ID работы: 10537588

Иди на свет (Расширенная версия)

Слэш
R
Завершён
781
автор
vsm бета
Размер:
116 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
781 Нравится 325 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Академия судебных медиков в Лондоне была хорошо знакома Джону: если бы с учебой в университете не задалось, она бы стала его запасным аэродромом. Сейчас, шагая следом за Шерлоком и Диммоком по длинным коридорам, наполненным студентами — некоторые из которых оборачивались вслед их троице, вполне вероятно, узнав того самого «детектива из интернета», — Уотсон ощущал себя своего рода супергероем. Хотя, может быть, внимание студентов попросту привлекала повязка на голове Холмса и шапка растрепанных кудрей над ней. — Здравствуйте, доктор Кан! — распахнув нужную дверь, Диммок поприветствовал бывшего сотрудника Скотланд-Ярда. — Инспектор, рад вас видеть, — прозвучал в ответ спокойный хриплый голос хозяина кабинета, и Оливер Кан встал из-за стола навстречу вошедшим. Это был невысокий сухощавый мужчина лет семидесяти, с большой лысиной, испещренным морщинами лицом и цепким взглядом карих глаз. — Да, конечно же, я помню это дело, — ответил доктор Кан, когда Диммок изложил ему цель визита. — Разве такое можно забыть. — Посмотрите на эти фотографии, будьте добры. Мы хотим узнать ваше мнение, есть ли связь между этими телами и теми, которые вы вскрывали в нулевых годах по так называемому делу Граффитиста? — Диммок разложил перед доктором распечатанные снимки. Кан неторопливо изучил их один за другим, внимательно разглядывая подробности. — Хм… Память у меня хорошая, и то дело я помню, как будто бы вчера вскрывал последний труп. Здесь сразу видно, что и разрез изменился, и след от гарды виден… — Предположим, что эти убийства и те, в нулевые, совершены одним и тем же человеком. Чем бы вы объяснили эти изменения? — резко повернулся к доктору Шерлок, который до этого момента внимательно изучал дипломы и сертификаты, висевшие на стенах кабинета. — Что могло их вызвать? — Возраст, естественно, — твердо сказал доктор Кан. — С годами, знаете ли, молодой человек, рука перестает быть такой твердой. В свое время я и в судебные-то медики ушел из-за болезни, живых людей резать не мог, а мертвым все равно. По этим снимкам очевидно, что подвижность рук у убийцы не нарушена. Но вот с координацией есть небольшие проблемы. Будь у него какое-то заболевание или травма, влияющая на подвижность запястий, пальцев — он бы не сделал все настолько аккуратно. — А чем вы объясните след от гарды? — прищурился детектив. — Вы говорите о возрасте, но для того, чтобы ударить так, чтобы на теле остался след, нужно приложить немалую силу. С возрастом силы не прибавляется, ведь так? Доктор Кан лишь улыбнулся и взял одну из фотографий. — Я смотрю на этот слепок орудия убийства, и что я вижу? — заговорил он, будто выступая перед студентами. — Острый, как бритва, кинжал. Возьмите тушу свиньи и попробуйте проткнуть ее таким оружием, а потом возьмите что-то, приближенное к тому ножу, которым Граффитист убивал в нулевых. Строение того клинка не позволяло с такой легкостью прорезать плоть, насечки и обух тормозили его, а здесь — лезвие обоюдоострое. Оно не встречает сопротивления. Шерлок замотал головой. — Дело не в ноже. Он действительно силен, я испытал это на себе: убийца едва не проломил мне череп, — сказал он и указал на свою голову. — В тот момент, когда я дрался с ним, он не показался мне немощным стариком. — Драться одно, а резать — совсем другое. — Доктор Кан встал из-за стола и, опираясь на трость и чуть прихрамывая, подошел к Шерлоку. — Видите, у меня дрожат пальцы? — спросил он, вытянув перед собой свободную руку. — Такой рукой я могу сделать один прямой разрез, но не длинный. Вот вскрыть брюшную полость одним движением у меня бы не вышло. При этом… — Кан взял Шерлока за руку и с силой сжал ее. — …вы можете сказать, что я слаб и немощен? — Нет, пожатие у вас достаточно сильное. Значит, мышцы… — Именно! Работают прекрасно. Я веду активный образ жизни, для своих лет, разумеется, но вынужден принимать кортикостероиды, побочным эффектом которых как раз является тремор рук. Доктор Кан вернулся за стол и продолжил, вздохнув:  — Из-за этого я даже побоялся и дальше работать экспертом, пошел преподавать. Бывают случаи, когда нужно очень аккуратно извлечь пулю или взять образцы, а я мог бы не справиться с этой задачей. Так что на вашем месте я бы искал мужчину в возрасте примерно пятидесяти лет, который в прошлом имеет опыт в хирургии. Это не мясник, не какой-нибудь студент, санитар, это опытный медик. Скорее всего, в его истории болезни вы найдете назначение нейролептиков, трициклических антидепрессантов, симпатомиметиков и еще ряда других препаратов, которые могут вызвать тремор рук. — Стало быть, — вздохнул Диммок, все больше и больше огорчаясь перспективам дела, — нам снова придется отрабатывать медиков и патологоанатомов? — И судебных экспертов, — улыбнулся Кан. — Теоретически каждый из них мог такое сделать. Пятнадцать лет назад, помнится, я уже говорил об этом инспектору Лестрейду. Ветеринары тоже оперируют, но я не думаю, что это может быть ветеринар. Там немного другая сноровка требуется. Диммок лишь уныло покачал головой, собравшись покинуть кабинет доктора. — Кстати, хотел спросить, — окликнул его на пороге Кан, — как там Лестрейд? Я слышал, что этот так называемый Граффитист пытался до него добраться… — Доктор поежился. — Он в безопасности, не волнуйтесь. — А мне самому может что-то угрожать? — встревоженно спросил Оливер, глядя то на старшего инспектора, то на детектива. Диммок и Шерлок переглянулись. — Я ведь был экспертом по этому делу, все трупы прошли через мои руки, кроме двух самых первых, — продолжил Кан. — Мы обеспечим вам охрану, — заверил доктора Диммок.

***

Субботним утром в самом конце завтрака Холмс-старший, получив на свой телефон какое-то сообщение, спросил Грега: — Вы готовы кое с кем познакомиться? — Познакомиться? О чем вы, мистер Холмс? — удивился Грег. — Сейчас узнаете. — С этими словами Майкрофт взял бывшего полицейского за руку и повел на улицу. Мужчины спустились по ступенькам. Хотя Грег и ощутил тепло солнечных лучей на лице, но ветер пока еще был прохладным, зимним. Майкрофт на минуту оставил Лестрейда одного и ушел вперед. До слуха Грега донеслось, что Холмс спросил у кого-то, все ли необходимое привезли и не было ли проблем, после чего хлопнула дверь фургона и машина уехала. Потом раздались шаги Майкрофта, который, похоже, возвращался к своему гостю не один… — Вот, знакомьтесь. — Майкрофт взял Лестрейда за руку и вложил в нее рукоять шлейки собаки-поводыря. — Это ваш новый друг. Вряд ли вам будет интересно его полное имя по родословной. В тренировочном центре его прозвали Рори. — Собака-поводырь?! — Радости Грега не было предела. — Ух ты, вот это да! Лестрейд пришел в некоторое замешательство: судя по всему, пес был гораздо выше и крупнее лабрадора. Опустив левую руку, Грег ощупал длинную, густую, мягкую шерсть. Движимый дальнейшим желанием «увидеть» свою новую собаку, он стал ее оглаживать и сильно удивился размеру. — Это ньюфаундленд. — Майкрофт внимательно наблюдал за тем, как Грег, опустившись на корточки около огромной мохнатой черной собаки, знакомился с ней. — Я решил, что эта порода для вас прекрасно подойдет. Это надежные спокойные компаньоны. Они ничего не боятся. — Мистер Холмс, я… — Грег не знал, как описать восторг от того, что его руки утонули в мягкой шерсти. — Я и не ожидал… Какой же он большой! И теплый! — Он обнял пса, довольно завилявшего роскошным хвостом. — Меня заверили, что с ним не будет никаких проблем. Его готовили по специальному заказу, но будущая хозяйка Рори в последний момент засомневалась, справится ли с собакой такого размера. Я проверил, это действительно была весьма хрупкая девушка. Она выбрала лабрадора, а Рори остался в центре… И я решил забрать его для вас. — Спасибо вам большое, мистер Холмс! — горячо произнес Грег, и Майкрофт ощутил в груди теплоту от широкой улыбки Грега. Если бы еще он мог увидеть его радостные глаза! — Не стоит благодарности. Мне приятно вас порадовать, — произнес Холмс и тут же напрягся: а не слишком ли много он сказал? — Давайте пройдемся по саду? Заодно Рори познакомится с окрестностями, и потом вы сможете гулять в любое время. Если возникнут проблемы, можно будет или вызвать тренера, или заменить собаку… Грег кивнул, поднялся, взял пса за шлейку и медленно двинулся вперед.

***

Они расположились на солнечной стороне сада, на одной из скамеек возле розария. Майкрофт поймал себя на том, что впервые за долгое время и сам довольно улыбается: он видел радость Грега, и ему самому тоже вдруг стало светло и легко. Кто-то, чтобы увидеть довольную улыбку своей второй половинки, скупает эксклюзивные украшения, автомобили, а он вот собак. Ему повезло, что Грегори настолько чист и не испорчен роскошью. Вот только не стоило, пожалуй, слишком уж мечтать о взаимных чувствах. — К нам идет мой брат, — сказал Майкрофт, заметив вдалеке знакомую фигуру с разлетавшимися полами пальто, и поспешил убрать руку — слишком уж близко она лежала с рукой Грега. Хотя что ему скрывать? Шерлок уже давно заподозрил брата в теплых чувствах к Лестрейду и периодически пытался как-то подтолкнуть старшего Холмса к решительным шагам. Лестрейд взял Рори за шлейку: он, конечно, спокойный и умный, но Шерлок — это Шерлок! Против обыкновения младший Холмс не начал сходу выдавать тонны информации. Вместо этого он остановился в паре шагов от лавочки, на которой сидели его брат и Грег, и с прищуром на них посмотрел. — Вы, я вижу, нашли общий язык… — сказал он в итоге, подмигнув Майкрофту. — Тебя привело сюда расследование или просто заехал на чай? — невозмутимо спросил тот, наградив брата красноречивым взглядом: мол, не смей затрагивать тему его отношения к Грегу. Шерлок тряхнул головой — он был рад наконец-то избавиться от опротивевшей повязки. — Расследование. — Ты что-то узнал? — тут же оживился Грег. — И да, и нет, — ответил Шерлок. — Картинка постепенно складывается, хотя в ней еще слишком много пробелов. Кстати, Майкрофт, дело бы двигалось быстрее, если б ты не был так ленив. Почему за пределами Лондона так мало камер? — Обычно тебя возмущает, что их слишком много… — устало вздохнул старший Холмс. — Минивэн, который был у твоего дома, Грег, — пустил мимо ушей слова брата Шерлок, — фальшивка, как я и предполагал. В курьерской службе машины с такими номерами нет. Убийца сам наклеил на нее логотипы MadEx, видимо, заказал из Китая на подставное имя, сейчас это не проблема. Но вот с номерами интереснее. Это номера с реального минивэна такой же марки и модели, но списанного в утиль, в связи с чем и номера его должны быть уничтожены. Останови машину дорожная полиция для проверки — не сразу бы сообразили, в чем подвох, подумали бы, что сбой в базе данных. Диммок все уточнил — тут ошибки нет, в руки нашего маньяка попали реальные номера, которые на этот момент числились как уже не существующие. — Стало быть, у Граффитиста есть кто-то в дорожной полиции? — нахмурился Грег. — Именно. Но пока не ясно, кто из полицейских с ним связан. А еще, судя по всему, подельник в дорожной полиции слил Граффитисту карту расположения уличных камер, поэтому его практически нигде не отследили, — поморщился Шерлок. — Впрочем, и у дома Шульца, и у дома Руфуса на камеры он попал. И еще. Помнишь, ты говорил про заброшенную ферму? Именно там Граффитист дожидался ночи, чтобы проникнуть в твой дом. Там нашли следы стоянки автомобиля, но ничего, пригодного в качестве доказательств, увы, не обнаружено. — А сам он на видео не попал? — с надеждой уточнил Грег. — Как тебе сказать. Попал, но толку от этого пшик. Эксперты уже рассчитали его рост, вес, но это я и без них знаю! Лицо он нигде не засветил. — Сейчас он вряд ли станет использовать этот минивэн, — задумчиво сказал Грег. — Слишком уж наследил. — Именно так, Лестрейд. Голова у тебя еще иногда соображает. Этой ночью наш минивэн сгорел в Таунсенде. Улик не осталось, только обгорелый остов. Как удалось выяснить по вин-номеру, машина три месяца как в угоне. Материалы по этому поводу я посмотрел: хозяин сам дурак — вышел купить кофе и оставил ключи в замке зажигания. Кто угнал — естественно, не видел. — А кто же вызвал пожарных? Таунсенд — глухая местность… Тем более ночью. — Грег припомнил карту местности. — Пожарных вызвала некая Ребекка Фрибек, местный ветеринар. Возвращалась с фермы, с ночного отёла, увидела пожар в поле и позвонила в службу спасения. — К ней приставили охрану? — встревожился Грег. — Думаешь, Граффитист теперь захочет ее убить? — усмехнулся Шерлок. — А почему нет? — пожал плечами Грег. — Диммок приставил охрану и к ней, и к Оливеру Кану, помнишь такого? Но это слишком скучно. Граффитист нанесет удар там, где никто не будет его ждать. И не кривись так. Для нас это будет возможность узнать об убийце что-то новое. — Лучше бы этой возможности не было, — вздохнул Грег. — А что по связи между Граффитистом и Шульцем? Появилось что-то? Шерлок покачался с носка на пятку, неопределенно пожал плечами и тут же поймал суровый взгляд Майкрофта: Грег твоих ужимок не видит! — Ничего, — ответил детектив. — Ни переписки, ни звонков… ничего. Я не исключаю, что были личные встречи. Вне поля зрения камер. Кстати, минивэн Граффитиста дважды зафиксирован камерами возле дома Шульца, в день убийства и накануне. Очевидно, он приезжал к нему передать яд для твоей собаки. При этих словах Шерлока Грег неосознанного погладил Рори. — Твой лабрадор был отравлен, — продолжил младший Холмс. — В крови обнаружены следы батрахотоксина. Это яд животного происхождения, его вырабатывает лягушка вида Phyllobates terribillis — ужасный листолаз. Яд при попадании на слизистую убивает почти мгновенно. Таких лягушек держат только в некоторых зоопарках, и то с огромными мерами предосторожности, поэтому откуда Граффитист взял этот яд — большой вопрос. Диммок проверяет все зоопарки и сотрудников, работающих с этими тварями. — Скорее всего, лягушка находится в частной коллекции, — сказал Майкрофт, все это время внимательно слушавший выкладки брата. — Маловероятно, что убийца обратился бы в зоопарк. Раз он не стал избавляться от трупа собаки, значит, знал, что яд будет обнаружен, и не боялся этого. Почему? Потому что был уверен, что по этому следу его не вычислят. — К сожалению, братец, я вынужден с тобой согласиться, — поморщился Шерлок. — Компьютерщики Ярда ищут в интернете всех любителей этих лягушек. Может быть, что-то всплывет. По крайней мере, смертей от этого яда в обозримом прошлом на территории страны не было. — Выходит, человек, держащий дома такую лягушку и передавший Граффитисту яд, пока жив, — сказал Грег и после паузы добавил с усмешкой: — А может, это сам Граффитист. — Не делай его преступным гением. Он просто высокоорганизованный псих, но не гений, — фыркнул Шерлок. — Хотя определенные знания в области криминалистики у него есть. В доме Шульца он умудрился не оставить ни одной зацепки! Полиция все перевернула — ничего! Такая же картина и у Руфуса. — По всему выходит, я еще очень нескоро смогу вернуться домой? — со вздохом спросил Грег. — А тебе тут разве плохо? — усмехнулся Шерлок, пристально глядя брату в глаза. Майкрофт лишь вздохнул и предпочел сосредоточиться на изучении идеальных стрелок на своих брюках. — Я не стану злоупотреблять гостеприимством мистера Холмса, — серьезно сказал Грег, поглаживая Рори по голове. — Это необходимая мера, — отозвался Шерлок. — Пока ты живешь тут, мне не нужно думать, как обеспечить твою безопасность. Кстати, выяснились интересные подробности о твоем Шульце. Он всего полгода отработал в социальной службе перед тем, как его назначили к тебе. Такое кураторство не доверяют новичкам, но этот тип рассказал своей начальнице очень слезливую историю о внезапно ослепшей матери его девушки. В общем, наплел с три короба, что хочет помогать незрячим людям. Запудрил мозги. — Получается, нападение он планировал еще за полгода… — Грег ощутил, как волна холодных мурашек пробежала по спине. — Именно. Но самое плохое в этой истории то, что пока не ясно, как Граффитист узнал адрес конспиративного дома, — серьезно сказал Шерлок. — Только через отдел службы защиты свидетелей, Шерлок, — сказал Грег. — По-другому никак. Это закрытая информация. Салли знала, но она точно не могла… В общем, взломал базу данных Ярда, как иначе. — Следов взлома нет. Все проверено. — Шерлок бросил вопросительный взгляд на брата, на что тот кивнул. — Специалисты Майкрофта ручаются за достоверность. Все чисто, Грег. Остается человеческий фактор. Кто-то сообщил убийце адрес. Но все сотрудники отдела проверены, все под наблюдением. Никаких подозрительных контактов. — А Шеллоу? Он что-то сказал? Он наверняка должен был что-то заметить или услышать! — Шеллоу еще в коме, Грег. На него вся надежда… Если он придет в себя, то расскажет много интересного, я уверен. — Шерлок на мгновение задумался. — Если, конечно, это не он сообщил Граффитисту, где тебя искать. Грег отрицательно замотал головой. — Да брось, Шерлок, он хороший парень! Я же с ним общался. Тем более он чудом выжил. — И что? Только поэтому я должен исключить хорошего парня Шеллоу из числа подозреваемых? — фыркнул детектив. — Граффитист вполне мог пойти на убийство сообщника. Сообщник из числа твоих охранников — о, классика! Так что не будем исключать ни Шеллоу, ни Мартена. Пока у меня две четких линии, ведущих в никуда. Первая — связь Шульца и Граффитиста: я не знаю, где, когда и как они познакомились. Не знаю, как именно он заставил Шульца сотрудничать. Вторая — связь Граффитиста с кем-то из полиции. Это может быть один человек или несколько. Не забывай, номера минивэна по документам оказались списаны и уничтожены, к тому же Граффитисту известно все о дорожных камерах. Ну и напоследок — сведения о твоем местонахождении. Где-то в полиции есть человек, который помогает убийце. — Мои люди проверят всех, кто имел доступ к сведениям о Лестрейде, — сказал Майкрофт, видя, насколько озабоченным выглядит брат. Холмс-старший не мог не отметить, что дело действительно приобрело серьезный оборот, и ряд вещей в нем был куда сложнее, чем те, с которыми раньше доводилось сталкиваться полиции и Шерлоку. — Проверка, проведенная Скотланд-Ярдом, могла не выявить какую-нибудь мелочь, на которую обратят внимание мои специалисты. — Только не трогайте Салли, — терзаемый дурными предчувствиями, попросил Грег. Он понимал, что вмешательство старшего Холмса может обернуться довольно неприятными последствиями. — Я уверен в ней. Она бы никогда… — Грег, перестань доверять всем подряд, — мрачно сказал Шерлок. — Твоя Донован — не я и не мой брат, так что она тоже под подозрением. Грег опустил голову и тяжело вздохнул. — Этого не может быть. Просто не может быть… Я не верю, что Салли может быть как-то связана с маньяком. Телефон Шерлока пискнул входящим сообщением. Прочитав его, детектив нахмурился.  — Черт, какое-то странное убийство. Диммок просит немедленно приехать. — С этими словами младший Холмс подмигнул брату, развернулся и быстрым шагом ушел прочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.