ID работы: 1053488

Карточный долг - дело святое

Гет
PG-13
Завершён
903
автор
Cough бета
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
903 Нравится 124 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 6. Цветение сакуры.

Настройки текста
— Бьякуя, выходи за меня! — невнятный, но громкий девичий голос разнесся по всему шестому отряду. После этого стало подозрительно тихо. Офицеры, позабыв об обязанностях, насторожились в ожидании чего-то ужасного. Но быстро разочаровались. Ничего интересного не происходило, по крайней мере, у них на глазах. Решив, что все было простым недоразумением, они вновь принялись шнырять по территории своего отряда в поисках повода для безделья. Ренджи, собирающийся занести новый отчет для тайчо, застыл возле двери, не решаясь зайти. Он, конечно, догадывался, почему Куросаки преследует капитана, но не ожидал, что с виду безобидный цирк превратится в такие страсти. Лейтенант не сомневался: скоро что-то зацветёт. Красота красотой, а жить-то больше хочется. Удрать в нужный момент — было его мечтой. Капитан Кучики сидел в своем кабинете за рабочим столом. Насчет того, КАК звучало его имя с уст временной шинигами, он решил разобраться позже. Все еще непротрезвевшая Ичиго расположилась напротив, изредка предпринимая попытки дотянуться до руки тайчо. Бьякуя молча подписывал какие-то важные бумаги, в мыслях твердя себе, что связываться с пьяным шинигами — низко и убого. — Я могу помочь тебе протрезветь, — строго сказал Кучики, потеряв терпение, когда Куросаки полезла к нему обниматься прямо через письменный стол. Вытянув руки вперед, она всем своим видом показывала, что отказ принимать не собирается. — Капитан, я на все согласна! — подмигнув, девушка уселась на краю стола и кокетливо закинула одну ногу поверх другой. Бьякуя приподнял бровь в изумлении, а потом вдруг потянулся за своим занпакто. Ичиго и впрямь протрезвела мгновенно. Чувство самосохранения настойчиво призывало сейчас же сделать ноги, а мозг — извиниться и следовать первому варианту незамедлительно. Но Куросаки не была бы Куросаки, если бы послушалась предложенных советов. Она спрыгнула со стола, на котором так удобно расположилась, обошла его и оказалась возле капитана. — Ты слишком много себе позволяешь. Бьякуя стоял напротив, все еще держась за рукоять меча. Лицо вновь приобрело присущее ему безразличие, но глаза как-то странно сузились, а брови были слегка нахмурены. Ичиго не могла понять, злится он или абсолютно спокоен. Особенно в этот момент, понять чувства мужчины ей казалось невозможным. Он не был похож на остальных капитанов, выражал свои чувства по-другому. Даже когда сердился, умудрялся делать это так, что другие лишь на подсознательном уровне ощущали его раздражение. Наконец, Кучики медленно поднял левую руку и, дотронувшись до огненно-рыжих волос Ичиго, поправил пряди, разлохматившиеся из-за недавней драки. Куросаки, затаив дыхание, наблюдала за его движениями. Она не знала, как трактовать действия Бьякуи. Подумала, что ей мерещится происходящее. У нее был повод так думать, и Ичиго цеплялась за него, не желая размышлять по-иному. Это все сакэ. Наверняка, она сейчас спит в бараках девятого отряда, как Хисаги и Рангику, а капитан Кучики ей всего лишь снится. Да, ведь в реальности он никогда бы не повел себя так. — Ты свободна. Все тот же холод в голосе. Куросаки озадаченно посмотрела на капитана, а тот поспешно отвернулся, но не отошел. Девушка успела даже представить себя женой Бьякуи и решила, что было бы неплохо. Мозг отказался работать. Особенно, когда она чувствовала, что тайчо находится на расстоянии вытянутой руки от нее. Алкоголь снова ударил в голову. Ичиго неожиданно для себя захотела, чтобы Бьякуя вновь прикоснулся к ней. Мимолетно, незначительно. Всего один раз… Но тайчо все так же неподвижно стоял спиной к девушке. Его дыхание было ровным, правильным. Девушка подошла почти вплотную, и слегка потянула капитана за рукав. — Уходи, — мгновенно одернул руку Бьякуя. Повернув голову в сторону Ичиго, он обратил внимание на ее глаза. В ее затуманенном взгляде отчетливо читалось желание. «Желание чего?» — мысленно спросил себя Кучики, но больше ни о чем подумать не успел. Почувствовав, что Куросаки еще надежнее ухватилась за рукав, он хотел снова пригрозить ей своим занпакто, но опять опоздал. Ичиго потянула капитана на себя, вынудив повернуться к ней, и, окончательно осмелев, крепко поцеловала, придвигая его за шею еще ближе. Ренджи, войдя в кабинет капитана, чуть не упал. Ему показалось, что он медленно, но верно сходит с ума. Иначе такое бы не мерещилось. На ум пришла идея посетить четвертый отряд, как можно скорее. Он и не думал, что она станет пророческой. Услышав шум, Ичиго мигом отстранилась от Бьякуи и невинно посмотрела на него, не в силах пошевелиться. Шестое чувство девушки билось в истерике, предвещая крупную неприятность. Куросаки и сама рада была бы узнать, что натворила, но объяснение все никак не находилось. Пьяная голова — на то она и пьяная, чтобы чудить. Лейтенант, прислонившись к стене, откровенно пялился то на своего капитана, то на временную шинигами. — А что это вы тут делаете? — не своим голосом спросил он, широко раскрыв глаза. Бьякуя чуть ли не впервые в жизни почувствовал себя полным идиотом. Находясь в ступоре, он хлопал глазами и смотрел на Ичиго не своим взглядом. Капитан не мог представить себе, что Куросаки способна на такое. Даже если учесть ее интеллект. Кучики на несколько секунд забыл своё собственное имя. Не верил, что столько эмоций могла вызвать всего лишь какая-то девчонка. А как же Хисана? Он вспомнил, как целовал её. Пытался доказать себе, что она была особенной, ставил девушку гораздо выше, чем Ичиго. И заметил, что неосознанно сравнивает их. От такой мысли Бьякуя ужаснулся. «Как можно сопоставлять свою любимую жену с нахальной рыжей шинигами?» — так он думал. Но услышав вопрос Ренджи, в один момент пришел в себя. Разум охватила небывалая злость, когда Кучики осознал и собственную вину. Почему позволил случиться такому? Как же его гордость? Абарай, почувствовав резкую перемену настроения Бьякуи, рванул к выходу, но не успел. Видимо, разъяренный тайчо посчитал его свидетелем своего позора. — Цвети, Сенбонзакура. Четвертый отряд ждал своих постоянных клиентов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.