, растянула губы в утешающей улыбке. — Не видела тебя на завтраке, Мэри. Все хорошо? — И что с твоим лицом? — спросил Ли. — Выглядишь, словно дементора увидела. — Да так, кое-что в больничном крыле. Я вам лучше потом обо всем расскажу, — устало проговорила она, стремясь выровнять сбивающееся из-за волнения дыхание. В ту же секунду тяжелые деревянные двери распахнулись, в проеме показался невысокий мужчина, лицо которого казалось слишком маленьким из-за густых седых усов и массивных очков в черепаховой оправе. — Дорогие семикурсники. Сейчас вы зайдете в эти двери, чтобы сдать последний экзамен в вашей школьной жизни. Конечно, впереди вас ждет еще немало трудностей, и то, как вы преодолеете это препятствие сегодня, покажет вам, готовы ли вы ко взрослой жизни. Прошу вас, ознакомьтесь со списками на двери. В них вы найдете расположение ваших мест. Не торопитесь, внимательно читайте задания. Я желаю вам успехов. Пропустив вперед взволнованных, нервно гудящих однокурсников, Мария, взяв Ли и Энджи под руки, прошла к спискам. Ее место оказалось в самом конце, практически у стены. Как только все расселись по местам и где-то сверху зазвонил колокол, на столиках появились специальные перья и чернильницы, полные синеватой жидкости. На самом центре столешницы — практически полностью заполненный табель, объемный тест на пять страниц и пустой лист, который можно было использовать, чтобы промакивать перо от избытка чернил. — Как приятно видеть ваши умные, веселые лица! — раздался вдруг приторный голосок. Подняв взгляд на место, где раньше стоял преподавательский стол, Мария заметила кресло, больше похожее на трон. На нем восседала сама Долорес Амбридж, облаченная в нелепую шелковую блузу с рюшечками и строгую юбку. Выглядела она взвинчено и нервно, но старалась не выдавать своего состояния. Министерский же надзиратель стоял рядом с ней, словно паж рядом с королевой, ожидающий ее приказов. — Я уверена, что все вы справитесь с тестом на «Превосходно» и пополните ряды достойных магов нашего волшебного общества. — А практическая часть, профессор? Она будет? — раздался вдруг вопрос с передних парт. — Вы должны были поднять руку, мисс Скрэтч. Практическая часть будет заключаться в ответе на вопросы, которые мы с мистером Манчем вам зададим. На одной из первых парт вверх взметнулась сильная рука Анджелины. — Да, мисс Джонсон? — Так чем же тогда отличается теоретическая часть от практической? По сути это одно и то же. Ответы на вопросы, не более. — Практика заключается в том, мисс Джонсон, что вы будете решать задачки, в которых будет отражена наша с вами действительность. То есть, они будут напрямую связаны с практической магией. Так, что-то мы с вами разговорились, дорогие ребята. Вперед, за работу. На тест у вас есть час. Время пошло. Взмах палочки, большие песочные часы за ее спиной перевернулись, розовый песок быстро потек в нижнюю часть, забирая с собой драгоценные секунды. Тут же со всех сторон послышался шорох пергаментных листов, скрип перьев, тяжелое дыхание испуганных студентов. Час пролетел незаметно и быстро. Успев поставить крестик в нужное оконце на последних секундах, Мария тяжело откинулась на спинку стула, потирая уставшие глаза руками. Мистер Манч вышагивал между рядов, покачивая палочкой. Работы учеников тут же поднимались с парт и, словно гонимые сквозняком, летели прямо за столик к Амбридж. Стремясь занять себя хоть чем-то во время проверки, Чехова решила разглядывать сидящих рядом с ней парней и девушек. Кто-то самоуверенно развалился за своим местом, кто-то тихо всхлипывал, пряча мокрое от слез лицо в ладонях. Какой-то хаффлпаффец, растекшийся по столешнице, умудрился задремать — он издавал тихое, почти неслышимое сопение. — Кончился заряд батареи, — шепотом усмехнулась Мария, широко зевая, искренне завидуя его суперспособности. Ей бы тоже хотелось уметь спать вот так, сидя за жестким столиком, скрючившись в три погибели. Во снах и время бежит незаметно, а не тянется, словно жвачка, прицепившаяся к подошве кед. Страха и волнения в душе ведьмы больше не было. Почти все экзамены были позади, а результаты как никогда ее радовали. Желанная работа, заветная мечта с самого детства, маячила перед ее носом. Только бы сейчас не сплоховать, только бы… — Есть кто-то, кто хотел бы быть первым? — вдруг отвлек ее от мыслей елейный голосок Амбридж. Не долго думая, русская взметнула вверх руку. Из всего большого зала также изъявили желание быть первыми несколько студентов с Рейвенкло. — Мисс Чехова?! — удивленно изогнула тонкие брови директор. — Уверенны ли вы, что справитесь? Может, имеет смысл поумерить ваш пыл, посмотреть на ответы других ребят, прежде чем самой вызываться? — По-вашему, я зря ночевала в библиотеке весь прошлый месяц? По помещению прокатился гул. Женщина хихикнула, словно услышала что-то невероятно смешное. — Все же, вы не самая сильная моя ученица, да и ваша… Кхе-кхе, ассимиляция… Не думаю, что вы владеете знаниями о местных чудовищах и упырях в полной мере. Вам, должно быть, ближе бесхвостые русалки, мавки, маленькие человечки, хозяева леса, обитающие в России… — Лешие? — удивленно спросила Маша. — А при чем здесь они? То есть, вы считаете, что я не нашла времени ознакомиться с вашей нечистью? Что за бред? — Выбирайте выражения, мисс Чехова! — громыхнула женщина, заставляя расшумевшихся студентов притихнуть. — Долорес… — вдруг мягко начал мистер Манч. — Раз юная леди уверена в своих силах… Ну… Имеет ли смысл?.. — Довольно! — прервала его Амбридж. — Чехова, сюда. С табелем, пожалуйста. Злое, нервное выражение ее лица вновь сменилось на вычурно доброе и ласковое, морщинистые щеки растянули напомаженный рот в белозубой улыбке. Гордо вздернув нос, Мария встала, схватила со стола аккуратно свернутый лист плотной бумаги, полный оценок «Превосходно», прошествовала между стройными длинными рядами парт. Вырвав табель из девичьих рук, Амбридж презрительно хмыкнула, пробегаясь глазами по строкам. — А что же вы, наша отличница, не постарались на заклинаниях? Или не справились с нагрузкой? — Это к делу не относится. Давайте ваши вопросы, — буркнула девушка, расправляя плечи. С каждой секундой злость, охватившая ее, все сильнее разгоралась. Она уже видеть не могла это надменное лицо, не могла чувствовать удушающий запах тяжелого, цветочного парфюма. Ладони начинали гореть и почесываться, аккумулируя в себе энергию. — Действительно, затянули мы со вступительной частью, — хмыкнул Манч, приглаживая усы. — Не расскажите нам об инферналах и способах борьбы с ними, мисс Чехова? Вспомнив учебник за шестой курс, Маша тепло улыбнулась. Более простой темы она и пожелать не могла. — О, прекрасно, инферналы. Оживленные при помощи заклинания трупы… — Умершие. — Что, простите? — Умершие люди или волшебники, — поправила Амбридж, взбивая рюши на груди. — Вы, как я посмотрю, совсем не читали учебник. — Вы придираетесь, мэм, такая формулировка тоже допустима, — добродушно заявил Манч, но директор одарила его таким холодным и презрительным взглядом, что тот и звука больше не осмелился проронить. — Ну же, продолжайте, Мэри, прошу вас. — Да, спасибо. Они не имеют собственной воли и разума, лишь подчиняются тем, кто оживил их. От прежней личности не остается и следа, по сути, это лишь движимая магией оболочка. Могут быть использованы темными волшебниками как защитники чего-либо или в роли солдат, бойцов многочисленного войска. Раньше против них продавали амулеты, кстати, но это полная чушь. Против них также бесполезные почти все заклинания. Причиняют боль им лишь свет и тепло, так что волшебный огонь должен быть действенным в борьбе с ними. — Назовете подходящее заклинание? — «Инсендио», профессор. — Отлично, я поняла вас, Чехова! — воскликнула Амбридж, хватая со своего стола перо, размашисто чиркая им по табелю. — Ваша оценка — «Удовлетворительно». — Что?! — почти закричала Маша. — Но на работу в Мунго принимают лишь с «Выше ожидаемого»! Я не смогу работать из-за вас! — Это уже не мои проблемы, — хихикнула дама. — Но я ответила правильно! Вы поправили лишь в формулировке! — А тест? Вы не думали, что провалили его, мисс? — Я уверенна! Я проторчала за чертовыми книгами так много времени, что не могла написать хуже, чем на «Выше ожидаемого». Какого?.. — Еще немного повысьте голос, и ваша оценка чудесным образом превратится в «Тролль». И тогда вас не то, что в больницу — в «Дырявый котел» мести полы не возьмут. Мистер Манч лишь пожал плечами, неловко, виновато оглядывая краснеющую от ярости студентку. Амбридж же, вновь тоненько хихикнув, подошла к Чеховой ближе, сунула лист ей в руки, смяв. — Я же говорила, Мэри, что нужно внимательнее выбирать себе друзей. Проведенное вместе с близнецами Уизли, Гарри Поттером и прочими сомнительными личностями время отняло у вас драгоценные часы подготовки к моему предмету. И, уверяю вас, будь вы немного мудрее, вы бы приложили все усилия, не упрямились, и тогда, очевидно, добились бы высшего балла. Маша сразу поняла, о чем она говорит. Конечно же, злоба, затаенная на девчонку за то, что она отказалась шпионить, вылилась в такую вот месть. Мерзкую, подлую, ту самую, которую подают холодной. — Да и пожалуйста. Da I poshli vy vse nahyi. — Что? Сомкнув пальцы на табеле, Мария резко дернула его, чуть не порвав. Развернулась и быстро полетела по проходу между рядами парт. Со всех сторон она замечала на себе сочувствующие, ободряющие, насмешливые взгляды, и от этого публичного позора становилось только хуже. Зубы до боли вцепились в пухлую нижнюю губу, раздирая до крови. — Вот и молодец, милочка, — крикнула ей вслед Амбридж. — Вот, чего ты достойна! Кто-то еще, как и мисс Чехова, уверен в своих силах? Нет? Что ж, пойдем по списку. Мистер Абрамсон, к столу с табелем! И вновь Мария выбежала из дверей большого зала не в себе, вновь понеслась по коридорам, лестницам и этажам Хогвартса. Именно поэтому место, в которое принесли ее ноги, не удивило. Нервно рассмеявшись, она облокотилась на перила, вгляделась в пропасть, разверзшуюся перед ней. На астрономической башне гулял приятный, теплый ветерок. В синем, безоблачном небе носились птицы. Зеленые деревья леса, уходящего в даль до горизонта, мягко покачивались, создавая впечатление, что под замком кипит волнами море. До девушки доносился еле ощутимый аромат цветения чудного растения, распустившегося возле одной из теплиц. Безмятежность и спокойствие, царившее в природе, никак не вязалось с огненной бурей, яростью, разрывавшей грудь Чеховой. — Pust kazhdy tvoy plan ryshitsya, pust kazhdoe delo, za kotoroye ne vozmyoshsa, provalitsa. Byd ty proklyata, Dolores Ambridzh! — хриплый, отчаянный крик вырвался из самого горла, прокатился, словно гром, по округе. С часовой башни, истошно каркая, слетели десятки испуганных громким звуком ворон. Пальцы, до боли сомкнувшиеся на ограждении, вдруг обожгло. Отдернув ладони, девушка обнаружила, что нечаянно раскалила металл магией, вырвавшейся на свободу. От рыже-малиновых прутьев в воздух устремилась рябь. Каким бы знойным и душным не был этот июньский день, он не мог сравниться с жаром обиды, обжигающей злобой, родившимися внутри нее.***
Ближе к концу месяца невыносимая жара, загнавшая всех обитателей Хогвартса в замок, стала постепенно спадать. Солнце уже не так пекло, не искажало полотно чистейшего, безоблачного синего неба маревом. Гул и жужжание наполнили покрытые зеленой, сочной травой поляны. Из своих укрытий повылезали всевозможные насекомые: пестрые бабочки, толстобокие черные мухи, полосатые шмели. Пауки, в надежде разжиться едой, плели свои невесомые сети тут и там. В них иногда, правда, попадались не только неловкие мушки, но и сонные, утомленные долгими экзаменами ученики. Девчонки, заметив, что вляпались в липкую паутину, принимались визжать, скакать, пытаясь скинуть с себя путы, а парней это лишь веселило, поэтому они, наматывая на ветки целые серовато-белые клубки паутин, гонялись за своими подругами, наполняя округу радостным смехом. Что бы ни произошло тогда, в день последнего экзамена, жизнь текла дальше. Ярость скоро сменилась обидой и отчаянием, но и они отступили, давая дорогу надежде. В этом не последнюю роль сыграла Анджелина и ее уверенность. Окружив подругу заботой, она постоянно твердила, что у той еще есть шанс, если Помфри напишет хорошую характеристику, и это давало Марии надежду. Именно поэтому она с двойным усердием принялась выполнять все поручения школьного целителя, поражая усердием не только мадам Помфри и Эдриана, но и саму себя. Еще никогда девушка так не стремилась к цели, как сейчас. В последний день их дежурств пациентов было неожиданно много. То профессор Снейп приведет целую ораву малышей, наевшихся «Рвотных батончиков», то заглянут чихающие семикурсники, перекупавшиеся в Черном озере. В заботах время пролетело незаметно, и вот, больничное крыло накрыли сумерки. Из высоких стрельчатых окон открывался чудесный вид — рыжее солнце опускалось за острые пики гор, окрашивая небесный свод в персиковый, розоватый цвет. Плотные кучи облаков застыли на месте, словно провожали уходящий день, наблюдали за наступлением прохладной летней ночи. Мария, оторвавшись от любования красотами природы, обернулась на звуки тихих всхлипов. На одной из коек сидела маленькая, испуганная светловолосая девчушка. Она тихо хныкала, пока слизеринец ощупывал ее голову, мягко массировал, пытаясь понять, где именно локализуется боль. — Сэр… — Не вертись, иначе мне придется наложить на тебя Оглушающее. Чехова встала со стула, чтобы помочь. Налила в стакан немного зелья, добавила холодной воды. Усмехнулась, неодобрительно качая головой. Он, конечно, не был так плох, как она думала во время первого их знакомства. Мадам Помфри была права насчет познаний Пьюси в медицинских заклинаниях, а его черный юмор, понятный далеко не всем, сразил ее наповал. Но как только в помещение больничного крыла входил пациент, Эдриан вмиг становился жестким и холодным, словно ему нравилось мучить бедных учеников. — Нам придется раскроить твою очаровательную головку, — вдруг улыбнулся он первокурснице. — А как иначе? Ты же жалуешься на головные боли. Нам нужно посмотреть, что именно их вызывает. А вдруг Лавгуд и ее ненормальный папаша правы, и в твоей голове поселились мозгошмыги?.. — Заткнись, Пьюси, — устало хихикнула Мария, протягивая бледной, еле сдерживающей слезы девчонке прозрачный стакан, полный молочного цвета жидкости. — Не бойся, он шутит. Вот твое зелье, выпей, сразу станет лучше. А еще тебе нужно больше гулять на свежем воздухе и меньше переживать из-за глупых оценок. — Спасибо, мисс, — тихо пропищала девчонка, прикладываясь к стеклу губами, а на лице Эдриана мелькнула довольная, гаденькая ухмылка. — Тебе не работать в педиатрическом отделении, — тяжело вздохнула Маша, провожая пациентку до дверей. — Ты так всех малышей распугаешь. Парень же в это время вернулся к журналу, продолжил записи о пришедших к ним за день больных. — И что? — спросил он, выписывая на белоснежные страницы новые имена и фамилии. — Я туда и не рвусь. — Куда же ты рвешься, позволь узнать? Ее слова не были праздным любопытством, способом поддержать замершую на месте беседу. Ей и правда было интересно узнать, куда хотел бы попасть этот самоуверенный, наглый, но очень талантливый юноша. — А ты как считаешь, Чехова? Куда бы ты меня отправила? — Отделение травм и катастроф. Ты умеешь думать наперед, принимаешь решения быстро. Там бы ты пригодился. Эдриан отчего-то расхохотался, прикрывая хитрые голубые глаза темными ресницами. — Спасибо, что не в отделение с магловскими болезнями. — А сам-то ты куда хотел бы? — Хочу в отделение волшебных вирусов, — не задумываясь выпалил он, громко захлопывая журнал, откладывая его в сторону. — Ого. Не боишься драконьей оспы или грибковой золотухи? — А чего их бояться? Ты вот куда хотела бы, Чехова? Ответ на этот вопрос она придумала еще перед началом седьмого курса. — Отделение болезней, вызванных проклятиями или черной магией. — А там разве не опасно, Мэри? — на стенах вдруг вспыхнули волшебным огнем факелы, по лицу Эдриана заплясали острые, тяжелые тени. — Разве проклятие не может перейти на другого человека? — Может, но… — Твой дед был великим волшебником, он разбирался во всей этой ерунде, научил тебя. И теперь тебе любое проклятие не страшно, ведь ты знаешь, как сделать так, чтобы оно тебя не коснулось. Правильно? Я вырос в такой же семье. Мои родители исследовали волшебные вирусы и болезни, пытались создать новые лекарства или чары, снимающие симптомы. Как думаешь, страшно мне идти туда, когда я знаю о них все? Покачав головой, Мария опустилась на одну из коек, неловко улыбнулась напарнику. — Просто… Ладно, забудь. Мне бы хоть куда-нибудь устроиться. После того, что устроила Амбридж… — Ты не должна опускать руки, — тихо, словно ему было неловко это говорить, произнес Пьюси. — Попробуй включить эту вашу Гриффиндорскую смелость и напористость. Иногда нужно идти напролом, не обращая внимание на оценки в табеле. Тем более, если тебе удастся заполучить хорошую характеристику от Помфри, если в больнице будет не хватать врачей… Договорить ему не дал хлопок входной двери. В помещение влетели несколько невидимых носилок, будто сотканных из воздуха. В лежащих на них людях Мария узнала Гермиону, Рона и Джинни. Рон и Гермиона были без сознания, лица — белые, словно простыни больничных коек, а под глазами налились синяки. Джинни же с тоской смотрела в потолок. Свисающая рука рыжеволосой девчонки раскачивалась из стороны в сторону, а за другую ее держал бледный, поникший Гарри, чуть прихрамывающий на одну ногу. За ним медленно, торжественно шли, обнявшись, Полумна и Невилл, под носами которых тонкой коркой запеклась кровь. Последними в двери вошли Люпин и Грюм. Волшебный глаз мракоборца бешено вращался, осматривая палату на наличие врагов. — Мэри, твоя помощь сейчас будет неоценима, подойди, — позвал Чехову Римус, располагая больных на пустых кроватях. Она тут же подбежала к Грейнджер, помогла устроить ту на подушке так, чтобы у нее не заламывалась шея. Джинни, опустившись, заойкала и зажмурилась, подтягивая колено к груди, хватаясь за лодыжку. — Что это с ними, Римус? — воскликнула Помфри, появившаяся из каморки на шум. — Не знаю, можно ли рассказывать об этом при… — Грюм смерил недоверчивым взглядом Эдриана, из-за чего тот недовольно фыркнул. — Они — целители практиканты, от них у меня нет секретов, — вступилась волшебница, подбегая к Рональду — тот выглядел хуже всех. — Они каким-то образом проникли в министерство. Гарри подумал, что… Что Бродяга в беде. — Бродяга? — усмехнулся Пьюси. — И давно наш знаменитый Поттер заботится о бездомных? — Заткнись, — рыкнул избранный. — Скажи спасибо, что я с места сдвинуться от усталости не могу, иначе начистил бы твою самодовольную Слизеринскую рожу… — Гарри, — мягко положила на его плечо руку Мария. Джинни, уложила маленькую ладонь на его колено, крепко сжимая, поддерживая без слов. — Раз тут все так напряжено, мадам Помфри, я пойду в кладовую, найду Питательный раствор. Кто знает, когда эти двое придут в себя. — Хорошая идея, — небрежно тряхнула головой женщина, приоткрывая веки Уизли, всматриваясь в суматошное движение его зрачков. — Так вот, — продолжил Римус, когда силуэт Эдриана скрылся за дверью. — Гарри подумал, что он в беде, они все добрались до министерства, проникли в Отдел тайн, но это было ловушкой. Пожиратели смерти… — Великий Мерлин! — ахнула Помфри, прижимая руки к груди. — На детей напали Пожиратели смерти?! — Будь тише, Поппи, — прокряхтел Грюм. — Старуха Амбридж может подслушать наш разговор. — Нет, — лицо Гарри на секунду озарилось довольной улыбкой. — Не подслушает. Она повела нас в запретный лес, мечтала узнать тайное оружие Дамблдора. — Тайное оружие? — удивился Люпин. — Да. Мы с Гермионой отдали ее кентаврам. Вряд ли они отпустят ее живой. Аластор тут же достал из рукава кожаной куртки короткую волшебную палочку, взмахнул. Голубовато-серебряный дым тонкой струйкой выплыл из ее конца, сформировался в ястреба, бьющего широкими крыльями. — Кингсли, Амбридж у кентавров в лесу, пришлите за ней несколько человек. Не думаю, что они отпустят ее с радостью. Птица, запомнив послание, крикнула, вспорхнула, скрылась за темным оконным стеклом. — Так, что же было дальше? — обеспокоенно спросила Чехова, укрывая Гермиону тонким одеяльцем. — Как вам удалось удрать от Пожирателей? — Ну, умом они не блещут, так что… Но не обошлось без жертв, — усмехнулся Невилл, показывая свою палочку, сломанную пополам. Из одной ее части торчал черный, словно опаленный волос единорога, а разорванная темная древесина выглядела словно острые зубы чудища. — Твоя палочка… Мне жаль, Невилл, — тихо проговорила Джинни. — Ерунда, — отмахнулся он, аккуратно складывая ее за пазуху. — Ерунда, но бабушка меня убьет. Это была отцовская палочка. — Мне тоже очень жаль, мистер Лонгботтом, но я жду продолжение рассказа, — прервала его мадам Помфри. — Да, конечно, — опомнился Люпин. — Они напали на них, пытались забрать кое-что, Гарри и ребята храбро сражались, охраняли эту вещь. Сириусу прилетело послание от Снейпа, и он сразу понял, где они находятся и что они в большой беде. Мы переместились в министерство так быстро, как только смогли, но немного не успели… Их ранили. — А потом Беллатриса… — хотел было сказать Гарри, но его голос дрогнул и тот часто задышал, пытаясь справиться с накатывающими слезами. — Сириуса… — Она его ранила? — испуганно прошептала Мария, но парень тихо покачал головой, пряча от нее влажные зеленые глаза. — Еще как ранила, — усмехнулся Грюм. — Наслала убивающее проклятие. Может, знакомо тебе, Чехова? — Только не говорите, что проклятие Серебряного… — печально пробубнила девушка, стыдливо опуская глаза в пол. — Нет, не угадала. Проклятие Джинна. От этих слов она испытала облегчение, страх и жалость одновременно. Страх за дальнейшую судьбу мистера Блэка, так как проклятие не было так просто. Облегчение из-за того, что изобретение дедушки не принесло в ее жизнь еще одну потерю. — Это страшно, Мэри? — задумчиво поинтересовалась Полумна, заглядывая в напряженное лицо Чеховой. — Я ничего не знаю об этом проклятии, расскажешь? — Ну… — Расскажи, Мэри, — попросила ее Джинни, тепло улыбаясь подруге. — Да, хорошо. Проклятие Джинна пришло к нам из арабских стран, но практически ничего общего с добрыми волшебниками из сказок не имеет. Обычно оно заключается в предмет или артефакт, когда его разбивают — высвобождается и поражает ближайшего человека. Суть в том, что он погружается в сон, во время которого его… — девушка замолчала, обеспокоенно оглядывая бледного, злого Поттера. — Говори, я в норме, — попросил он, замечая ее внимание. — Его внутренности перегнивают, иссыхают. Человек становится похож на мумию. Внешняя оболочка хорошо сохраняется, а если тронуть — тело развалится и будет видно, что его наполняет труха. Полное разложение занимает около месяца. Антидота нет, опасность переселения проклятия есть, но она минимальна. Излечить человека практически невозможно. — Это я виноват… Какой же я глупый, раз не смог отличить видение от ловушки… — прошептал Гарри, и Джинни, с трудом сев на кровати, прижала его голову к своей груди, закачалась, убаюкивая. — Надеюсь, им уже занимаются целители? — забеспокоилась Помфри. — Он уже под куполом, — прошептал Римус, устало сжимая переносицу, хмурясь. — Медики сказали, что мы вовремя доставили его. Лестрейндж использовала в виде ловушки для проклятия древний керамический амулет, возможно, позаимствовала у муженька. Их семейство так гордится обширной коллекцией темных реликвий, что… Не суть. После драки явился… Он. Тот-Кого-Нельзя-Называть объявился и сразился с Дамблдором. — Он тоже был там? — воскликнула Помфри. — Как Альбус? — Он в порядке, как могло быть иначе? А после, когда они выдохлись, объявился господин министр вместе с помощниками и приспешниками из «Пророка». Вот шуму-то будет завтра! Жди свою газету, Поппи, Дамблдора восстановят в должности, как пить дать, — Грюм тяжело рухнул на пустующую кровать, отстегнул протез от ноги, почесал открывшуюся культю через штанину. Все же, стоять долгое время ему было тяжело, сколько бы лет он ни существовал с его железной конечностью в мире и ладе. — Так, хорошо, а что произошло с ними? Почему их не осмотрели в Мунго? — возмутилась целительница, упирая руки о бока. — Опять всю работу сваливают на нас! Римус примирительно поднял руки, слабо приподнял уголки губ: — Не кипятитесь, их осмотрели и сказали, что вы с легкостью справитесь с ними. Мисс Уизли повредила ногу, мисс Грейнджер была поражена неизвестным заклятием, находится без сознания из-за сломанных ребер. Гарри, Полумна, Невилл в полном порядке. — А с Роном что? Он выглядит более болезненно. От вида товарища Чехову прошибал холодный пот, а от мысли о том, что ей придется сообщить о его состоянии миссис Уизли, становилось жутко. — Мэри, его поразил мозг из Комнаты ума, — хрипло прокашлявшись, сообщил ей Невилл. — Нам сказали, что он будет восстанавливаться дольше всех. — Не мудрено, — фыркнула Помфри. — Раны, нанесенные мыслями, заживают долго. Думаю, нам понадобится неделя, мисс Чехова, чтобы привести его в порядок. Хорошо, что к нам его доставили без сознания. Будет легче ослабить магическое влияние на его разум. А Уизли и Грейнджер… Костероста, думаю, будет вполне достаточно. Пьюси! Эдриан быстро выскочил из-за двери, и так нервно одернул края белого халата, что Мария была готова поклясться — тот подслушивал. — Пьюси, вам я доверяю Грейнджер. Костерост, Восстанавливающее зелье, Питательное, и… И бинты, те, которые пропитаны Вытягивающим бальзамом. Мэри, мисс Уизли необходимо наложить шину. И, конечно же, полный стакан Костероста. Приступайте сейчас же, промедление будет стоить вам хорошей характеристики. Слизеринец тут же понесся в каморку за необходимыми зельями, а Маша, протиснувшись к Джинни, достала из кармана халата волшебную палочку, стянула с опухшей девичьей ноги шерстяной носок, старую повязку, наложенную еще в Мунго. — Будь с ней аккуратна, хорошо? — тихо попросил ведьму Гарри, двигаясь ближе к краю. — Конечно. Джинни, может быть немного больно. Ферула! Ногу тут же обвили тугие бинты, она выпрямилась, зафиксировалась при помощи шины. — Ауч! — зашипела девчонка, с силой сжимая зубы, но боль длилась всего несколько секунд. Вскоре печальное выражение ее лица сменила хитрая ухмылка. — Спасибо. Спасибо вам, доктор Чехова. Теперь лечиться буду только у вас, доктор Чехова. — Будешь смеяться надо мной, Джинни, и я заставлю тебя выпить неразбавленный Костерост, — рассмеялась Мария, тихо поглаживая подругу по руке, успокаивая.***
Поезд нетерпеливо пускал кольца сизого дыма, собираясь тронуться в путь до Лондона с минуты на минуту. Его черная лаковая поверхность, сияющая под лучами полуденного солнца, напоминала Чеховой крылья большого жука-оленя, по неосторожности как-то раз залетевшего на веранду их усадьбы. Мерное, глухое гудение лишь убеждало ее в сходстве между ними. — Вот и все, — тихо сообщила она самой себе, укладывая ладонь на горячую, разогретую в знойный день поверхность вагона, похлопывая «Хогвартс-Эксперсс», будто старого друга. На перроне происходило самое настоящее безумие. Ученики суетились, упихивали объемные чемоданы в багажный отсек, плакали, прощались друг с другом. Некоторые, отойдя дальше от мельтешащей толпы, с тоской оглядывались на замок, возвышающийся над Хогсмидом. Из-за крыш деревушки отчетливо проглядывали его высокие пики, стрельчатые окна, бойницы. Маша же старательно избегала школы взглядом. Знать, что она больше никогда не вернется сюда, было невыносимо. В памяти сразу всплывали ее первые дни здесь. Чудные преподаватели, совершенно не похожие на тех, что приходили к ней в России. Ревнивая Анджелина и веселый, шумный Ли, которые теперь стали ее близкими друзьями. И, конечно же, близнецы, ставшие неотъемлемой частью ее счастливой жизни. Пусть в их отношениях не все было гладко. Ссоры, недосказанности и необдуманные поступки ходили за ними по пятам, но они каждый раз исправляли все, вновь делали шаг навстречу друг другу. Неосознанно Мэри глянула на астрономическую башню, ее сердце от воспоминаний заколотилось чуть сильнее. Если бы не Фред тогда, если бы он не успел, не среагировал… — Эй, Чехова, — вдруг позвали сзади. Обернувшись, русская увидела Эдриана, нервно переступающего с ноги на ногу. — Что? — Вот все и закончилось. Ну, наше с тобой обучение. Не грустно тебе от этого? — Есть немного. А ты как? — Я с надеждой смотрю в будущее, — ухмыльнулся слизеринец, зачесывая волосы пятерней назад. — Слушай, Помфри сказала, что уже отправила наши характеристики совой. Как считаешь, пройдем мы? — Ты точно пройдешь, — горько усмехнулась Маша, пожимая плечами. — У тебя проблем с директрисой не было, да и сдал ты все идеально. А вот я… — С бывшей директрисой, — поправил ее Пьюси. — Сама видела, в каком жалком состоянии она валялась в больничном крыле, а потом, когда Пивз гнал ее до самых ворот… Может, карма существует и ей досталось за тебя? От воспоминаний о том, как полтергейст нападал на Амбридж с мешочком мела и тростью Макгонагалл, на душе стало чуть веселее. Хмыкнув, Мария отвела от парня глаза, осмотрела чуть опустевший перрон. Поезд тем временем издал первый предупреждающий гудок. — Так что, как считаешь, какие у тебя шансы пройти? Помфри тебя любит, она обязана была написать, какая ты у нас труженица. — Посмотрим, Эдриан. Встретимся в больнице и посмотрим. Загадывать нет смысла — я, как сказала мне Джинни, плоха в гаданиях. — Да, хорошо. Кстати, Малфой передавал тебе привет. Желает тебе удачи в поступлении на работу. Что такого особенного случилось, что наша Слизеринская знаменитость оказала тебе такую честь? Мария сдержанно кивнула в знак благодарности и вновь пожала плечами, упорно делая вид, что понятия не имеет, отчего тот шлет ей приветы. Внутри же все скрутилось, хотелось рассмеяться от нелепости этой ситуации. Все же, жизнь ее перевернулась с ног на голову с тех пор, как она поступила сюда. Если раньше казалось, что все слизеринцы — безусловные враги, готовые в любую секунду напасть со спины, то теперь она не испытывала к ним и капли прежней злобы. — А еще жаль, что не было выпускного ужина. Мне кажется, что они успели бы все организовать. Ну, у Дамблдора точно было три полных дня после того, как его оправдали, чтобы договориться с советом попечителей, а украшения… Мы же волшебники! Трансфигурировать перья в ленты, и… Поезд вновь оглушительно громко загудел, оповещая студентов, что им стоит поторапливаться. — Малыши! Залезайте в вагоны. Это… Да… До новых встреч! — басил Хагрид с другой стороны станции, помогая первым курсам разобраться с пожитками. — Нам тоже пора по вагонам, Эдриан. Буду ждать тебя в Мунго на первом этаже, как и запланировали. — Да. Ладно, хорошего отдыха. — Мэри! — воскликнул Ли, повисая на подножке, высовываясь из дверей вагона почти полностью. — Ты оглохла? Два свистка, Чехова! Резко развернувшись, чтобы больше не было соблазна прощаться взглядом с замком, Мария схватила друга за руку, подтягиваясь, быстро перебирая ногами по ступеням лестницы. — Спасибо, что позвал. — Парни бы убили меня, если бы я оставил тебя в Хогсмиде. Не думаю, что хочу испытывать судьбу и навлекать на себя гнев этих двоих. Хотя, тут же работает каминная сеть, ты могла бы отправиться ей… О, а вот и наше обиталище на эти часы… Джордан толкнул дверь купе рукой, громко засвистел, пугая сидящих внутри девушек. Анджелина, взвизгнув, кинула в парня припасенной на прохладный вечер кофтой, а Алисия, задремавшая возле окошка, подпрыгнула на сиденье, неприлично громко чертыхаясь. — Какие же вы нервные, девчонки. Приколов не понимаете, — со смехом упрекнул их Ли, усаживаясь к обиженно отвернувшейся от него Энджи. Мария же нашла себе место рядом с Алисией, откинулась на прогретую коричневую кожу сидений. Спустя несколько минут поезд дернулся, не спеша тронулся, стуча колесами. В приоткрытое окошко стал залетать теплый летний воздух, несущий с собой запахи медоносных растений и разнотравья. В лучах яркого солнца носилась по купе мелкая пыль, гонимая порывами ветра. За окном пронеслись маленькие домики волшебной деревушки, зеркальная гладь Черного озера, толстые стволы деревьев, облаченных в шапки зеленой листвы. Спиннет тут же вновь провалилась в сон. В последнее время она не спала ночами для того, чтобы подготовиться к экзаменам, и теперь могла позволить себе отдохнуть — все было закрыто на «Превосходно». Анджелина, быстро отошедшая от обиды, привалилась к Ли боком, уложила голову на его округлое плечо. Уставила печальный, задумчивый взгляд на мелькающие за окном поля. Парень чуть крепче прижал ее к себе, с осторожностью оборачивая руку вокруг ее талии. — Куда планируете теперь, ребята? Есть идеи о том, куда вас возьмут на работу? — спросила Маша, стремясь разорвать затянувшуюся тишину. — Ну, про меня ты знаешь, — отозвался Ли. — Я попробую пойти на магловское радио. А чем черт не шутит? Такого обаятельного ведущего еще поискать нужно. Куколка хочет к «Холихедским Гарпиям»… — Перестань, Ли, — девушка отмахнулась от его настойчивого поцелуя в щеку. — Они меня не возьмут. Всего год опыта капитанства. — Он хотя бы есть, — вздохнула Чехова. — Что? — Ну, этот год хотя бы есть. Шансы не равны нулю. Неужели не помнишь, как говорила то же самое, когда Амбридж мне влепила «Удовлетворительно»? Анджелина поджала полные губы, качнула головой. — Это сути не меняет. Я буду пробоваться, но… Был бы здесь Фред, я бы поспорила с ним на сикль, что не пройду. — А я тебе чем не гожусь для споров? Снова Фред? На Ли словно вылили ведро холодной воды. Он вскочил с места, скидывая с себя расслабившуюся Джонсон, гневно сжал черные брови. — Что значит «снова»? — Маша недоуменно переводила взгляд с одного на другого. — Ли, все в порядке? — В полном. Не считая того, что Фред Уизли лезет в наши отношения даже тогда, когда находится за сотни миль отсюда! — Перестань, — на глазах Энджи заблестели слезы. — Ты додумываешь. Фред мой друг, ты знаешь это сам. Как и твой, между прочим! Может, еще побесишься, что я о Мэри часто говорю? — Мэри девчонка! — И что? — А, я все понял. Ты у нас по девочкам. — Закрой свой рот, Джордан. — Я его и не открывал, Джонсон. Как дурак терплю. Фред то, Фред сё… Как же меня это достало! Видеть его в таком состоянии было непривычно. Обычно веселый, неунывающий парень выглядел взвинченным и злобным, словно последняя капля его терпения была утрачена только что. — Ребята, и часто у вас такие ссоры?.. — прошептала Чехова придвигаясь к ним на сиденье. — Вопите еще громче и сможете наконец-то разбудить бедную Алисию. А она и так не спала из-за рун весь этот дурацкий месяц. — Отлично. Мне, может, вообще лучше уйти? Раз я вам всем тут так мешаю, — зло ответил ей Ли, но его отвлекла распахнувшаяся дверь. На пороге стояла раскрасневшаяся Миранда, облаченная в легкий ситцевый сарафанчик. В ее маленьких полных руках дрожал пергаментный лист, а на плече важно покачивался совенок близнецов, Пятнышко. — Фред прислал письмо! Джордан, грязно ругнувшись, выбежал в коридор, чуть не сбив Миранду с ног. Анджелина же недовольно двинулась ближе к окну, освобождая место влетевшей в помещение девушке, уставилась на летящие вслед за поездом пышные облака. — Просто… Ты же девушка Джорджа, Мэри, поэтому я подумала, что тебе будет интересно. Миранда плюхнулась на сиденье, расправила письмо в руках. На ее губах тут же расцвела застенчивая улыбка, щеки покрылись ярким румянцем. Казалось, что произошедшее до ее появления нисколько ее не волновало. — Да, вся во внимании. — Отлично. Так, бла-бла-бла, это тебе будет не интересно. Ну, это слишком личное. Итак, пишет: «Мы увидимся очень скоро, за волшебной стеной Кингс-Кросса. Джордж будет встречать Мэри, ну а я тебя. Так что ждать осталось совсем недолго». Представляешь? Как приедем — они уже будут там. — Повезло же вам, — усмехнулась Энджи, продолжая делать вид, что Миранды в помещении нет. — Какие парни классные, да, Мэри? Заботливые, с вокзала встретят. Ехидный тон ее голоса не сумел ускользнуть от младшей гриффиндорки. Не меняя выражения лица, она повернулась на Анджелину, смерила ее удивленным взглядом. — Что-то не так? — Миранда, не обращай внимания, они с Ли просто… — Нет, Мэри, я хочу узнать. Ты имеешь что-то против того, что они встретят нас? Ревнуешь? — Больно надо, — Энджи оголила белые зубы в оскале, стала похожа на пантеру, готовящуюся разорвать наивную лань, подошедшую прямо к ней, на части. — А чего тогда разговариваешь так? — Как? — Словно ненавидишь нас с Мэри за то, что они любят нас. Джонсон закатила глаза, скрестила руки на груди. — Не весь мир крутится вокруг тебя, Миранда Тол. Если ты услышала в моем голосе ненависть — то это только твои проблемы, понимаешь? Советую чистить уши перед тем, как лезть к людям со своими комплексами, за умную сойдешь. — Теперь мне все ясно. Ты все еще любишь Фреда, а он тебя бросил. Вот и сердишься на меня. Только Мэри-то тут при чем? Или ты и на Джорджа запала? — Миранда, перестань, — попыталась утихомирить девушку Чехова, но она никак не могла замолкнуть, раззадоренная собственной догадкой. — А что? Они же одинаковые, Мэри! Какая ей разница, кого любить? Анджелина вскочила с дивана и выбежала за дверь, громко приложив ей о косяк. Тишина, возникшая вдруг в купе, не была идеальной — монотонный стук колес по рельсам, нечастые гудки поезда и свист ветра за окном наполняли образовавшуюся паузу. — Да что же за день сегодня такой? — печально выдохнула Мария, пряча лицо в ладонях, съезжая по сиденью вниз. От ссор уже начинала гудеть голова. Лишь одно радовало — пара часов, и она вновь обнимет Джорджа и Фреда. А пока же поезд несся мимо сочных зеленых лугов, горных озер и маленьких деревенек, отдаляя ее от Хогвартса, окончательно унося вдаль от прошедшего детства.