ID работы: 10538645

Свет в сумеречной тьме (Lux In Tenebris Crepusculum)

Слэш
NC-17
В процессе
2567
автор
Размер:
планируется Макси, написано 296 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2567 Нравится 445 Отзывы 1192 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Форкс оказался совсем небольшим городком на краю штата Вашингтон, не больше Литтл-Уингинга или Годриковой Впадины. Правда, в отличие от чопорного Литтл-Уингинга с его одинаковыми домиками в ряд и газоном под линеечку или традиционно-английской Годриковой Впадины с мощенными улочками и каменными домиками, Форкс был типичным американским городком с деревянными домиками, между которыми уместилась бы еще целая улица, каждый житель стремился придать своему жилищу индивидуальности, но при этом все выглядело таким простым и уютным, что Гарри, привыкший к простоте и комфорту, тут же был очарован. Это не говоря уже о прекраснейшем море зелени вокруг, в которой утопало все: от великанш-сосен и елей, с зарослями папоротников под ними, до ухоженных лужаек вокруг домов и на улицах. Воздух здесь был такой свежий и ясный, что у Гарри, привыкшего за последние месяцы к душным загазованным городам, сперло дыхание и слегка закружилась голова. Он приехал на автобусе из Порт-Анджелеса и остановился в мотеле, неподалеку от центра, надеясь в ближайшие дни подыскать себе более подходящее жилье – что-то подсказывало ему, что он задержится здесь на некоторое время. Отдохнув немного в номере, Гарри спустился, поинтересовался у парня на ресепшене, где он может перекусить и достать газету с объявлениями, и пошел изучать местность. По всей видимости, городок жил фермерским хозяйством и занимался сплавом леса, что было не удивительно. На почте оказалось, что своих газет у местных нет, так что Гарри взял самую подробную карту местности, что здесь нашлась и спросил, может ли он снять где-то жилье на длительное время. В этот раз его отправили в гриль-бар к некой Сью, которая «уж точно сможет тебе помочь, парень». Что ж, это полностью совпадало с его планами вкусно поесть, так что он отправился туда. Гриль-бар оказался небольшим заведением, где обитало много местных, в основном, мужчин за тридцать, поедающих вполне аппетитно пахнущий фастфуд. Гарри занял угловой столик у окон, заказал себе обед и развернул карту, собираясь немного изучить местность. Судя по ней, выходило, что Форкс даже меньше, чем он себе представлял, со всех сторон его окружали густые беспросветные леса, Порт-Анджелес находился примерно в пятидесяти милях на востоке, так же с востока их окружали горы, а в десяти милях на западе суша заканчивалась в точке под названием Ла-пуш. Рядом находились какие-то аэродромы и мелкие поселения, но Гарри они мало интересовали. Милая кудрявая официантка принесла ему обед, и Гарри поспешил поинтересоваться, не знает ли она, где здесь можно снять жилье. Она немного удивилась, но сообщила, что поспрашивает у знакомых, пока он обедает. Он согласился и уже через полчаса узнал, что дочь одного из местных с Ферн-Хилл-роуд недавно уехала с парнем жить в город, и дом остался пустым. Официантка даже показала ему на карте, где он находится, и сказала, что дом выставлен на продажу, но, возможно, хозяйка позволит ему арендовать его на некоторое время. Это было просто отлично. Гарри позвонил девушке в тот же день из автомата, немного пожалев, что так и не приобрел себе мобильник, которыми в США пользовались повсеместно. Хозяйку дома звали Мэри-Энн Пеппер, и она согласилась приехать в Форкс завтра после обеда, чтобы встретиться с Гарри и обсудить возможности. Довольный, что все прошло так хорошо, Поттер решил немного погулять и развеяться, но погода испортилась окончательно, и пошел противный моросящий дождь. На следующий день он подошел – вернее, в спешке добежал из-за проливного дождя – к нужному дому. У гаража стояла припаркованная машина. Взбежав по крыльцу, Поттер тут же постучал в дверь. Дверь ему открыла забавная блондинка не старше тридцати лет. – Здравствуйте. – Привет, ты, должно быть, Гарри? Я представляла тебя чуть старше, – улыбнулась она. – Я Мэри-Энн. – Приятно познакомиться. Девушка пропустила его внутрь, и они прошли в гостиную. Было заметно, дом пустовал некоторое время. – Значит, ты здесь проездом? – Да, планирую задержаться на некоторое время. – Откуда ты? – Из Англии, – честно ответил парень. Девушка очень удивилась. – Ничего себе! И как же тебя занесло в такую глушь? – Это… долгая история, на самом деле. Сейчас я путешествую по Америке и меня занесло сюда… пока не знаю, на какое время. – Понятно. Что ж, если ты любишь сырость, дожди и лес, то – добро пожаловать! – рассмеялась Мэри-Энн. – Да, пожалуй, мне тут нравится. Осталось только купить зонтик, – улыбнулся Гарри в ответ. – Так чем ты занимаешься? Или ты еще учишься? Прости, ты не выглядишь слишком взрослым. – Д-да, я еще… учусь, – согласился Гарри, подумав, что обучение новым видам магии тоже в какой-то мере учеба. – Но тогда где же твои родители? – поинтересовалась женщина, тут же вскинув руки вверх, извиняясь. – Извини, я не хочу быть назойливой, просто это довольно странно, что школьник путешествует один. Гарри немного стушевался под таким напором, но тут же взял себя в руки и отругал себя за то, что не продумал историю раньше. «Вот если бы Герм была здесь, она бы точно не допустила такой оплошности», – с досадой подумал он. – У меня… нет родителей, – скомкано начал он. – Я живу с опекуном, – в голову почему-то пришла мысль о Шиае, – он много путешествует по работе, так что мы решили, что мне нужно окончить школу в спокойной обстановке. – Без запинки соврал он. – Я стану совершеннолетним через пару месяцев, так что он полностью мне доверяет. Судя по ее лицу, Мэри-Энн не совсем поверила в эту историю, так что Гарри попросился в уборную и наложил на нее легкий Конфундус, пока она не видела. Видит Мерлин, он не собирался применять магию, но вся его маскировка полетела бы книззлу под хвост, если бы он продолжил дальше врать, не продумав ничего заранее. – О, Гарри, о чем это мы говорили? – Я хотел узнать, не сдадите ли вы мне этот дом в аренду на некоторое время? Я готов заплатить наличными за пару месяцев вперед. Девушка под влиянием заклинания согласилась быстро и даже не стала больше задавать ненужных вопросов. Возможно, раньше бы ему было стыдно за такой обман, но сейчас Поттер не испытывал сожалений, оправдывая себя тем, что девушка все равно получит свои деньги, а он – приличный человек, который не собирается творить здесь ничего ужасного. Мэри-Энн показала ему дом и прилегающую территорию, они заключили договор и, пожав друг другу руки, распрощались. Поскольку все немногочисленные вещи Гарри находились в его бездонном рюкзаке, возвращаться в мотель больше не было смысла. Он был оплачен еще на пару дней вперед, но это не представляло особой проблемы для Гарри. В Гринготтсе он вообще ясно усвоил, что деньги для него являлись меньшей из проблем. Помимо сбережений Поттеров и его личного школьного сейфа, в его распоряжении оказался сейф Сириуса, денег в котором так же хватило бы на безбедную жизнь одного человека. Обойдя дом еще раз, и убедившись, что поблизости от дома никого нет (он находился в конце улицы и был буквально окружен лесом, за исключением той стороны, где дорога делала небольшой крюк, чем отрезала его дом от остальной части улицы, что было просто идеально для него), Гарри достал палочку и принялся за уборку. Став обладателем Бузинной палочки, Гарри смог починить свою палочку из остролиста, чему был очень рад – все-таки она была как-то роднее. Вот и сейчас заклинания беспрепятственно слетали с нее одно за другим, приводя дом в порядок. В доме было два этажа, две спальных комнаты с общей ванной наверху и гостиная, кухня и санузел с маленькой коморкой, переоборудованной под прачечную - внизу. Вся необходимая мебель имелась, но из техники была только кухонная плита с духовкой и старое радио, которое шипело ужаснее василиска. Для обустройства быта все так же не хватало многих вещей, так что после уборки парень пошел по магазинам, чтобы докупить необходимое. Гарри уже стоял в очереди у кассы с полной тележкой продуктов и вещей и раздумывал, с какой бы стороны ему подступиться к поиску человека, знающего о воине-духе, как двое болтающих подростков перед ним натолкнули его на интересную идею. «Действительно, почему бы и нет? Кто в городе знает все и обо всем, если не подростки? И подростки – это отличный источник сплетен. Особенно, если их много», – подумал Гарри, с содроганием вспоминая хогвартсских сплетников. Когда он что-то умудрялся натворить, к обеду об этом знала уже вся школа. В самых невообразимых версиях, но все же… Стоило попробовать. «Ты свалил из школы не для того, чтобы тут же поступить в другую», – тут же воспротивился его внутренний голос. «Это место, где много людей. Наверняка кто-нибудь что-нибудь да знает», – возразил Гарри, обиженный тем, что его гениальная (ладно, может, не гениальная, но явно не плохая) идея была раскритикована каким-то внутренним голосом. Кажется, его внутренний голос хотел возразить что-то еще, но его отвлекла кассирша, окликнувшая его, наверное, уже в десятый раз, и голос умолк. Гарри гордился этой маленькой победой.

***

На следующий день Гарри планировал аппарировать в Порт-Анджелес чтобы прикупить пару вещей в дом, но теперь ему также нужно было зайти в магический банк, так что он просто аппарировал двумя прыжками в Сиэтл. Как ему объяснили гоблины еще в лондонском Гринготтсе, большинство магических банков мира связаны, так как находятся под управлением гоблинов (американские и европейские так точно), поэтому Гарри мог беспрепятственно совершать любые операции со своими счетами и имуществом, даже находясь в другой стране. Другое дело, что это заняло бы какое-то время, но Гарри не торопился. То, что сейчас Гарри было нужно от гоблинов, делалось едва ли медленнее его маггловских документов. В том, что касалось изготовления документов, гоблины были удивительно хороши. В Сиэтле, к сожалению, не имелось собственного магического квартала, но многие магические заведения скрывались тут же под видом обычных и были защищены сильными чарами отвода глаз либо обычные маггловские заведения просто содержали в себе «двойное дно». Юноша, немного нервничая, зашел в банк Голдман Сакс, сотрудничающий с Гринготтсом, осмотрелся, и, найдя взглядом лифт, заскочил в него и набрал известную комбинацию из цифр: 62442. Он хорошо помнил, как мистер Уизли набрал эту комбинацию в телефонной будке, когда они спускались в Министерство Магии. Как он потом объяснил, эта комбинация была применимой для многих магических мест, в том числе и для банков. Комбинация действительно сработала, и лифт спустился под землю. Здесь, под землей, была уже более знакомая ему обстановка: массивные каменные колонны, богато украшенные люстры и гоблины на местах банковских клерков. Он подошел к свободной стойке, представился и сообщил, что хотел бы совершить несколько операций со своим счетом и заказать изготовление маггловских документов для поступления в старшую школу. При этом на слове «маггловских» гоблин посмотрел на него так выразительно, что Гарри стало несколько неуютно, и он поспешил исправиться. – Какие именно операции со своими счетами вы бы хотели совершить, мистер Поттер-Блэк? – обратился к нему гоблин, представившийся как Грабодёр. – Преумножить свои и ваши богатства, разумеется, – с улыбкой ответил парень, очень кстати вспомнив фразу, произнесенную одним гоблином в Лондоне. Грабодёр взглянул на него с явным одобрением. – Я бы хотел вложить некоторую часть своих денег в некоторые предприятия. – Правильно ли я понимаю, мистер Поттер-Блэк, что у вас уже есть поверенный, занимающийся вашими делами в Великобритании? – осведомился Грабодёр. – Да. Гоблин выглядел несколько опечаленным его ответом, и Гарри понял почему: если бы у него не было поверенного, то Грабодёр бы предложил ему свои услуги брокера и неплохо заработал бы на комиссионных, но теперь все эти проценты со сделок уйдут его поверенному в Лондоне, если он все же вышлет ему поручение о проведении этих сделок от его имени. Но Гарри в любом случае требовались консультационные услуги Грабодёра, так что отказываться от них он не стал. Завершив все свои дела в банке через час, Гарри отправился гулять по городу. Грабодёр сообщил, что его немагические документы доставят ему через пару дней. Теперь ему нужны были школьные принадлежности и новая одежда. Поттер был практически уверен, что в старшей школе Форкса не было обязательной формы, но являться туда в старой растянутой футболке Дадли тоже не хотелось. Посетив пару торговых центров и посмотрев, как одеваются местные подростки, он все же решил не полагаться на свой вкус (за его неимением) и всецело отдался в руки вездесущих продавцов-консультантов. Пытка эта продолжалась так долго, что под конец Гарри, к собственному стыду и ужасу, даже начал этим наслаждаться. Заботливо подобранные девушками комплекты рубашек-толстовок-джинс-брюк и прочего сидели на нем так отлично, что Поттер невольно собой залюбовался. Он так привык к мешковатой, большей на несколько размеров и заношенной одежде Дадли, что до этого момента и не задумывался о том, что уже давно мог приобрести собственную – только его, красивую, никем до него не ношенную. Такая очевидная мысль стала тогда для него целым открытием, и парень, в эмоциональном запале, приобрел себе пару комплектов мягкой и удобной (и даже красивой!)( «Когда это ты начал ценить красоту вещей, приятель?», – уязвил его проснувшийся внутренний голос) домашней одежды, нижнего белья, носков, обуви и верхней одежды. Под конец к консультанткам присоединились даже пара покупательниц, восхищавшихся смелостью и щедростью Гарри («Вот моего даже новую рубашку не заставишь купить!»). Уставший Поттер уже уходил из магазина, только что распрощавшись с внушительной суммой налички из своего бездонного кошеля, когда услышал пожелание приходить сюда почаще. Гарри вежливо улыбнулся и попрощался. «Ни за что в жизни», – пронеслось у него в голове.

***

Придя домой и выгрузив все вещи на стол, Поттер в ужасе едва не ахнул. «Ты превращаешься в белобрысого хорька», – язвительно заметил внутренний голос. Впервые за долгое время Гарри был с ним согласен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.