ID работы: 10537588

Иди на свет (Расширенная версия)

Слэш
R
Завершён
781
автор
vsm бета
Размер:
116 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
781 Нравится 325 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
— Двадцать часов тридцать три минуты, — сообщила девушка из часов, и Грег тяжело вздохнул. Майкрофт задерживался на работе. Обычно уже в половине восьмого он приезжал в свой дом и они шли вместе ужинать, а сегодня… Конечно, Холмс, бывало, допоздна засиживался в офисе, когда случалось что-то важное, но в таких случаях всегда присылал голосовые сообщения с предупреждением и просьбой ужинать без него. В который раз проверив телефон, Грег убедился, что на этот раз Майкрофт ничего не захотел ему сказать. Лестрейд прошелся по кухне, допил начавший остывать чай и поморщился: ароматный напиток почти не лез в горло, а в душе поселилось какое-то смутное чувство тревоги. Промаявшись еще полчаса, Грег решился сам набрать номер Майкрофта, но услышал лишь пугающую вереницу длинных гудков. Это не предвещало ничего хорошего. В напряженном ожидании прошло еще около сорока минут, как вдруг тишину прорезал резкий сигнал телефона. Звонила Антея. — Мистер Лестрейд, на мистера Холмса совершено покушение. В ближайшее время в особняк он не вернется, — бесстрастно сообщила ассистентка. Внутри у Грега все оборвалось. Покушение?! Как такое возможно? На Майкрофта — человека, у которого все всегда под контролем?! — Как он? — выдавил из себя Грег внезапно дрогнувшим голосом. — Он хоть жив вообще? — Мистер Холмс в реанимации, — последовал ответ, и связь прервалась. Сердце болезненно сжалось. Не в силах преодолеть паническую потребность что-то сделать, куда-то бежать, Грег вскочил со стула и тут же больно ударился бедром о другой. Вскрикнув и потирая ушибленное место, Грег с силой ударил кулаком по столу. Дыхание неожиданно сорвалось и стало страшно, по-настоящему страшно. Но не из-за того, что теперь он, Лестрейд, останется без защиты, а из-за Майкрофта. За Майкрофта. Шерлок на звонок ответил не сразу. — Что тебе? — наконец буркнул в трубку детектив. — Майкрофт… Как он? — Грег старался говорить ровно, но понимал, что Шерлок моментально просек его состояние. — Так, как тебе сообщили, — бросил младший Холмс. — Мне можно к нему? — спросил, сам не ожидая от себя, Грег. — Ты ничем не поможешь моему брату, — все так же холодно ответил Шерлок, но Грегу почудилось, что голос детектива дрогнул. — Если Майкрофт вдруг оказывается в больнице, он запрещает любые посещения. Терпеть не может показываться посторонним слабым или больным. — Что с ним случилось? — Снайпер. Сердце Грега оборвалось: кому, как не бывшему полицейскому, знать, как работают снайперы и как редко выживают их жертвы? — Шерлок… ты же поедешь к нему? — Нет, не поеду. Я ничем не смогу ему помочь. Для Майкрофта делают все возможное. Если тебе больше нечего сказать, не отвлекай меня, я занят! Делом Граффитиста, между прочим, — бросил детектив. Грег не стал ничего отвечать. Что тут скажешь? Шерлок такой Шерлок! Так, что же ему самому делать?! Понятное дело, что к Майкрофту в ближайшее время не попасть. Лестрейд осторожно обошел помешавший ему стул и направился к себе. Неожиданно дом Холмса стал для него каким-то слишком холодным и пугающим. Хотелось поскорее закрыться в своей комнате и никуда не выходить, не оставлять уютное помещение, где была какая-то своя атмосфера. Где сегодня вечером он хотел попросить Майкрофта начать учить его писать по Брайлю… Рори вынырнул откуда-то из угла гостиной и, мягко ступая лапами, подошел к хозяину. Словно понимая его состояние, пес облизал Грегу руку и легонько ткнулся носом в бедро. Лестрейд улыбнулся, потрепал собаку по массивной голове, запустил пальцы в роскошную шерсть. — Ну что, дружище, пойдем попробуем чем-нибудь заняться? — со вздохом сказал он. Рори вполголоса гавкнул, отвечая хозяину, что да, мол, попробуем, и медленно пошел рядом с Грегом на второй этаж. Тут, в своей спальне, Лестрейд еще раз проверил входящие сообщения и положил телефон на тумбочку. Он понимал, что теперь будет неизбежно вздрагивать от каждого звонка, опасаясь услышать, что одного очень важного человека больше нет. Не раздеваясь, Грег забрался на кровать. Дождавшись разрешения хозяина, Рори залез следом и лег Грегу под бок, пристроив голову на подушку. Лестрейд тяжело вздохнул и закусил губу. Как же он боялся за Майкрофта! Как не хотел его потерять навсегда. Еще месяц назад он бы и предположить не мог, что станет думать о старшем Холмсе в подобном ключе! А вышло вон как… Сейчас Грег остро понимал, как много места в его жизни стал занимать Майкрофт с его непередаваемой аурой властности и привлекательности. Как быстро заполнил собой всю пустоту в этой бесконечной темноте. Вздохнув еще раз, Грег обнял пса и положил голову на широкую собачью спину. — Он ведь обязательно вернется, да? — спросил Лестрейд у Рори, перебирая его шерсть. Пес что-то ответил, все так же тихо гавкнув. Грегу хотелось верить, что Рори сказал: конечно, все будет хорошо, хозяин.

***

— Что? — спросил Майкрофт, глядя на с прищуром посмотревшего на него брата. — Ничего. — Шерлок передернул плечами. Майкрофт вздохнул и откинулся на больничную кровать с поднятым изголовьем. По взгляду брата он понял, что им предстоит разговор не только о неудавшемся покушении — Шерлок горел желанием проявить участие в его личной жизни! — Что сказал Лестрейд? — спросил Майкрофт, надеясь как-нибудь удержать разговор в нужных ему рамках, и осторожно поправляя норовящую съехать с плеча больничную рубаху. — Что тебе стоит проявить чуть больше смелости и сделать первый шаг. Он готов. Очень волнуется по поводу твоего состояния. — Не ерничай! — воскликнул Майкрофт. — Ты понимаешь, что эта ситуация далека от нормальной, и любые мои действия будут иметь слишком резкий и ненужный эффект. — Ненужный? — Шерлок тонко улыбнулся. — Кому ненужный? Тебе или ему? Забывшись, Майкрофт махнул рукой, но тут же скривился от боли — пулевое ранение, даже если оно было касательным, все равно оставалось достаточно неприятной штукой. — Вам обоим нужны эти отношения, — продолжил Шерлок. — Сколько лет ты уже вздыхаешь по Лестрейду? А Грег — один. У него никого нет. И при таком раскладе не появится. — Шерлок, тебе значение слова «гетеросексуал» о чем-нибудь говорит? — Майкрофт поморщился, когда поудобнее устраивался на кровати. — Говорит. Но все признаки указывают, что Лестрейд не гетеросексуал, а бисексуал. Мои наблюдения за ним… — Шерлок, тебе случалось ошибаться, это раз, — перебил брата Майкрофт. — А два — ты здесь не для того, чтобы разбираться в моей личной жизни. Я напомню тебе, что сегодня меня едва не убили. Было бы не лишним помочь мне понять, кто это мог организовать! Шерлок лишь усмехнулся, взял со столика у окна ноутбук и придвинул к кровати брата кресло. — Я не против помочь тебе. Давай обсудим план действий. — Детектив включил ноутбук. — Но советую тебе посмотреть записи с камер наблюдения в твоем доме. Ты будешь удивлен тем, как Лестрейд воспринял новость, что ты оказался одной ногой в могиле, — сказав это, Шерлок закинул ногу на ногу и углубился в изучение каких-то файлов. Майкрофт вздохнул. Ему уже доводилось наблюдать за Грегори через камеры в особняке, но в этот раз… Да не будет он так вмешиваться в его личную жизнь! Тогда это было оправдано соображениями безопасности, а сейчас… Майкрофт снова вздохнул.

***

Утро встретило Грега болью в затекшем теле. Оказалось, он так и уснул в обнимку с Рори в неразобранной кровати. А воспитанный пес, похоже, пролежал с ним всю ночь, даже не думая пошевелиться, чтобы не потревожить покой хозяина, вздрагивавшего во сне. Грег помнил, что ему снился какой-то бесконечный дремучий лес, по которому он пытался пробраться. Один, без поводыря и трости, то и дело спотыкаясь о торчащие из земли корни и сухие ветки. Руки постоянно натыкались на все новые и новые огромные корявые стволы, которые приходилось обходить и идти вперед, медленно, выбиваясь из сил. Но Грег знал, что идет на свет. Он не видел его, но чувствовал, понимал, что должен обязательно дойти туда, где разливалось большое белое светящееся пятно, похожее на фигуру человека. Там будет покой, там будет защита, там отступят прочь все страхи. При воспоминании о сне по спине пробежали ледяные мурашки. Казалось, он опять чувствует на себе холодный следящий взгляд, который с усмешкой смотрел на жалкие потуги слепого выбраться из тьмы. — Грегори, у вас все в порядке? — Лестрейд вздрогнул он неожиданно прозвучавшего вопроса миссис Харди, которая, как оказалось, заглянула к нему в комнату. — Вы не спустились вовремя к завтраку, и я заволновалась… — пояснила она. — Все нормально, спасибо, — ответил Грег, представляя, как, должно быть, сейчас выглядит — в мятой одежде, лохматый… — Господи, Грегори, на вас лица нет! Краше в гроб кладут! — заволновалась миссис Харди. — Вы уже знаете, да? Вам сообщили? — Да, Антея позвонила, а потом я говорил с Шерлоком… Миссис Харди вздохнула и подошла ближе. — Не волнуйтесь вы так. — Она взяла Грега за руку и чуть пожала ее. — Мистер Холмс обязательно выкарабкается. Ему не в первый раз… — Не в первый? — удивился Грег. — Да. Однажды был взрыв, потом отрава какая-то… Он тогда неделю в коме пролежал. Но справился. Грегори, мистер Холмс не обрадуется, когда узнает, что к вам пришлось врача приглашать, — решила немного пошантажировать его миссис Харди. Грег лишь вздохнул и покачал головой. — Не волнуйтесь за меня, у меня все нормально со здоровьем, если не считать зрения. Он был уверен, что миссис Харди осуждающе посмотрела на него и покачала головой. — Спускайтесь завтракать, Грегори. Мне попросить охрану выгулять Рори или вы сами? — Сам. — Лестрейд постарался взять себя в руки. Миссис Харди права, вряд ли Майкрофт бы обрадовался такому состоянию Грега. Что бы там ни было, а жизнь продолжалась, и пока повода раскисать не было.

***

День прошел в каком-то муторном тягучем ожидании. Грег никак не мог найти себе занятия, чтобы мысли то и дело не обращались в сторону старшего Холмса. Сам несколько раз побывав в реанимации, Лестрейд представлял, что сейчас происходит с Майкрофтом. Хотелось верить, что Холмс не чувствует боли. Наверное, даже беспамятство сейчас было для него благом: уж лучше так, чем гадать, кто организовал покушение, не в силах ничего предпринять в свою защиту… От мысли, что снайпер может оставаться на свободе, как и заказчик, Грег ощутил волну липкого ужаса. А если Майкрофта попытаются добить?! Дрожащими руками Грег набрал номер младшего Холмса. На этот раз детектив ответил почти сразу же. — Для безопасности Майкрофта делается все возможное, — заверил Шерлок, выслушав опасения Грега. — Можешь расслабиться и не переживать, что моего брата прикончат в больнице. — Шерлок, как ты можешь так говорить о родном брате? Он же сейчас… — Ты слишком о нем волнуешься, Лестрейд, — отозвался детектив. — У тебя своих проблем выше крыши. — На заднем плане послышались какие-то голоса, но Грег ничего не успел толком разобрать перед тем, как Шерлок резко прервал соединение. Что ж, Шерлоку можно верить… Но все равно — чувства покоя не было. Послонявшись по дому и погуляв с Рори по саду, Грег вернулся в гостиную, где попытался продолжить читать очередной приключенческий роман. Пользуясь отсутствием Майкрофта, он мог бы включить аудиокнигу, но не стал. За прошедшее время Грег уже достаточно освоился со шрифтом Брайля и даже стал находить что-то успокаивающее в чтении книг для незрячих, тем более что прекрасное издание малоизвестных романов Эмара очень ему понравилось.

***

— Шерлок, я сейчас подумал, что… — Майкрофт остановил себя на половине фразы, когда выйдя из ванной палаты, увидел, что брат с кем-то разговаривает по телефону. По тому как быстро Шерлок закончил разговор и посмотрел на него, Майкрофт понял с кем он говорил. — Он снова волнуется о тебе, — усмехнулся младший Холмс. — И что? — постарался как можно спокойнее спросить Майкрофт. — Ничего. — Шерлок пристально посмотрел на брата. — Сообщаю тебе очевидный факт — Лестрейд тобой дорожит. Но не как другом. Тут симпатия к тебе, как к потенциальному партнеру. — Как много ты знаешь о человеческих чувствах, что делаешь такие смелые выводы! — с ехидцей в голосе воскликнул Майкрофт: подначки младшего брата за последние сутки ему сильно надоели, и настало время для перехода в жесткую оборону. — А ты все так же не уверен в себе, как в детстве, когда был толстым? — отразил нападку Шерлок. Ответить Майкрофту не дало пришедшее сообщение. — Хастингс арестован, — сказал он, прочитав послание. — Антея ждет тебя, чтобы начать допрос. — Тупой идиот, этот твой министр Хастингс. — Шерлок скривил губы и поднялся из кресла. — Пока я буду занят твоими делами, братец, советую тебе посмотреть видео с камер в особняке, — бросил младший брат перед тем, как выйти из палаты. После ухода Шерлока, Майкрофт с довольной улыбкой несколько раз прошелся от окна к кровати. Он не ожидал, что удастся так быстро выйти на заказчика покушения, но доказательства, найденные детективом, оказались неоспоримыми. Майкрофт не сомневался — брат действительно нашел того, кто решил избавиться от всемогущего Мистера Британское правительство. Как же наивен был этот человек! Появившись в большой политике пять лет назад, Хастингс так и не смог усвоить простую истину: не стоит трогать серого кардинала королевства! А тем более, пытаться забраться на его место. Через час или два судьба очередного неудачника будет решена… Сделав несколько глотков воды, Майкрофт поежился и почувствовал, что его начинает слегка трясти. Это было одной из его проблем — в любой, даже самой экстремальной ситуации, он сохранял хладнокровие, но стоило опасности миновать, как организм и адреналин брали свое! Нужно было как-то успокоиться и продержать себя в руках еще часа три-четыре, до тех пор, пока брат не вернется с новостью, что показания подписаны, а Хастингс отправился в тюрьму. Обычно в таких ситуациях Майкрофту помогала умеренная физическая нагрузка: дома он мог даже среди ночи отправиться на беговую дорожку или начать отжиматься и подтягиваться, но сейчас это было невозможно. Вздохнув, Майкрофт опустился в кресло и поставил на колени ноутбук. От неловкого движения немного заныла рука. Поправив перевязь, Холмс хотел углубиться в чтение рутинной корреспонденции, но почему-то пальцы на тачпаде сами открыли совсем не почтовый клиент, а программу управления видеонаблюдением в особняке. Майкрофт до последнего боролся с искушением, которое заронил в его душе младший брат. Он десяток раз за сегодня повторил себе, что не должен следить за Грегори, но… Но ведь Грегори снова звонил Шерлоку и снова волновался! А Майкрофт очень переживал за него! На душе выпустили когти кошки, когда он посмотрел запись с прошлой ночи — как Грегори спал в обнимку с Рори, и какой при этом у него был одинокий и потерянный вид. Не нужно было быть Майкрофтом Холмсом, чтобы увидеть по камерам в каком состоянии находился Лестрейд. Майкрофт вздохнул, пытаясь прогнать острое желание немедленно бросить все, поехать домой и обнять Грегори, сказав, что все хорошо. И попросить прощения за то, что ему пришлось пережить после новости о якобы серьезном ранении Майкрофта.

***

Когда часы в гостиной пробили одиннадцать раз, Грег встал и направился в спальню. Рори было увязался следом, но Лестрейд остановил пса — краем уха он слышал, как ворчала миссис Харди по поводу того, сколько теперь шерсти придется вычистить с постельного белья и не проще ли будет вообще его выкидывать и каждый раз покупать новое… Приняв душ и переодевшись, Грег забрался в постель. Он долго лежал с открытыми глазами, глядя в темноту вокруг себя. И в себе. — Майкрофт, пожалуйста, живи, — тихо попросил у темноты Грег. В голову лезли разные мысли, в основном неприятные. Что будет, если старший Холмс умрет? Кто тогда будет защищать Шерлока? Диммок? Кишка у него тонка! А комиссар только и ждет, чтобы дать хороший поджопник Диммоку за его выкрутасы, совершенные под руководством детектива. И что будет с ним, с Грегом? Почему-то Лестрейд ничуть не ощущал страха за свое будущее и безопасность. Он был уверен — Шерлок что-нибудь обязательно придумает, не сможет же Граффитист все время от него скрываться! Рано или поздно детектив выйдет на след маньяка, который, черт возьми, оказался настоящим преступным виртуозом! Вот только… Грег прислушался к тому, как по коридору прошел Рори. Куда деть собаку? Сможет он за свой счет содержать такого поводыря, который ест едва ли не больше, чем сам Лестрейд, и весит почти столько же? Как он станет за ним ухаживать? Он со Стиви-то не всегда управлялся, а тут гигантское мохнатое черное чудище! Под утро Грег все же задремал. На этот раз ему ничего не снилось. Но проснулся он от ощущения, что рядом на кровать кто-то мягко опустился. Рори? Нет, собака не умеет открывать двери. Грег испуганно распахнул глаза и дернул рукой, пытаясь нащупать постороннего. — Это я, — раздался рядом голос Майкрофта. Грег ощутил, как сердце сделало кульбит, а кровь на мгновение зашумела в голове. — Майкрофт! — Он, словно подброшенный пружиной, вскочил на кровати и обнял Холмса. Сам не смог бы объяснить, каким шестым чувством угадал, где именно тот сидит. Его руки тут же нашли плечи Майкрофта, он прижал его к себе изо всех сил и вдохнул аромат — древесный, теплый, укутывающий. — Живой! — воскликнул Грег, все еще не веря, что он обнимает Майкрофта, который, если верить всем, должен лежать в реанимации. Майкрофт стиснул зубы — как бы он ни храбрился, но Грег, движимый своим непонятным порывом обниматься, зацепил повязку на руке Холмса, отчего плечо прострелила боль. Только лишь железная выдержка Майкрофта не позволила ему дернуться и отстраниться от Лестрейда. Заглянув вчера в глаза смерти, сегодня, вернувшись домой, он сразу же захотел увидеть Грегори. Просто увидеть, сказать себе, что в его жизни есть этот человек, которому он нужен, есть хоть какое-то извращенное, но счастье. И вот сейчас происходило что-то невероятное: Грег внезапно проснулся, почувствовав его присутствие, и вдруг набросился на Майкрофта с ничем не объяснимыми объятиями! И так искренне радовался! Мысли вихрем пронеслись в мозгу Холмса, попытавшегося в комнате, погруженной в рассветный сумрак, хоть что-то прочесть на лице Грега. Радость, бесконечная радость и счастье? Получается, Грегори действительно рад услышать и обнять Майкрофта? Это были абсолютно неподдельные чувства! Такие, какие демонстрируют давним хорошим друзьям при встрече или любовникам после долгой разлуки! Острая, болезненная мысль тут же посетила Майкрофта: так может быть, брат прав? Может быть, Шерлок, вопреки логике, вопреки всему, увидел то, что он не смог? Холмс ощутил, как сжалось сердце — слишком уж хотелось поверить в то, что не могло быть правдой! Не может Грегори полюбить его! Не за что! Да и вопреки природе. — Да, я не призрак, — пошутил Майкрофт и тут же замялся: что же ему делать — поддержать незапланированный эмоциональный переход на «ты» или оставить все как было? Очень хочется уйти от формальностей, конечно. Невозможно даже выразить словами, что он испытал, когда впервые услышал свое имя, произнесенное Грегом! — Мне сказали, на тебя было покушение и ты в реанимации, — заговорил Грег, не выпуская Майкрофта из объятий. — Было. Но снайпер промахнулся, а моя охрана хорошо обучена, — ответил Холмс, морщась от воспоминания о том, как лицо обдало чем-то горячим и скользким, — пуля вышибла мозги одному из охранников, случайно оказавшемуся на линии огня. А затем второй выстрел… И обжигающая боль в руке, а потом холодный асфальт, на который его грубо повалили телохранители, которым было некогда переживать, как бы охраняемый объект не ушибся. — Про реанимацию пришлось сообщить, чтобы спровоцировать заказчика покушения добить меня в больнице или же обнаружить себя. У меня много врагов, и пришлось действовать очень жестко. Все должно было выглядеть достоверно. При этих словах Грег неожиданно сообразил, что до сих пор обнимает Майкрофта. Майкрофта Холмса! Лестрейд поспешно отстранился, покраснев. Лучше даже не думать, какие, должно быть, мысли были в голове у Майкрофта по поводу поведения своего гостя. — Простите, я… На меня что-то нашло… Просто обрадовался, что с вами все в порядке, — путано объяснил Грег. — Так это удалось сделать? Заказчика нашли? — тут же спросил он, надеясь сменить тему разговора. — Да, мы с Шерлоком вычислили его за сутки, что я провел в больничной палате. Больше нет никакой опасности. По крайней мере, пока, — добавил Майкрофт, понимая, что глупо улыбается, видя счастье Грега. Грег ощутил, как у него от выброса адреналина начинают немного дрожать руки. Нужно было что-то сказать, но вот только что? В голове не было ничего, кроме одной мысли: «Он жив, он в порядке, он вернулся!». Она заполняла собой все его сознание. — Не стоит за меня волноваться, — мягко сказал Майкрофт, касаясь рук Грега. — Я не пострадал. Но очень устал. Так что нам обоим следует лечь спать. Вы неважно выглядите. — Холмс нашел, как завершить этот немного странный разговор и дать им обоим время обдумать случившееся. — Хорошо. Доброй ночи, — пожелал Грег, почувствовав, как Майкрофт поднялся с кровати. — Точнее, утра уже, наверное… — Добрых снов, — отозвался Холмс и прикрыл за собой дверь. Грег рухнул на подушки, чувствуя, как гулко в груди стучит сердце.

***

Проснувшись, Майкрофт первым делом уточнил время — почти три дня! Он проспал больше девяти часов, но сил это ему не прибавило. Изматывающие сутки никак не хотели отпускать, а разум все еще отчаянно пытался понять, как он мог не заметить столь явные признаки надвигающейся опасности? Майкрофт лишь вздохнул: ему стоило больше отдыхать! Еще неделя в таком темпе, и он точно потеряет всякую бдительность. Пора заканчивать дни напролет сидеть над отчетами подконтрольных ведомств. Да еще и новые соглашения с Европой… Черт бы их побрал! Дотянувшись до телефона, Холмс посмотрел список входящих сообщений. Двадцать три. Два из которых относились к категории «Срочно». Написав ответы, Майкрофт откинулся на подушки и прикрыл глаза. Голова кружилась, в теле ощущалась слабость, а рука противно ныла — действие обезболивающего кончилось, да еще и Грег потревожил рану! Врач был против, чтобы Холмс так рано, да еще и почти среди ночи, покидал больницу, но ничего не мог сделать: Майкрофт решил вернуться к Грегори. Еще раз глянув на часы, Холмс вздохнул, заставил себя выбраться из кровати и поморщился — шелк пижамы прилип к руке в том месте, где была повязка. Черт! В ванной Холмс разделся: опасения подтвердились — рана начала кровоточить. Морщась, Майкрофт снял повязку, осторожно отдирая начавшие присыхать бинты. Шов разошелся с краю лишь самую малость. Ничего страшного. Обработав рану, Майкрофт задумчиво посмотрел на себя в зеркало. А он ведь не подумал — как, собственно, сделать новую повязку? Было бы ранение ниже или выше — проблем бы не было, но три дюйма выше локтя — крайне неудачное место: как ни крутись, ни изгибайся, а нормально повязку не наложить, обе руки нужны. Заклеить шов пластырем? Не пойдет, слишком уж болезненная рана. Холмс покачал головой: миссис Харди уже ушла домой, и сейчас поблизости только охрана. И Грег. И что делать? Определенно, вызывать кого-то из телохранителей было не самой лучшей идеей. Вздохнув и взяв перевязочный материал, Майкрофт направился на поиски Лестрейда. — Можете мне помочь? — спросил он у Грега, лежавшего на кровати с книгой в руках. Услышав просьбу о помощи, Лестрейд тут же сел и отложил книгу в сторону. — Всем, чем смогу, мистер Холмс! — с готовностью ответил он. — Что надо сделать? — Помогите с повязкой. — С повязкой? — удивился и тут же нахмурился Грег. — Но вы же сказали, что не пострадали… Майкрофт сел на кровать рядом с ним. — Это мелочи. Всего лишь рука. Задело по касательной, — объяснил он, видя волнение Грега. — Шов я уже обработал, остается только нормально закрепить повязку, чтобы не сползла… Не хотелось бы, чтобы врачу снова пришлось зашивать. Грег покачал головой, чувствуя, как снова возвращается тошнотворный страх за Холмса. Все-таки его ранили! — Так вы поможете? — осторожно спросил Майкрофт, читая переживания Грега по его лицу. Тот лишь молча кивнул и выставил перед собой руки. — Говорите, что мне делать. Майкрофт вложил в руки Грега бинт. — Правое плечо, начинайте бинтовать на дюйм выше локтя, — пояснил он. Грег осторожно коснулся его руки, и Майкрофт вздрогнул. Но не от боли, а от того, каким желанным было прикосновение Грега, какими теплыми и осторожными были его пальцы! Зажмурившись, Майкрофт дождался, пока Лестрейд закрепит повязку. Справившись с бинтом, Грег неожиданно скользнул пальцами по спине Майкрофта и замер. Как же он хотел удостовериться, что других ран точно нет! Но как это сделать слепому? Не говорить же напрямую, что не верит Холмсу на слово! — Вы думаете, я от вас что-то скрываю? — тут же понял его Майкрофт. Грег смущенно пожал плечами. — Да нет… Я вам верю, конечно. Мне просто показалось, вы очень напряжены. Мышцы как камень. — Грег не захотел признаваться в истинных причинах своего слишком вольного прикосновения. — Курсы по чтению шрифта Брайля я в свое время не осилил, но вот курсы массажистов закончил… — Лестрейд сам не понял, зачем сказал это, а когда сообразил, отступать ему показалось поздно. — Давайте, я сделаю вам легкий массаж и помогу расслабиться? После того, что вы пережили, это не помешает. — Лестрейд… — начал было протестовать Майкрофт. — Вы для меня столько делаете, мистер Холмс! Могу я отплатить вам хоть чем-нибудь? Массаж мне вполне по силам! — горя энтузиазмом, настаивал Грег. Майкрофт лишь покачал головой. Как быть? От мысли, что Лестрейд будет касаться его обнаженной кожи, Холмс ощутил волну мурашек по спине. — Не доверяете, да? — со вздохом спросил Грег, не дождавшись от задумавшегося Майкрофта ответа. — Доверяю, но… — Холмс увидел, насколько огорчен его сомнением Лестрейд. — Хорошо, давайте! — решительно сказал он, сам до конца не веря в реальность произнесенных слов. — Ложитесь, матрас тут достаточно твердый. — Лестрейд кивнул и выбрался из кровати. — А я пойду руки помою и крем возьму. — С этими словами он скрылся в ванной. Мельком Майкрофт заметил, что в своей комнате Грег передвигается уже почти как зрячий. Мысленно сказав все, что думал о своих умственных способностях в тот момент, когда принял предложение Лестрейда, Майкрофт улегся, стараясь не потревожить руку. И недовольно поморщился, почувствовав, как сердце стало биться чуть чаще. «Это массаж, Майкрофт, всего лишь массаж! — напомнил себе Холмс. — Ты не имеешь права думать ни о чем большем. Это будет нечестно, даже низко по отношению к Грегори! Не смей возбуждаться, не смей думать о его руках не как о руках массажиста!» Но проще было говорить, чем сделать. Майкрофт малодушно порадовался, что Лестрейд, начавший разминать мышцы спины, не может видеть выражение его лица. Теплые прикосновения, легкий цитрусовый аромат мужского крема для рук, близость самого Грега, усевшегося на кровати почти вплотную к нему… Каких же усилий стоило сохранять дыхание ровным! — Мышцы у вас очень напряжены, — несколько минут спустя сказал Грег, с облегчением отметив, что других повязок не обнаружилось. По крайней мере, на торсе Холмса и руках. — Вы совсем не расслабляетесь? — К сожалению, сейчас у меня даже в выходной нет возможности оторваться от дел, Лестрейд, — ровно ответил Майкрофт, мысленно взмолившись, чтобы Грег еще раз повторил движение, от которого его накрыла волна наслаждения, — ребрами ладоней от лопаток вниз к пояснице. — Это неправильно, мистер Холмс, — сказал Грег, переходя к плечам Майкрофта и замечая, как тот стал заметно расслабляться под его руками. Лестрейд вспоминал все, чему его учили: как ставить руки, как изменять давление на массируемый участок, как чуть-чуть прихватывать кончиками пальцев кожу, усиливая кровоток… В свое время у Грега даже мелькала мысль устроиться на работу в массажный салон, чтобы совсем не сойти с ума от безделья и ненужности. Но когда на курсах дело дошло до практики и ему в качестве клиента достался дородный молодой парень, на ощупь больше похожий на желе, чем на человека, эта идея перестала казаться Грегу такой уж удачной. Вроде б и не брезгливый он, но не все тела, оказывается, одинаково приятны на ощупь даже вне эротического контекста! Однако сейчас Грег замечал, что получает поистине эстетическое наслаждение от прикосновений к тренированной спине Майкрофта. Наслаждается касанием к сильным плечам, крепким мускулам. Лестрейд поймал себя на мысли, что никогда раньше не думал, что Холмс, всегда скрытый под костюмом, на ощупь будет именно таким… привлекательным. — Если будет больно — скажите обязательно, — попросил Грег, разминая боковые мышцы. — Все отлично, Лестрейд, — отозвался Майкрофт, мысленно убеждая себя, что этот массаж принесет пользу не только ему, но и Грегу. Ведь действительно, такому, как Грегори, важно быть востребованным! И Лестрейду только во благо будет отвлечься — как ни крути, а дни в особняке Холмса были похожи один на другой как две капли воды. И плевать, что сам Майкрофт потом долго не сможет уснуть из-за воспоминаний о касаниях Грега к обнаженной коже! Спустя минут сорок, не оставив без внимания ни дюйма спины, Грег закончил свои манипуляции. К этому времени Майкрофт лишь огромным усилием воли заставляя себя оставаться в реальности, а не унестись в мир мечтаний, где за массажем обязательно бы последовало продолжение. Где Холмс бы доказал Грегори, как страстно и чувственно он может любить… — Спасибо, — поблагодарил Майкрофт, ощущая в теле приятное тепло. — Только не вздумайте сейчас вставать, — ответил Грег, накрывая его краем одеяла. — Нужно немного полежать, расслабиться, только тогда будет прок от моих стараний. — Грег перебрался на другой край кровати и уселся, подложив под спину подушку. Краем глаза Майкрофт увидел его улыбку. Лестрейд был действительно рад, что смог помочь.

***

Со вздохом Грег отложил книгу для незрячих на столик и откинулся на подушки. Бессонница, давняя его знакомая, зачастила в последнее время к нему в спальню. Подтянув одеяло, он попробовал улечься поудобнее, но быстро понял, что, сколько бы ни вертелся, сон все равно не придет. И дело совсем не в том, что из головы не выходило расследование, не в том, что он отчаянно пытался вспомнить все, что знал о Граффитисте, а в том, что сегодня впервые за долгое время Грег ощутил, как сердце чаще забилось от прикосновений к телу другого человека! В какой-то момент массажа он поймал себя на мысли, что сам получает удовольствие от прикосновений к телу Холмса! Эстетика эстетикой, но в этом было нечто большее. Грег прикусил губу и сердито перевернулся на бок, кулаком поправив подушку. Как это понимать? Что это за выверты подсознания? Что это вдруг его задушенная в молодости природа вдруг подала голос? С чего вдруг захотелось большего, а не просто собственной ладони раз в неделю в душе? Это вообще нормально, что всякий раз, когда он проводил пальцами по спине Майкрофта, ему ужасно хотелось спуститься еще ниже? Хотелось сделать свои прикосновения более нежными, ласкающими, а не лечебными? Лестрейд шумно выдохнул и замотал головой. Только этого не хватало! Только не сейчас. И только не в отношении Майкрофта! «Он всего лишь стал для тебя глотком свежего воздуха в твоей скучной жизни, — убеждал себя Грег. — До всего этого ты ни с кем толком и не общался, а тут вдруг старший брат Шерлока собственной персоной проявил о тебе заботу! Еще бы! Ты о таком и помыслить раньше не мог. Вот тебе и заклинило на нем мозги. Даже думать не смей! Майкрофт гей, а ты…» Лестрейд усмехнулся в темноту: а он? Разве ему не нравились мужчины?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.