ID работы: 10535264

Особенная Адель

Гет
NC-17
Завершён
44
Пэйринг и персонажи:
Размер:
268 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 51 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

Зима, 2014

Адель похвалила выбор покупателя и пожелала хорошего дня. День действительно обещал быть таковым: крупные хлопья снега украшали непримечательные улицы, яркие лучи солнца переливались на сугробах, превращая кучу снега в мерцающие кристаллы, и настроение праздника всё ещё витало в воздухе, несмотря на подошедшие к концу выходные. Девушка присела на стул, что располагался за прилавком, и засмотрелась на вид панорамного окна: люди неспешно прогуливались по окрестностям тихого района, и автомобили изредка нарушали царившую идиллию. Время от времени в книжный магазин заглядывали прохожие, грелись и быстро покидали помещение, но любители книг тратили часы за просмотром книжных полок. Свой первый рабочий день Адель вспоминала с улыбкой. Теперь с улыбкой. В тот же день она сильно нервничала и улыбаться хотелось меньше всего, но того требовали обстоятельства. Однако сейчас не испытывала волнения, напротив, только и ждала, когда к ней обратятся за помощью в поисках книги или попросят совета. Посмотрела на девушку, что около получаса бродила между стеллажами и раздумывала: стоило ли прерывать тишину и предложить помощи? Навряд ли. Адель вздохнула и вновь посмотрела в панорамное окно. Не только погода предвещала хороший день, но и приезд большей части студентов в общежитие после продолжительных каникул. Приезд Генри тоже был запланирован на сегодня, только увы — девушка не знала, в котором часу состоится долгожданный приезд. Оказывается, двухнедельное отсутствие Генри сильно повлияло на неё. Да, сама от себя не ожидала, но претерпевала тоску каждое утро, как открывала глаза. «Он меня разбаловал», — пришла к выводу Адель, когда не увидела на комоде привычный бумажный стакан с любимым напитком. Каждый день Генри угощал кофе, название которого девушка не запоминала, а иной раз вовсе не могла выговорить. Особенно впечатлили её рисунки на обильной пенке: солнышко, мордочка медведя, зайчика, сердечко и другие художества бариста. — Тебе не нравится? — спросил парень, когда она не спешила пробовать тыквенный латте. Не без доли сожаления продемонстрировала рисунок, как если бы он не видел его ранее, и призналась: — Даже жалко портить такую красоту. Генри удивлённо посмеивался, а девушка не обижалась, потому что за время общения окончательно убедилась в своей провальной теории о красавцах. Генри Кинг не желал ей зла, не смеялся за спиной, не проявлял надменности, напротив, делал каждое утро добрым. Потому что он добрый. Он хороший. Он — джентльмен. И он очень… Адель от переизбытка эмоций едва ли не зажмурилась, но звон колокольчиков вернул с небес на землю. Поспешила подняться на ноги и поприветствовать новых покупателей. В магазин зашла женщина с ребёнком лет трёх-четырёх под ручку и отряхнула с норковой шубы хлопья снега. Оглядела огромное количество книжных стеллажей и растеряно посмотрела на наручные часы: — Милый, я не успеваю навестить мою любимую кузину, — обратилась к молодому человеку, что зашёл в магазин с опозданием в несколько секунд, и подтолкнула к нему ребёнка. — Такое количество книг… Выберешь без меня сказки для Люси, хорошо? — Знал бы, что ты меня подставишь, остался бы в машине. — Не ёрничай, — пожурила женщина и, поцеловав дочку в покрасневшую от мороза щёчку, приобняла парня. — Встречаемся в кафетерии за углом. Звон колокольчиков на этот раз оповестил об уходе женщины, но Адель не спешила расстраиваться. По крайней мере, осталось ещё два потенциальных покупателя и, судя по радостным глазам маленькой девочки, ей не терпелось наброситься на прилавки с яркими обложками книг. — Люси, мы пришли сказки выбирать, а не фотокарточки. — Ты посмотри-посмотри! Фея Динь-Динь! — девочка подбежала к магнитной доске у прилавка и ткнула пальцем в изображение упомянутой феи. — Можно? Адель перевела взгляд с девочки, которой не составило труда упросить купить ей магнитика, на молодого человека. Кажется, брат. Тёмно-каштановые волосы выглядели темнее обычного, если память не изменяла девушке, и причина тому непрекращающийся снег на улице. Его тёпло — карие глаза смотрели на девочку с нескрываемой нежностью, как бы он не пытался придать выражению лица хмурый вид. Однако стоило тёпло-карим глазам встретиться со взглядом девушки, как парень прищурился. — Привет, Итан, — улыбнулась и вышла из-за прилавка. — Могу чем-нибудь помочь? Адель впервые видела парня настолько обескураженным, что он потратил драгоценное своё время, которое мог посвятить насмешкам, на пытливую борьбу с удивлением. Наконец, громко усмехнулся: — Ты здесь работаешь? — Да, уже вторую неделю, — не без гордости подтвердила, чем заслужила насмешливый взгляд: — Теперь буду знать, какой магазин обходить стороной. Адель сохранила на лице улыбку, что оказалось несложно, если смотреть не на Итана, а на его миленькую сестру. — Не стоит. У меня сменный график, и ты всегда можешь заглянуть в книжный магазин не в мою смену. У нас, правда, хороший магазин, и жалко от него отказываться только из-за непереносимости меня. Сегодня Итан явно не был настроен на оскорбления, возможно, попросту отвык за время каникул. Иначе не объяснить его обескураженного вида номер два и то, как он умудрился всего лишь кивнуть. Адель почувствовала облегчение: — Так, могу чем-нибудь помочь? — Мы ищем сказку, — ответила девочка, в руках которой уже был не один магнитик, а несколько значков и закладок. — Какую-то конкретную? — Не знаю, — девочка посмотрела на брата, который в свою очередь отстранённо, будто его происходящее мало интересовало, пробормотал: — Сборника сказок будет достаточно. Адель попросила дать ей минуту и стремительно направилась к стеллажам с детской литературой. Отыскала английские народные сказки, что были представлены как в твёрдом переплёте, так и в мягком, несколько произведений французских авторов, и по итогу набрала внушительную кипу. Несмотря на тяжесть книг, быстро вернулась к прилавку и с воодушевлением продемонстрировала сборник, что лично ей приглянулся в первую очередь. — Английские народные сказки! Очень качественное издание! Только посмотри на яркие иллюстрации, — не зная, к кому лучше обратиться, решила продемонстрировать разворот юной читательнице. — Мистер и миссис Виноградина. Смотри, а это — Молли Ваппи! — Её чуть не убил великан! — воскликнула девочка, припомнив сюжет народной сказки. — Она была очень умной девочкой: спасла и себя, и сестёр. — Мне нравится, — Люси протянула руки, и девушка передала ей книгу. — Можно, Итан? Парень отложил предложенную книгу и достал из стопки издание в цветастой обложке, на которой была изображена принцесса и доблестный рыцарь. Показано продемонстрировал портмоне, давая понять, что готов расплатиться, но не готов вновь заговаривать с Адель. Этого и не требовалось. Поспешила пробить книгу, что пришлась по вкусу Итану, карточки и значки, выбранные девочкой. — Я люблю сказки, — продолжала говорить девочка, которую не устраивала повисшая тишина. — Мне братик часто читает сказки о волшебном мире. Только сейчас он учится, и я учусь читать сама. Адель улыбнулась малышке: — Ты молодец, — и глянула на Итана, который вертел в пальцах купленный значок с изображением единорога. — Вот, я училась читать по народным сказкам. — Только волшебного там мало, — заметил парень и убрал очередной брелок, что пыталась подсунуть сестра в покупки. — Скорее просто грустные поучительные истории с не всегда хорошим концом. Люси не вслушивалась в разговор, потому Адель рискнула предположить, что косвенно обратились к ней: — Ты прав. Английская сказка не щадит читателя, не преуменьшает опасности мира и не убаюкивает мыслью, что происходящее на страницах — это не более чем выдумка, которая непременно хорошо кончится. — А детям оно надо? — Что? Итан усмехнулся: — Знать правду. Адель сложила покупки в пакет, а после наблюдала, как за посетителями закрылась дверь. Она с детства сыта по горло правдой и, стоило признаться, предпочла бы жить в неведении. Возможно, парень прав. Адель вздохнула. В следующий раз, когда ребёнок попросить посоветовать сказку, она обратиться к творчеству Шарля Перро.

***

Генри был удивлён, когда получил сообщение от Клэр с предложением встретиться и обсудить музыкальный клуб. Он только успел припарковать автомобиль на стоянке общежития, претерпевая смешенные эмоции от нового учебного семестра, и тут же был оглушён неожиданным предложением. Ему казалось, что девушка с розовым каре медленно, но уверенно начала «сливаться», находя причины перенести встречу на неопределённый срок. Видимо, планы поменялись, что не могло не порадовать Генри. Не тратя зря времени, они договорились встретиться в актовом зале, достать ключи от которого не составило труда. Адам без лишних вопросов присоединился к другу, уже никак группа поддержки, а как потенциальный участник клуба. Рождественские каникулы озарили молодого человека: неожиданно он обнаружил в себе зачатки талантливого барабанщика. Генри скептически отнёсся к внезапному хобби друга, что после бурной ночи в караоке загорелся идеей научиться играть на барабанах. Жонглировать барабанными палочками выходило идеально, но этот навык навряд ли пригодится во время выступления на сцене. Тем не менее, Адама оказалось сложно переубедить. В какой-то момент отдыха, когда друзья возвращались с лыжной трассы, полностью вымотанные и счастливые, Генри перестал недоверчиво поглядывать на старания парня. Адам сел за нотную грамоту, а это уже приравнивалось к невозможному, потому что такого непоседу, как Адам, сложно застать максимально сконцентрированным и серьёзным. — Ого-го! — воскликнул он, когда открыл дверь в подсобку и увидел «гору» музыкальных инструментов. — Барабаны! Чёрт, кажется, установка сломана. Генри оглядел катастрофу из-за плеча друга и почувствовал, как огонёк радости постепенно угасал. Инструменты университета пылились на протяжении долгого времени и, судя по их ветхому состоянию, вышли из строя. — Вытаскивай барабаны, будем разбираться. Так, в куче проводов, тарелок, том-томов, гитар и порванных струн их застала Клэр. К удивлению парней, она пришла не одна, а в компании своего вечно подтрунивающего друга, Митча. — Я неплохо играю на бас-гитаре, — просветил он, с сомнением разглядывая музыкальные инструменты. — Ну, как неплохо? Музыкальная школа за плечами. — Рад, что решил присоединиться к нам, — улыбнулся Генри и удержался, чтобы не закатить глаза, когда Адам в очередной раз выронил ударную тарелку из рук в попытке закрепить её на штативе. — Эй-й, парень, ты запутался, — сочувственно заметила Клэр, стоило повторному звону прервать знакомство. — Хай-хэт устанавливается иначе. Адам нахмурился: — Хай…чего? — Он новичок-самоучка, — поспешил объяснить Генри, присоединяя провода электрогитары к колонкам. — Если ты разбираешься в барабанной установке, то Адам с удовольствием примет помощь. Оказалось, Клэр предпочитала игру на клавишах, но барабаны для неё — детская забава в рамках школьной рок-группы. Пусть и не идеальные, но приличные знания пригодились новичку-Адаму, который теперь знал, что такое хай-хэт, из чего он состоит и как используется. — Я начинал писать музыку с гаражного рока, — рассказывал Генри, когда осмотр музыкальных инструментов был окончен и стало примерно очевидно, в каком направлении двигаться дальше. — И психоделического рока под впечатлением «The Beatles» и «The Rolling Stones». Сейчас больше предпочитаю писать в стиле инди-рока: что-то наподобие меланхолических баллад. — Я бы послушала, — улыбнулась Клэр и протянула гитару, которая после проведённых с ней «процедур» не казалось столь «расстроенной» и ветхой. Парню потребовалось несколько секунд, чтобы пальцы «нащупали» и привыкли к струнам, а после зал наполнила тихая, изящная, мягкая, ретроспективная музыка. Генри писал музыку с тех пор, как научился выводить каракули в тетрадке. Без преувеличения, у него выходили идеальные ноты, когда же учителя по родному языку ужасались при виде его почерка. Всё началось в прекрасный день, когда мистеру Кингу младшему попалась на глаза раскраска с изображением нот, танцующей гитары и микрофона с выпученными глазами. Видимо, эта раскраска способствовала психоделическому настроению, и мальчик принялся пытливо выводить ноты, точно по контору. Так ровно у него не получались даже буквы в прописях, и родители, наблюдая за стараниями ребёнка, отдали его в музыкальную школу. Хобби должно быть у каждого ребёнка, так и они пошли на поводу интересов чада, даже не предполагая, насколько далеко это может зайти. Генри играл участникам нового клуба музыку и с улыбкой думал, что родители ни за что бы не отвели его в музыкальную школу, если бы знали во что перерастёт «невинный интерес». В желание связать свою жизнь с музыкой. Музыка, а не карьера успешного адвоката. — Мне нравится ритм, — похвалила Клэр, на что Митч кивнул: — Я бы ещё немного поэкспериментировал с сэмплами, добавил бас и ударные. — Ударные будут! — заверил Адам, даже после фиаско с хай-хэт не теряющий веру в себя. — У меня всё под контролем! — Было бы здорово заняться этим в следующую нашу встречу, — Генри ухватился за интерес ребят и улыбнулся. — Принесу на диске ещё материала, и мы попробуем сделать что-нибудь стоящее. Митч кивнул и глянул куда-то за спину парня, заставляя последнего обернуться и увидеть в дверях скромную гостью. Волнистые, длинные волосы цвета карамели были собраны в длинный хвост, кончик которого девушка накручивала на указательный палец. Нет, в этом жесте не было намёка на кокетство, скорее любопытство происходящим. Генри оглядел девушку и с удивлением обнаружил позади неё несколько студентов, что явно жаждали пройти в зал. — Извините, что отвлекаю, — заговорила Луиза и подошла к компании музыкантов. — У нас на пять часов запланирована репетиция. — Без проблем, мы уже уходим, — заверил Генри и оперативно с ребятами освободил сцену для студентов, которые оказались любителями театральных постановок. Генри не мог не заговорить с девушкой, что также, как и он, не спешила прерывать связь возможного диалога. Кажется, она сама хотела заговорить, но то ли не решалась, то ли не знала, о чём именно начать разговор. — Ты задействована в театральном кружке? — Скорее я занимаюсь организационной частью, — ответила Луиза и мило хихикнула. — Хотя мне предлагали роль Джульетты. — Уверен, ты бы справилась на громкие овации. — При условии, что под окнами моей героини Ромео будет играть серенаду также прекрасно, как это делаешь ты. Генри прищурился: — А ты подслушивала, — притворно пожурил и благодарно улыбнулся. — Рад, что мой скромный талант тебе понравился. — Талантливые люди не могут оставлять равнодушными, — не без смущения добавила девушка, на что Генри растянул губы шире, а внутренне прислушался к собственным чувствам. Определённо внимание Луизы или просто Лу, как она представилась за ланчем, ему льстило. Внимание красивой девушки не могло не льстить, особенно, когда вечно перезагруженный мозг оказался не против флирта. — Значит, ты неравнодушна? — показано призадумался и лукаво сощурился. — Ко мне или к моему таланту? Луиза засмеялась и неопределённо повела плечом, пока парень рассматривал лёгкий румянец на её загорелой коже. — Тебе нужно время на раздумья, — щёлкнул пальцами Генри, как если бы на него снизошло озарение. — Тогда я приглашаю тебя в кафе, где ты можешь в уютной обстановке за чашечкой вкусного напитка обдумать ответ на вопрос. Теперь то, как девушка на указательный палец накручивала локон волос, выглядело особенно кокетливо. — После репетиции я могла бы…поразмышлять. Они обменялись контактами, а после разошлись по делам: у Луизы началась репетиция, а Генри надавал подзатыльников другу-новичку-барабанщику-самоучке за пошлые шуточки в адрес предстоящей встречи.

***

Генри припарковал автомобиль у главного входа на территорию университета и вышел из салона. На улице шёл снег, но не хотелось скрываться от крупных хлопьев и едва ощутимого ветра. Напротив, молодому человеку было душно: виной тому кропотливая перестановка музыкальных инструментов из пыльной подсобки. Расстегнул пальто и облокотился о закрытую дверцу автомобиля, наблюдая, как мигал красный маячок шлагбаума. Луиза обещала поторопиться и предстать во всём своём очаровании через пять минут. Репетиция затягивалась из-за отдельных личностей, которые, судя по сообщению девушки, не только не выучили роли, но даже не читали сценарий. Парень терпеливо ждал и не чувствовал раздражения, хотя терпеть не мог людей, которым чуждо понятие «пунктуальность». Сейчас же опоздание Луизы было даже на руку. Он воспользовался ситуацией и отыскал приличное заведение в Кембридже, что славилось приятной атмосферой и вкусным ужином. Конечно, ещё утром он и представить не мог, что первый день после каникул закончится ужином в компании Луизы. Но, стоило признаться, ему приятна компания симпатичной девушки, которую отметил в день их знакомства. Несмотря на некий скептицизм в отношение её подруги, не безызвестной Хизер, сама Лу не вызывала негативных эмоций. Напротив, было любопытно познакомиться с ней ближе. Потому и ждал девушку, собирая на неприкрытой шапкой макушке хлопья снега. — Генри! Неожиданный оклик заставил обернуться и увидеть вышагивающую по дорожке русоволосую девушку, чьи длинные волосы выглядывали из-под шапки и водопадом спадали по белому пуховику. — Как я рада тебя видеть! Не успел парень и рта раскрыть для ответного приветствия, как к нему подлетела Адель и чуть не поскользнулась на небольшом спуске, ведущему к главному входу университета. Генри отреагировал быстро и не дал девушке растянуться на земле, крепко ухватив одной рукой за локоть, а второй придержав за талию. — Осторожней, — убедившись, что больше падать никто не собирался, разомкнул «объятья». — Привет, Адель! Хотел спросить, как настроение, как прошли каникулы, но не смог вымолвить ни слово, когда перехватил взгляд прозрачных глаз. Пожалуй, то, с какой неподдельной, искренней радостью и восторгом на него смотрела Адель, на него никто так не смотрел. Никогда. Почувствовал себя Сантой-Клаусом и смутился статуса, который явно ему не принадлежал. — И я рад тебя видеть, — выдавил из себя и рассмеялся, наблюдая, как девушка растёрла ладонями замёрзшие щёки, отчего улыбка стала ещё шире. — Иду сейчас в общежитие и гадаю: приехал ты или нет. Приехал! — Ну-у, у меня выбора не было. Адель рассмеялась. — Как провёл Рождество? Генри неопределённо махнул рукой, ощущая себя дико неудобно под прицелом восторженного взгляда. Нет, такой бурной реакции он ожидать не мог. И нет, подобная реакция не льстила, потому что не заслужил тех эмоций, что дарила ему Адель. — Неплохо, — хотел добавить о празднике в кругу семьи, но вовремя прикусил язык. Не стоило лишний раз напоминать девушке о…семье. — А как встретил Новый Год? — С друзьями катался на лыжах. — Здорово! — воскликнула и вновь потёрла ладонями щёки, что выглядело одновременно забавно и подозрительно. Потому парень и спросил: — Ты замёрзла? — Нет, я долго шла пешком навстречу ветру, и у меня потекли слёзы. Щёки немножко колит, — спрятала руки за спиной, что входило в её привычку, и приподняла голову, желая оказаться на одном уровне с высоким парнем. — Хорошо, что тебе удалось отдохнуть и набраться сил перед новым семестром. Генри скорчил рожицу, тем самым красноречиво выражая то, что думал о новом семестре, и услышал очередную порцию девичьего смеха. — Как ты провела праздники? — Просмотрела все рождественские фильмы, — внезапно глаза девушки расширились, как если бы она вспомнила что-то очень важное, и воскликнула. — Я же устроилась на работу в книжный магазин неподалёку от студенческого кафетерия. Советую людям хорошие книги. Генри удивился, но вида не подал. Конечно, её финансовые трудности были очевидны, как и поиск подработки на время учёбы. Однако не думал, что она решится работать в сфере обслуживания клиентов. Адель представлялась ему определённо доброжелательной девушкой и коммуникабельной, однако за время учёбы она столько вынесла негатива от сплетников… За этот период возможно возненавидеть людей и желать только одного — оградить себя от постороннего внимания. Адель же сделала всё наоборот: окружила себя не только сплетниками, но и вечно недовольными клиентами. — Главное, чтобы работа приносила удовольствие. Судя по твоим искрящимся глазам, ты более чем довольна. — Хорошая работа, — кивнула и натянула шапку пониже, чтобы наверняка прикрыть уши. — Я окончательно приняла решение искать подработку, когда у меня сломался мобильный телефон. Оказывается, без телефона я, прямо как без рук! Генри задумчиво склонил голову на бок. Во-о-т, почему он не получил от девушки ни одного сообщения. Нет, она никогда не досаждала СМС-ми, но не упускала момента воспользоваться случаем и что-нибудь отправить. Однако только сейчас парень осознал, что за две недели каникул на его телефон не приходило ни одного уведомления от Адель. — Поэтому извини, если я не отвечала, — продолжила девушка, даже не подозревая, какую звонкую оплеуху залепила совести молодого человека. — Я очень хотела тебя поздравить, но связи не было. Хотела позвонить по городскому телефону, но запуталась в последних цифрах твоего номера. Генри отвёл взгляд. Он не писал. Он не звонил. Чёрт возьми, за время каникул у него даже не промелькнуло мысли об Адель. Семья. Друзья. Он забыл. — Ничего страшного. Это всё пустяки. Я больше ценю непосредственное общение, так что… — преодолел расстояние в один шаг и приобнял девушку за плечи. — С Новым Годом, Адель! Несмотря на пуховик, ощутил всю хрупкость девушки: маленькие плечики, тонкие ручки, предплечьями которых она неуверенно прижалась в ответ к его телу. — Я обязательно запомню твой номер. Генри усмехнулся и отстранился, претерпевая неловкость то ли от не утихомиривавшейся совести, то ли от больших прозрачных глаз, что смотрели так внимательно и так пристально, будто он не человек, а инопланетянин. — Ты вся продрогла. Беги в общежитие. — А ты? — кажется, только сейчас заметила автомобиль, который бегло оглядела. — Уезжаешь? — Надо встретиться с…одним человеком. — Надеюсь, моё любопытство не покажется наглостью, но надолго? У меня есть для тебя подарок. Генри вскинул брови: — Подарок? — На Рождество, — улыбнулась Адель. — Он в комнате. Если ты не спешишь, то я могла бы быстренько сбегать за ним и… — Это ни к чему и… Не стоило, Адель. «У меня, чёрт подери, нет подарка!» — Стоило, — уверенно не согласилась девушка и вновь потёрла щёки. — Оказывается, мне нравится дарить подарки. Раньше я не знала об этом, потому что не кому было дарить. Вот, что на это ответить? Генри устал ощущать себя контуженным, но каждая встреча с мисс Венсан заканчивалась именно этим чувством. Хотелось громко взвыть от противоречивых эмоций, что буквально рвали душу: жалость и благодарность. Первое — само по себе низкое чувство, когда же благодарность «шла» в комплекте с муками совести. Генри захотелось завыть не только внутренне, но и покричать во всеуслышанье, когда в поле зрения показалась Луиза. — Извини, что заставила ждать, — девушка подошла достаточно близко, чтобы в извиняющем жесте коснуться локтя молодого человека. — Надеюсь, ты не передумал отпаивать меня горячим кофе? Я успела замёрзнуть! Она намеренно не смотрела на непонимающую Адель и намеренно отгородила собой обзор на Генри. Последний поспешил открыть дверь автомобиля: — Всё в силе. Подожди минуту. Хотел…оправдаться? Возможно, именно это намеревался сделать, лишь бы не видеть на глубине прозрачных глаз искреннего недопонимания и промелькнувшую, нечитаемую эмоцию. Однако не успел — девушка, удерживая на губах улыбку, обратилась к Луизе: — С Новым годом! — Мы знакомы? — Нет? — удивилась Адель и пожала плечами. — Видимо, нет. Хорошего вечера! Луиза хмыкнула и, прежде чем скрыться в салоне автомобиля, во все глаза посмотрела на молодого человека. Как если бы громко смеялась: «Что это было? Ты видел?» Генри закрыл дверь и отошёл на несколько шагов от автомобиля, чтобы Лу наверняка не подслушала разговор. К слову, Адель с неохотой последовала за ним. — Она солгала, — задумчиво протянула. — Эта девушка — подруга Хизер. — Ну-у, вы же с ней лично не знакомы, — раздражённо заметил Генри и мысленно чертыхнулся. — Не знакомы, — согласилась Адель и вздрогнула, что можно было бы списать на холод, но истинная причина была известна обоим. — Но я знаю, что она отличная актриса. Парень взглядом попросил пояснительной бригады. — Передразнить меня не составило труда. Думаю, её жанр — комедия. Хизер смеялась до слёз. Впрочем, я тоже, — переминалась с ноги на ногу и поморщилась, запрокинув голову на серое небо. — Стало холоднее. Генри отвёл взгляд. «Чёрт! Чёрт! Чёрт!» — Хорошего вечера, Генри. Девушка двинулась в сторону главного входа, вновь натягивая шапку пониже, и вздрогнула. На этот раз от неожиданного оклика молодого человека. — Адель! — сжал челюсть до ноющей боли, спрятав кулаки в карманы пальто, и передумал. — Хорошего вечера. Стоило девушке скрыться за воротами, и Генри испустил громкий выдох. Облако пара развеялось под напором ветра, вынуждая поправить воротник пальто. Адель обиделась. Конечно, он никогда раньше не сталкивался с обидой девушки, даже предположить не мог, что она могла бы на него обидеться. Ведь ему искренне не хотелось обижать мисс Венсан. Тем не менее, был уверен, что промелькнувшая эмоция, что в первые секунды показалась нечитаемой, являлась всё-таки обидой. Вытер ладонями мокрое от снега лицо и, обойдя автомобиль, открыл дверь со стороны водительского кресла. Дичайший контраст холодной погоды на улице и тепла в салоне вынудил содрогнуться всем телом и смахнуть с волос снежинки. Завёл автомобиль, включил музыкальную систему, не придавая значения играющей песне, и услышал негромкий смех. Луиза сидела к нему в пол-оборота и покачивала головой: — Ты общаешься с…как её? — Адель. Ты же знаешь, — ответил парень, старательно подавляя в себе раздражение, и тут же ощутил укол вины. С мисс Венсан он не проявлял таких стараний, потому обидел. Чёртов кретин! — И да, я с ней общаюсь. — Ты меня удивил, — усмехнулась девушка и отвела взгляд на окно. — Она же…странная. Генри вдавил педаль тормоза, но менять положение рычага на коробке передач не спешил. — Не заметил. Луиза игриво закатила глаза и поправила локоны волос у висков: — Все, кто с ней рискнул пообщаться, утверждают, что она с «приветом», — не заметила, как сильно парень сжал пальцами руль, и продолжила. — Мне, если честно, её немного жалко: ходит всегда одна, на занятиях и ланче одна, и… — Думаю, мы неправильно друг друга поняли, — перебил Генри и заглушил двигатель. — Я был настроен на ужин, а не на обсуждение Адель за её спиной. Луиза растеряно уставилась на парня: — Мы просто общаемся… — Мы не просто общаемся, Лу, — смотрел прямо перед собой, наблюдая, как быстро снежинки таяли на лобовом стекле. — Извини, у меня пропал аппетит. Может быть, в другой раз. Секунда. Вторая. Луиза негромко хмыкнула, но не дала поводов повторять дважды: в молчании вышла из салона и осторожно закрыла дверь, когда же Генри был настроен на громкий хлопок, сотрясший каждую деталь транспорта. Намеренно ударился затылком о подголовник и прикрыл глаза. Зачем она заговорила об Адель? Зачем? Существовало множество тем для беседы, но стоило именно заострить внимание на «странностях» девушки, над которой и без того потешалось большинство студентов. Это низко, чёрт подери. И Генри не планировал присоединяться к шутникам, прославившихся недостатком серого вещества в мозге. Неприятно. Неприятно, что Луиза одними словами выбила всё желание узнать о ней побольше. Узнать её ближе. «Ну-у, зачем ты заговорила об Адель?» — мысленно сокрушался Генри и вздрогнул, когда в окно двери постучали. Луиза неуверенно подала знак, чтобы он опустил окно, что спустя секунду и случилось. — Генри, мне кажется, ты неправильно понял, — проговорила девушка, наклоняясь ближе к его лицу. — Не хочу, чтобы ты считал меня сучкой, которая издевается над…слабыми? Наоборот, меня удивило, что ты общаешься с… Адель, но удивило в самом хорошем смысле. Наверное, и я могла бы с ней подружиться, только после инцидента с Хизер…это сложно. Молодой человек внимательно смотрел в изумрудные глаза напротив и не мог определить, насколько искренне Луиза. Честно, в тот момент он не пытался распознать ложь. Просто смотрел и слушал приятный голос, который говорил и говорил. Немного сбивчиво, немного нервно. Облегчение. Генри улыбнулся: — Я рад, что мы это прояснили. Луиза свела бровки домиком, как если не до конца уверенная в «помиловании», а после подарила ответную улыбку. Парень оглядел свободное пассажирское кресло, претерпевая что-то сродни чувству, которое настигает в момент осознания своей ошибки. Он поторопился с выводами. Или же он хотел оказаться обманутым. Луиза заметила его характерный намёк и в своей манере лукаво прищурилась: — Как-нибудь в другой раз. Она ушла, а Генри вновь ударился затылком о подлокотник. Только на этот раз улыбнулся. Желание провести время в компании Луизы вернулось. Вернулось с удвоенной силой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.