ID работы: 10538645

Свет в сумеречной тьме (Lux In Tenebris Crepusculum)

Слэш
NC-17
В процессе
2567
автор
Размер:
планируется Макси, написано 296 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2567 Нравится 445 Отзывы 1193 В сборник Скачать

Часть 13. Повелитель, Жнец и Слуга

Настройки текста
Примечания:
С поездки в Сиэтл прошло несколько дней, и Гарри уже долгое время пребывал в прекрасном настроении. Мысль о том, что Каллены – клан вампиров, была воспринята им на удивление легко, особенно, когда он понял, что они не нападают на местных. Теперь только оставалось понять, откуда они берут кровь, и почему у них не красные глаза. В том, что ни у одного из Калленов глаза не красного цвета, он убедился сразу. Глаза всего семейства переливались мягким жидким золотом, иногда чуть темнея. Через пару дней ему пришла посылка из книжного магазина, в который он сделал запрос. Ему прислали копию дневника одного вампира трехсотлетней давности. Из него он не узнал почти ничего нового, но пара записей все же привлекла его внимание. «…2 марта 1697 года Пару дней назад я встретил мужчину, себеподобного. Он оказался совсем молод по нашим меркам, всего 85 лет, и выглядел почти как юнец, но кое-что в нем было совершенно изумительное – его глаза были цвета чистого золота, сияющего на солнце. Меня заинтересовал этот юноша, и я пригласил его отужинать со мной. Но он отказался. Он сказал, что не пьет человеческую кровь на протяжении последних тридцати лет, а питается лишь животной, поэтому его глаза изменили цвет. Я спросил его, много ли нас таких, питающихся человеческой кровью, но он ответил, что не знает. Мне стало любопытно, какова эта кровь на вкус, и какие преимущества она может мне дать, но мой опыт разочаровал меня. Я загрыз быка, пасущегося в поле, но его кровь на вкус оказалась пресной и невкусной, и тем более почти не насытила меня. Тогда я попробовал на вкус волка, надеясь, что кровь хищника придаст мне сил, но и она не принесла мне насыщения или какого-либо малейшего удовлетворения.» «18 марта 1697 года Я разыскал этого юношу, Маркуса, в окрестностях Марселя спустя семь дней. Его глаза теперь были черными, как самая глубокая бездна, и он сказал мне, что это голод заставляет его глаза чернеть. Я рассказал ему о своем опыте, и он снисходительно улыбнулся мне. Он сказал, что ему порой требуется целое стадо оленей или пара медведей покрупнее, чтобы утолить голод на десяток дней…» Перечитав эти записи несколько раз, Гарри задумался. С этим многое ему становилось понятным, и он испытал немалую волну облегчения, поняв, что Каллены не питаются человеческой кровью. Ему нравилось общаться с Эдвардом, как собеседник и как личность он был очень приятен и интересен, так что Гарри бы не хотел прекращать их общение в будущем. И даже теперь, когда одна из загадок этого города была раскрыта, Поттеру не становилось скучно – наоборот, события приняли лишь более завлекающий оборот. Стоило только вспомнить обед вторника, когда он поймал на себе внимательный изучающий взгляд из-за стола Калленов. Не стоило особого труда догадаться, что именно Эдвард смотрит на него – остальных Калленов он интересовал мало, – и Гарри поднял голову, встречаясь с его прямым взглядом. К чести обоих, никто из них так и не отвел глаз, даже будучи уличенным в подглядывании. При этом взгляд Эдварда был совсем не голодным и не «пожирающим», а просто внимательным и даже как будто немного обеспокоенным. Тогда в голову Гарри закралась интересная мысль (надо сказать, что прокралась она туда именно из той части, что отвечала за нахождение приключений на пятую точку), и в его глазах тут же промелькнул хитрый огонек. – Привет, – тихо прошептал он, улыбаясь, но почти не размыкая губ, зная, что Эдвард его услышит. Это было опасно, но лицо вампира в этот момент стоило того. Лицо, как застывшая маска и медленно расширяющиеся в ужасе глаза. Гарри бы продолжил и дальше это лицезреть, но его и так непомерно широкая улыбка уже грозила превратиться в настоящий хохот, спалив ему всю контору, если бы он продолжил смотреть в ту сторону еще хоть секунду. Он отвернул глаза к сидящему рядом Майку, не совсем эстетично запихивающему в рот хрустящие наггетсы, и прикрыл рот ладошкой, чтобы не засмеяться. Краем глаза он заметил, что остальные Каллены тоже слегка оживились и настороженно посматривали то на бледнеющего уже «в минус» Эдварда, то на явно веселящегося в компании друзей Гарри. Что ж, стоило быть осторожнее. Но это было так весело, что Гарри даже не сомневался, что не удержится от попытки поддразнить вампира еще раз. И он очень сильно надеялся, что его не загрызут из-за этого после. А принимая во внимание тот факт, что эти вампиры не питаются человеческой кровью, оставалось надеяться, что его просто не закопают где-нибудь в лесу. Леса тут большие. Искать потом долго придется. После школы Гарри снова решил взяться за дневник того вампира, но дома сидеть абсолютно не хотелось, и он, прихватив книгу и плед, отправился в лес. Пусть день был и пасмурный, но облака были совсем белые, и в лесу было светло. Во время прошлой своей прогулки Гарри обнаружил неподалеку от дома небольшую поляну с поваленным деревом, и отправился туда. В лесу пахло теплом, весной и хвойной свежестью, сверху повсюду пели птицы, и скоро Гарри погрузился в чтение, сидя на мягком пледе, уложенном рядом с толстым стволом дерева. Мемуары старого вампира-испанца так завлекли его внимание, что он едва не пропустил еще одного вампира прямо у себя под носом. Тихое шуршание травы и листьев на мелких кустарниках внезапно отвлекло Гарри, и он заметил, как в лесу стало тихо. Палочка послушно скользнула ему в руку, прикрытую книгой, и он внимательно огляделся. Возможно, не самой лучшей идеей было идти гулять в лес, когда поблизости жила семейка вампиров, однако Гарри не собирался просто так поддаваться панике. Он был почти уверен, что если здесь сейчас кто-то и есть, то этот кто-то – один из Калленов, так что почти не волновался на этот счет. Он привстал, чтобы улучшить свой обзор и приготовился отражать атаку, если придется, перебирая в уме заклинания, которые могли бы в теории остановить вампира. Но повернулся назад, осматривая густую чащу за его спиной, а когда обернулся, перед ним стоял Он. – Мордред и Моргана тебя побери! – в сердцах воскликнул Гарри от шока. Он едва не попрощался с жизнью, думая, что это кто-то из вампиров. Но это была всего лишь Смерть с лицом молодого Тома Реддла. – Вообще-то, это я забрал их в свое время, – педантично поправил он юношу, глядя, как Гарри пытается отдышаться, держась за сердце. – Да чтоб они тебя в свою компанию забрали чертей воспитывать, – буркнул Поттер, восстанавливая дыхание. – Так и помереть недолго, знаешь? – Я не для того здесь сегодня, – так же равнодушно ответил Том. – А для чего же? – Настала пора тебе приступить к своим обязанностям, Повелитель. Гарри обреченно вздохнул. – Вот и нравится тебе меня в лесу поджидать? – Вовсе нет, это чистая случайность. Так уж вышло, что как раз сегодня, в полночь, выходит действие контракта у одного человека, заключившего со мной сделку. – Сделку? – переспросил Гарри. – Да. Время от времени я заключаю сделку с каким-нибудь умирающим и даю ему еще несколько лет жизни в обмен на его душу, – небрежно пояснил Том. Гарри было непривычно видеть его таким. Он понимал, что на самом деле это и не Реддл вовсе, но его лицо, голос и манеры… сбивали с толку. Будто Смерть не просто меняла лицо умершего, но и полностью «примеряла» образ того человека, в чьем являлась ему. Совсем неудивительно, что Гарри не распознал ее без этой ужасающей ауры в тот раз, в образе Дамблдора. Она словно скопировала не только его образ, но и его сущность, его личность. Это было впечатляюще и пугающе одновременно. – Они… такие же, как и я? Том усмехнулся. – Нет. Они абсолютно не такие, как ты, – он окинул Гарри оценивающим взглядом. – Они – просто пешки, продавшие бесценную душу взамен на десяток лет низменных удовольствий жизни. Ты же по сравнению с ними всемогущий ферзь, – лукаво улыбнулся Том, и эта улыбка больше напомнила Гарри хищный оскал. – А ты в этой игре – игрок? – понял брюнет. Том улыбнулся догадливости парня. «Но и ферзь – не вечная фигура. Им тоже можно пожертвовать», – подумал Гарри с осторожностью. – И в чем же состоят мои обязанности? – решительно спросил он вслух. – О, все довольно просто, мой Повелитель. Ты будешь всего лишь моим Жнецом, моей Косой, если хочешь. У меня нет времени собирать все эти души лично, так что ты будешь собирать их для меня. Тебе нужно будет всего лишь следовать за зовом этого камня, когда он позовет. Ты узнаешь того, чью душу тебе нужно будет забрать, а он узнает тебя. И тогда тебе просто останется коснуться камнем его груди, у самого сердца, вот так, – Том прислонил свою бледную руку к груди Гарри, и он почувствовал, как холод сковал его ребра. Будто даже воздух внутри превратился в плутонский лед. Парень сжался, и рука тут же пропала. Он ощупал свою грудь, но ничего не почувствовал. С его телом, только что превратившимся в кусок льда, все было в порядке. Что-то подобное чувствовалось рядом с дементорами, но эта энергия, пустая и сосущая, была более древней и… необъятной. – Хорошо, я понял, – прохрипел Гарри. – Прекрасно, – едва не промурлыкал Том. – Тогда позволь, – он взял правую руку Гарри в свою, поднес ее к губам и, прошептав что-то над перстнем Мраксов, покорно его поцеловал, не теряя своего надменного и властного вида. Пальцы Гарри тут же обдало холодом, и чем дольше губы Тома касались камня на кольце, тем ледянее становилась рука Гарри. Но он почему-то и не думал одернуть ее. Это действо было похоже на какой-то ритуал, и Гарри заворожено смотрел на него. Пару секунд спустя Реддл отстранился с очень довольным и надменным видом. – На этом я с тобой прощаюсь, юный Повелитель. О, кстати, за тобой наблюдает еще одна моя пешка. – Что? – Гарри огляделся, но вокруг было пусто. Но через пару секунд он понял, что имел в виду Том. Вернее, кого. – И… давно он? – Он был тут еще до моего появления. – Ч-ё-о-орт, – прошипел Гарри, прикрывая глаза рукой. – Можешь не волноваться, меня он не способен увидеть, пока я этого не захочу. – Но меня то..! – Гарри не договорил, понимая, что может выдать свое знание о слежке вампиру, который уже и так наверняка решил, что он спятил, раз говорит сам с собой посреди леса. Но уж лучше так, чем правда, которой Гарри пока не готов был поделиться. – Ладно, проваливай уже! Гарри махнул рукой, прогоняя потешающегося над ним Тома. – Как прикажешь, Повелитель, – усмехнулся он и исчез. А Гарри просто рухнул на свой плед, обхватив голову руками. Тому явно нравилось над ним потешаться. Если за ним сейчас и правда наблюдал вампир, как много он видел и слышал? Гарри пытался вспомнить, говорил ли он что-нибудь значимое или это можно было спихнуть на весеннее обострение шизофрении? Через пару минут бурных обсуждений в своей голове, Гарри решил пока оставить все как есть – то есть никоим образом не выдать вампиру своего знания о том, что за ним наблюдают – и просто отправиться домой, от греха подальше. Он спокойно собрал свои вещи, сделав вид, что не было никакого разговора с невидимой для посторонних Смертью, и направился домой той же тропинкой, что привела его сюда. Дома Гарри первым делом занялся тем, что нанес над косяком двери еще одну связку рун, которую он видел ранее в книге Блэков. Связка была не очень сложной и предназначалась для защиты дома от посторонних гостей. Это было немного похоже на принцип работы Фиделиуса, но эта цепочка была куда проще, и не делала дом вовсе невидимым, а просто не позволяла войти в него неприглашенным. Однако, ее действие не распространялось на немагических существ: то есть на большинство людей и животных. И конечно, у нее были свои минусы – стоило кому-то нарушить рисунок лишней чертой или царапиной, и она теряла свою силу, поэтому Гарри работал максимально осторожно, выжигая ее кончиком палочки. В итоге рисунок вышел очень заметным, и Гарри пришлось придумать небольшое украшение из ветвей с цветками, похожими на сакуру, чтобы скрыть узор от возможных «непосвященных» гостей. До самого вечера он занимался привычными вещами, пытаясь унять беспокойное сердце, но все валилось из рук, и Гарри просто растянулся на диване, вспоминая подробности разговора со Смертью и пытаясь расслабиться перед предстоящим заданием. Около половины одиннадцатого вечера он забылся беспокойным сном.

***

За несколько минут до наступления полуночи Гарри во сне охватило странное чувство, будто его вытаскивают крюком на ледяную поверхность айсберга из-под толщи теплой приятной воды, в которой он нежился до того. Он резко распахнул глаза и понял, что это то, о чем говорил Том – зов камня. Камень вместе с кольцом начал странно холодеть, и передавать свои чувства Гарри, как если бы был живым. Парня тянуло в неизвестном направлении, но он был уверен, что аппарировав наобум, он не промахнется, и его не расщепит по пути от неизвестной конечной точки аппарации. Откуда была такая уверенность, Гарри и сам не знал. Возможно, все это были проделки Тома (вернее, Смерти, но Гарри уже свыкся с ее образом в этом теле). Очевидно, принять образ молодого Реддла было куда проще, чем бороться каждый раз с собственным сознанием и воспринимать его как настоящую Смерть. Все-таки для него это пока было чем-то сюрреалистичным – посиделки за вечерним чаем со Смертью. Пока переодевался в выходную одежду, Гарри подумал, а не сошел ли он с ума, раз надевает свою лучшую одежду для выхода, собираясь сейчас забрать чью-то душу? Он окинул взглядом свое отражение в зеркале и судорожно схватился за голову, присев на край кровати. Это определенно попахивало безумием. Может, ему следовало надеть черную мантию? Ага, и трансфигурировать косу в придачу. Гарри нервно хихикнул и вышел из комнаты. Кольцо стало почти ледяным, и тянуло его с невероятной силой. Внутри этого дома аппарация теперь была невозможна, так что он вышел на крыльцо и закрыл дверь на ключ. Вокруг стояла темнота и Гарри, убедившись, что никто его не видит, аппарировал в неизвестность по зову Воскрешающего камня. Черная вспышка сверкнула на его месте и пропала, исчезая где-то вверху. Гарри пронесло по изнанке мира едва ли не со скоростью света. Но там было настолько темно и холодно, что на секунду он решил, что оказался в космосе. Но света там не было, и он задался вопросом, какая же скорость у тьмы. Эта аппарация разительно отличалась от всего его предыдущего опыта трансгрессии, но Гарри решил, что это из-за того необычного ритуала Смерти над его кольцом. Эти мысли пролетели в его голове за долю секунды, и он, поняв, что уже где-то «приземлился», решил осмотреться. Он оказался в большом помещении с огромными окнами во всю стену, и понял, что это чей-то кабинет. Было темно, но света с улиц внизу хватало, чтобы различить очертания обстановки. Гарри взял в руки Бузинную палочку (не только потому, что она была одним из Даров Смерти, и было бы правильно использовать ее в этот момент, но и потому что она не была нигде зарегистрирована, в отличие от другой палочки Гарри, которая была зарегистрирована в Министерстве Магии и в МАКУСА, а Гарри совсем не представлял, с чем ему придется столкнуться на этом задании) и осмотрелся. На первый взгляд кабинет был пуст, но когда глаза Поттера окончательно привыкли к темноте, он заметил человека, сидящего на диване со стаканом явно чего-то алкогольного в руках. – Полагаю, вы за мной, – спокойно произнес человек, и Гарри по голосу понял, что это взрослая, даже, возможно, старая женщина. Гарри не знал, что на это ответить. Эта женщина знала, кто он. И она уже была готова умереть. Он этого не понимал и понимал одновременно. Это сводило с ума. – Так и есть, – негромко ответил он. – Вы не возражаете, я допью? – спросила она. – Отличный коллекционный виски, берегла его для этого самого дня. – Конечно, – выдохнул он. Это было последнее желание этой женщины, и он не мог не удовлетворить его. Пара шагов, и Гарри оказался у окна, рассматривая город с тысячей огней внизу, с немалой долей удивления узнавая в нем Нью-Йорк. Как он оказался здесь за один аппарационный прыжок? – Вам налить? – спросила женщина из-за спины. Боже, как бы он хотел ответить «да», только чтобы скрасить чем-то эту тяжелую тишину, занять свои руки и разум чем-то другим, отвлечься от того, что происходит сейчас. Он буквально пришел сюда, чтобы убить эту женщину, Господи! Но он отказался, понимая, что никакой алкоголь не заглушит чувства вины. Ему было тошно. Послышался глухой звук каблуков, и женщина встала рядом с ним, обнимая себя за плечи. – Будет больно? – равнодушно спросила она. Гарри повернул голову влево и увидел элегантную женщину в деловом костюме. Ее волосы были почти полностью седыми, а морщины уже изрезали лицо и руки, в которых она держала не по-женски большой граненый стакан. – Почему вы заключили сделку? – вдруг спросил он тихо. – А разве вы не знаете? – удивилась женщина, взглянув на него в ответ. – Меня не просвещали. Женщина снова отвернулась к окну и заговорила. – Двадцать лет назад я попала в жуткую аварию, а когда умерла, за мной пришел мой покойный муж. У нас была дочь, и если бы я умерла, она бы осталась совсем одна, так что я сказала ему, что придется подождать меня еще немного, ведь так просто я сдаваться не собиралась. А когда он предложил мне сделку, я поняла, что это был не он. И я согласилась. – Вы заключили сделку со Смертью, – констатировал Гарри. – Как по мне, хоть бы и с самим Дьяволом, лишь бы остаться еще ненадолго с моей Энн. А теперь у нее семья, трое детей, и есть кому о ней позаботиться. – Вы не сможете больше переродиться в новой жизни, – предупредил ее Поттер. – Я знаю, это было в контракте. Хотя и мало понимаю, что это значит на самом деле. Что есть перерождение, если мы не помним того, что было прежде? Гарри промолчал. Женщина допила виски одним глотком и поставила его на стол, вновь вернувшись к Гарри. – Я завершила все свои дела. Я готова. Она встала напротив Гарри, совершенно спокойная и смиренная. Гарри стало жаль эту женщину, но он подавил все свои эмоции и повернул кольцо на руке камнем внутрь. – Будет холодно, – предупредил он и прикоснулся рукой к ее грудной клетке, над самым сердцем. Кольцо начало тихонько вибрировать и теплеть, будто урча от удовольствия поглощаемой души. На лице женщины на секунду отобразился страх, и Гарри встретился с ее испуганными светлыми глазами. Жизнь быстро уходила из нее, тело начало опадать, и Гарри подхватил ее, осторожно усадив на пол. Но когда он снова взглянул на нее, ее глаза уже были закрыты. Женщина была мертва. Гарри тяжело вздохнул и сглотнул тугой комок отвращения к себе. Голова этой женщины запрокинулась назад, и Гарри, подхватив ее на руки, отнес и устроил ее на диване, будто она только что там заснула. Руки сжались в кулаки от нахлынувшего бессилия. Он больше не мог находиться здесь. Свое дело он сделал. Он аппарировал домой. Входная дверь хлопнула, когда он зашел. В порыве ярости он скинул куртку на кресло, рухнул на диван, и закрыл глаза руками. Почему, почему он? Хотелось все крушить и выплеснуть ярость на что-нибудь, выплакать слезы, что комом встали в горле… Но слезы не шли. Покачиваясь вперед-назад на своем месте, Гарри рывком поднялся и вылетел из дома на крыльцо, тут же аппарировав в лес, на ту поляну, где встретил Тома в первый раз. Злость и ярость вырывались из него вместе с мощными потоками ненаправленной магии, врезаясь в толстые стволы деревьев и в землю. Он ненавидел себя в этот момент – за то, что согласился работать на Смерть, за эту проклятую сделку, за то, что не умер там же, в Запретном лесу. Когда его ярость поутихла, Гарри очнулся сидящим на земле. Было темно, но в лунном свете, тускло пробивающемся через облака, он заметил, как разворошена поляна. Земля вокруг была взрыта, маленькие деревья и кустарники сломаны и выворочены с корнем, а на стволах старых сосен красовались рубцы и отметины от ударов сырой магии. – Выпустил пар? – вдруг послышался знакомый голос за его спиной. – Убирайся, – процедил Гарри, зная, с кем говорит. Но Том, вопреки, появился прямо перед ним. – Это все твоя вина! – почти прошипел Гарри, вскакивая на ноги. – Я не хотел этого делать! Убирайся отсюда! – Нет, Гарри, – в ответ прошипел Том, хватая парня за подбородок своими тонкими длинными пальцами, нависая над ним – Гарри вздрогнул, потому что это был первый раз, когда Смерть назвала его по имени голосом Тома, и это было очень похоже на то, как это делал настоящий Том Реддл. – Я виноват в этом ровно настолько же, насколько и ты – и она – потому что никто не заставлял вас заключать сделку со мной, это был ваш личный выбор! И тебе придется потерпеть этот год, так что будь повежливее с тем, кто вернул тебя из-за Грани! – Я вообще не знал о том, что заключаю какую-то сделку! – возразил Гарри, чувствуя, что у него начинает неметь челюсть. Пальцы Тома сжимали его мертвой хваткой. Гарри вцепился рукой в руку Тома, пытаясь ее убрать, но тот даже не пошевелился. Реддл мрачно усмехнулся. – Можно было догадаться, что за возвращение к Жизни придется чем-то отплатить. А теперь, будь добр, Повелитель, – с насмешкой и изрядной долей презрения в голосе подчеркнул Том, – позволь забрать то, что принадлежит мне. Внезапно он приблизился к лицу Гарри и насмешливо коснулся губами кольца на его руке, что держала руку Тома. Гарри видел, как что-то яркое и светлое сверкнуло на долю секунды в черном камне и исчезло во рту Тома. Лицо его при этом находилось так близко, что, поднимая голову, Том коснулся Гарри носом, и парень вспыхнул то ли от смущения, то ли от возмущения и гнева. Он дернул головой, и пальцы на его подбородке разжались. – Смирись с этим. Тебе не сбежать от этого. А если попытаешься – последствия могут быть ужасными, – черные глаза Тома опасно сверкнули, и он наклонился к уху Гарри, закрывшего глаза. – Вы в моей власти, Повелитель, – хищно прошептал он, обдав кожу парня холодным дыханием. Гарри оцепенел, как часто это уже было в присутствии Тома. А когда открыл глаза, понял, что стоит на поляне совершенно один.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.