ID работы: 10539857

История Ченга Оила: Тени тьмы

Гет
NC-17
В процессе
17
автор
Kaizon бета
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6. Антиквариат

Настройки текста
В Республиканском городе всегда идут дожди. Во всяком случае, так сказали бы его обитатели, день за днём живущие под мощным ливнем. Грозы постоянно рассекали металлическое небо и, грохоча всё сильнее, напоминали жителям об установившейся непогоде. Отличное время для юных магов огня овладеть молнией. Солнечным лучам было не суждено прорвать серый купол, сотканный из вечерних туч, и осветить ноябрьские улицы, дома и окна. Как раз напротив одного из таких окон, в маленькой комнате, на нижней кровати сидел человек, ждавший вести от своего друга. Он всё продолжал крутить спичечный коробок в руках, пытаясь хоть как-то успокоить свои нервы и отбросить различные мысли перед неизбежным. Наконец, из тихого коридора послышались шаги, и крутящему коробок стало ясно, что время пришло. Дверь в каморку открылась, и появившаяся из неё и уже готовая вырваться обратно знакомая спортивная фигура в промокшем сером пальто решительно произнесла:       — Есть работа. Ну что, Ченг, ты готов?       — Да, пошли. Лёгким движением маг воды встал с кровати, не ощущая боли в животе и конечностях, и бросил коробок на покрывало. Парень подошёл к гвоздю возле двери, на котором висело его тёмно-зелёное пальто. Накинув его, Ченг вышел за магом земли из комнаты, и, заперев их жильё, они пошли, не разговаривая, к выходу из пансионата. Друзья спешили к месту встречи. Геккон был направляющим, прокладывая через городские лабиринты путь к назначенной цели. Проходя мимо улиц и переулков, Ченг с помощью магии воды прикрывал их обоих от ливня. Как ни странно, Ченг радовался таком сильному дождю, он думал о величии водной стихии, её огромных возможностях и могучей силе. Магия воды позволила парню отвлечься, благодаря чему они с Гекконом быстро добрались к нужному двору. Там их ожидала уже знакомая коричневая машина, в которой на передних сидениях располагалось два человека; напарники тут же сели в седан, чтобы не вести переговоры на дождливой площадке. Как дуэт приземлился на заднее сидение, господин Янавэй Фу обернулся и поприветствовал новых пассажиров.       — Ну и погодка сегодня, а в газете обещали солнце целый день. Значит так, ваше задание следующее: сейчас мы едем в район Драконий лось, где надо будет попортить антикварный магазин одного старика, по имени мистер Гоу.       — Это ведь район людей нации огня. Разве то, что мы сделаем, не приведёт к серьёзным последствиям? — закономерно поинтересовался Ченг. Маг воды за свою жизнь пристрастился смотреть различные карты, благодаря ним он многое узнал о мире, островах, поселениях и городах. За время своего пребывания в городе парень успел изучить, какие районы связаны с той или иной нацией. Для самообразования и от безделья. В найденном в дядином кабинете прошлогоднем справочнике по демографическим данным было указано, что в Драконьем лосе, куда они и собирались направиться, практически всё население составляют представители огненной нации; зарегистрирована примерно половина приезжих, столько же жителей, имеющих республиканское гражданство.       — Да, это так, но мы контролируем некоторую часть района, и антикварный находится на нашей территории, поэтому вам ничего не будет. — Повернув голову к водителю, Янавэй приказал, чтобы тот начал движение к месту назначения. Сатомобиль выехал из тёмного двора на улицу, на которой уже горели фонари, и поехал сквозь ночную бурю по нужному маршруту. Геккон безразлично смотрел в окно, водитель следил за дорогой, а начальник после небольшой паузы продолжил:       — Мистер Гоу поступил очень неуважительно к нашему клану. После того, как иы присоединили территорию, на которой стоял его магазин, он отказался платить за свою защиту. — Ченг вспомнил, что нечто похожее говорил один его знакомый. — Это ещё не всё. Старик осмелился плохо высказаться в сторону нашего многоуважаемого лидера. Недопустимое для нашей семьи оскорбление! Вам нужно будет проучить этого мистера Гоу: перевернуть в магазинчике пару полок с товарами, найти деньги, которые он снял с кассы, унести те драгоценности из антиквариата, которые сможете, а иные вещички, что вынести будет нельзя, уничтожить. Главное, вам надо проникнуть с чёрного хода, и не забудьте отключить сигнализацию. В будке, возле того же чёрного хода. И да, не ломайте абсолютно весь ассортимент. Стариковские деньги нам ещё понадобятся, — пояснил Янавэй с улыбкой. Ченг понимал, что идёт на задание не только против мистера Гоу, но и против своего дяди, который тоже стар и выживает как может. Но пришлось ему отвлечься от этих скверных мыслей и слушать дальше:       — Делайте всё тихо и быстро. Я дам вам мешки, куда вы сложите вещи, инструкцию по сигнализации, лист с адресом магазина и куда уходить после работы, чтобы вас забрала машина.       — Разве ограбление не разорит его окончательно? Мы ведь сделаем старика несчастным, если обворуем его магазин, — высказался Ченг. Какие-то частицы совести продолжали терзать его, что мешало полностью сосредоточиться на деле. Янавэй же, глубоко вздохнув, подумал, что надо вести себя спокойно и не испугать новобранца, а напротив, обрисовать утешительное и в тоже время жизненное последствие для владельца магазина антиквариата.       — Конечно нет. Мистер Гоу осознает свои ошибки, увидев, что какие-то местные хулиганы, из нации огня, разнесли его бизнес, попросит у нас прощение за то, что вовремя не воспользовался нашей защитой от воров, а в конце мы поможем ему деньгами, и где-то через год он выплатит нам все долги, — с деловитым видом произнёс Янавэй. — Кроме того, без нашей помощи на старика взаправду может налететь какая-нибудь отжаренная шпана, а она, в отличие от нас, работает не так осторожно. Торговец должен быть нам благодарен. Маг воды был удивлён тому, насколько продуманной оказалась система, позволяющая владельца любого предприятия вогнать в зависимость от клана; если ты и будешь сопротивляться, то твоему бизнесу сделают намного хуже, из-за чего всё равно придётся платить, так ещё и влезать в долги. Возможно, по такой же схеме дядя Тэнко стал заложником клана магов огня. В ответ начальнику Ченг не стал ничего говорить, и под звуки дождя машина продолжала свой путь. Янавэй выдал исполнителям необходимые вещи, а когда сатомобиль остановился, то сказал:       — Приехали, адрес у вас есть. Если что-то пойдёт не так, всё бросайте и бегите на место, где мы будем ждать вас.       — Ладно, погнали, — просто буркнул Геккон. Ченг молча вылез из сатомобиля.       — Удачи, ребята, — бросил им вслед поручитель, с надеждой на их успех. Дойдя до антикварного магазина, друзья завернули в подворотню, чтобы с чёрного хода попасть внутрь. Напарникам не сказали, как открыть запертую дверь, что уже нарушало их конспирацию под местных воров. Пришлось магу воды с помощью непрекращающегося дождя заморозить дверные петли и с силой притянуть их к себе. Было тяжело сорвать таким способом дверь, но Ченг справился. Дверь отлипла от стены, и когда она начала падать, грабители поймали её, а после вместе с Гекконом положили возле открывшегося входа. Проникнув в коридор магазина, маг земли тут же обнаружил будку с сигнализацией и разъединил провода так, чтобы она отключилась. Теперь компаньоны могли немного расслабиться и переключиться на поиски кабинета мистера Гоу. В коридоре имелось три двери, причём одна из них выделялась между двух боковых. Грабители поняли, что именно она и выходит в главную комнату, где находится весь ассортимент на продажу. Оставались боковые двери, находившиеся напротив друг друга; друзья решили начать с левой. Открыв её без труда, Ченг и Геккон попали в подсобку, где хранились чистящие средства, вёдра, швабры и медицинская аптечка, на всякий случай. Увидев её на столе, маг воды тут же подошёл к ней и открыл сумку с содержимым. Геккон недоумевающе возмутился:       — Эй, мы пришли сюда не за этим. Ченг, мы не таблетки должны грабить!       — Я понимаю друг, но подожди. Тут есть хлороформ, — он открыл пузырёк с жидкостью. — Давненько я не чувствовал его консистенцию, она значительно отличается от воды. Используя магию, парень извлёк хлороформ наружу, ощутив на себе, что эта жидкость намного тяжелее воды. Ченг невольно погрузился в воспоминания, когда на практике он впрыскивал при помощи магии хлороформ в тело человека.       — Ты знал, Геккон, что его используют для анестезии?       — Нет, не знал, — недовольно бросил маг земли и возмутился: — Спасибо за уроки по хирургии, но у нас есть дела поважнее, пока нас никто не заметил. Пришлось бывшему студенту медицинского института влить жидкость обратно в банку и убрать в аптечку. Зайдя в соседнюю комнату, что располагалась напротив, напарники узнали в ней по красивому столу, антикварной лампе, стоявшей на нём, и печатной машинке кабинет мистера Гоу. Перерыв весь стол, небрежно бросая на пол бумаги, папки и чьи-то очки, на нижней полке они обнаружили несколько пачек банкнот и мелочь в отдельном мешочке. Сложив все деньги в мешок, друзья направились к третьей, последней, двери, за которой находился сам антиквариат. В большом зале грабители обнаружили полки и витрины с разнообразными украшениями, статуэтками, картинами, кольцами, ожерельями, серьгами, оружием и многим другим… Всё это богатство было собрано со всего мира. Некоторым вещам доходило до пятисот лет, каждая из них застала свою эпоху Аватара и представляла большую историю. Окна здесь не были закрыты ставнями, что позволяло холодному свету от фонарей освещать комнату. Ченг и Геккон принялись очищать полки, складывая в оба мешка вещи, имеющие высокие ценники на бирках, попутно разбивая более дешёвые предметы; опрокинуть сами полки они решили в конце, перед уходом. Перейдя к витринам возле окон, друзья рассредоточились по разным углам и продолжили сгребать наручные часы, кольца, серьги, ожерелья, цепи и другие ценности, которые можно было надеть, к примеру, на один из богатых банкетов, куда съезжается весь свет Республиканского города. Разбивая стекло очередной витрины, что стояла перед окнами, маг воды сообщил своему другу, который находился в другом конце комнаты:       — Всё-таки неправильное мы дело делаем с тобой, что грабим старика.       — Пора бы привыкать, Ченг, — отозвался маг земли. — Нам ведь Янавэй всё ясно рассказал.       — Понимаю, но разве тебе не жаль этого Гоу? Он мне напоминает дядю.       — Если мы в клане многого добьёмся, то ты сможешь освободить дядю от оков. Пристроишь его где-нибудь в центре города, и будет он каждый день купаться у себя в горячей ванне и не думать о долгах. Эта идея показалась парню интересной. А ведь и правда, если он поднимется в организации, то с полученными деньгами запросто вытащит дядю из пансионатской дыры, и всем будет хорошо. А старик Гоу, наверное, сам виноват, раз не захотел с самого начала дружить с новой защитой. Наверняка он до появления людей Янавэя кому-то платил. Вражескому клану. Самоутешение продлилось недолго — в окне маг воды увидел, как на улице появился невысокий человек, и, перейдя дорогу, он направился прямо в сторону антикварного магазина. Тут же спрятавшись за витриной, вор крикнул напарнику:       — Геккон, ложись! Сюда идёт человек. Спортсмен быстро присел и, схватив мешок, стал отходить от своей витрины. Уличные фонари отражали на стене силуэт незнакомца. Геккон и Ченг быстро в полуприседе пересекли весь зал и залетели за прилавок, что стоял справа от двери, через которую они вошли. Маг земли шёпотом спросил:       — Кто бы это мог быть?..       — Не знаю, может, нас засекли из соседских окон и позвонили хозяину. Шаркая по деревянному полу, неизвестный подошёл к входной двери и открыл её. Друзья из-за укрытия увидели, как в зал антиквариата вступил невысокий седой старик в промокшем плаще и стал вслух наговаривать:       — Ох, проклятый склероз, говорила же мне жена: «Гоу, не забудь свои выписанные очки после работы, а то уже не сможешь прочитать, что написали в газетах». Пока старик вёл беседу с самим собой, компаньоны продолжали шептаться:       — И что будем делать? Мистер Гоу пришёл на работу, нужные очки наверняка где-нибудь в его кабинете лежат. Будем сидеть здесь, так он увидит бардак, обо всём догадается и вызовет полицию. Если же побежим сейчас, то и тогда он вызовет полицию, а добежать до машины мы не сумеем, — задумался Геккон. Он умел оперативно оценить обстановку, рассуждения его в такие моменты становились предельно ясными и точными. Но на этот раз, пока старик пытался стряхнуть с себя дождевую воду, решение предложил Ченг:       — Сейчас я пойду за хлороформом, намочу им тряпку и вернусь сюда, затем ты пойдёшь в один угол, я в другой. Когда старик подойдёт к нам поближе, мы его схватим и я приложу к его лицу тряпку с жидкостью. Понюхав хлороформ, он сразу отрубится, а мы в это время уйдём.       — Отлично, только давай быстрей. И, как ветер, маг воды проскользнул в коридор и вошёл в правую дверь. Дрожащими от волнения руками Ченг быстро достал пузырёк с жидкостью и налил содержимое на тряпку для мытья пола, после чего мигом вернулся в зал с драгоценностями. Старик стал медленно приближаться к брошенному укрытию-прилавку, параллельно опираясь на полки, чтобы не упасть на пол (при этом он ещё что-то бубнил себе под нос). Напарники разошлись по разным сторонам; мимо полок, двигаясь почти ползком, они беззвучно обошли мистера Гоу и оказались за пожилым человеком. Накинувшись сзади, Геккон со всей силы схватил старика, а Ченг приложил тряпку, смоченную хлороформом. Старик, ощутив, что на него напали, не растерялся и попробовал освободиться от стальной хватки Геккона, но, задыхаясь от въедливого запаха жидкости, он быстро потерял сознание. Грабители, не теряя времени, перетащили тело в кабинет, посадили на стул и связали руки и ноги верёвками из соседней комнаты. Геккон после проделанных действий восхитился:       — Ничего себе! Не знал, что такие вещи можно делать, с этим, как его? Откуда ты узнал?       — Да нас заставляли учить подобные химические соединения.       — Хорошо, не зря заставляли. Ну, а когда он придёт в сознание?       — Я думаю, через полчаса-час. Нам пора хватать мешки и бежать.       — Ты прав, засиделись мы в магазине. Вернувшись в комнату с антиквариатом, приятели опрокинули по одной полке, и каждая, как в домино, уложила стоящую рядом мебель, что вызвало большой шум. Затем они подбежали к прилавку, забрали два мешка с деньгами и антикваром, через чёрный ход выбежали во двор, под проливной дождь, вылетели на залитую непогодой улицу… Не останавливаясь, они побежали к месту, где их ждал Янавэй. Пробежав пару перекрёстков и свернув за угол, напарники увидели одиноко стоявший коричневый автомобиль возле уходящей в ночной туман глухой стены высотного дома. Они без промедления запрыгнули в седан, машина тут же сорвалась с места и на большой скорости устремилась увезти пассажиров подальше от места преступления. Янавэй оживился:       — Вот видите, как всё оказалось просто. Давайте ваши мешки, посмотрим, что взяли. Получив оба мешка, господин Фу охотно стал их осматривать. Он был доволен полученным трофеям. Достав пачку денег, он вытащил из неё пару крупных купюр и, передав каждому, сказал:       — Вы отлично поработали, парни. Держите по пятьсот юаней. Много хороших вещей взяли, они потом пойдут на нужное дело. Вот старик удивится такому повороту событий! Надеюсь, он к вам не заглянул, пока вы работали? — шутливо спросил мужчина в чёрном пальто, ожидая, что ответ будет отрицательным.       — Да, повстречали, но он сейчас спит и видит сны, — заверил Геккон. — Хлороформ. Янавэй пришёл в недоумение от таких слов, но, не растерявшись, поразмыслил:       — Не ожидал, но всякое возможно, конечно. И кто из вас проявил смекалку?       — Мой напарник Ченг, разумеется! — торжественно воскликнул маг земли, обеими руками показав на своего напарника Ченга. Геккон был рад, что из сложившейся ситуации они вышли таким путём, ведь обычно самому спортсмену, когда случались внеплановые изменения на заданиях, приходилось просто убегать или влезать в драку, чтобы выбраться.       — Да ну? Что же ты, Ченг, не хвастаешься? Наоборот, должен говорить всё, как есть. А не то могут появиться те, кто твои заслуги может присвоить себе. Если будешь оставаться в тени, то люди, стоящие выше тебя, не заметят твои способности.       — Я просто задумался, как потратить заработанные деньги, — нехотя ответил маг воды, на что начальник засмеялся и произнёс:       — Хорошо, потратишь свои деньги куда надо, а по поводу старика перестань волноваться, он ведь жив и здоров. И, почти уверен, под нашей защитой. Помни, с твоими способностями ты далеко поднимешься, обещаю. На самом деле маг воды, смотря в плачущее дождевыми каплями окно сатомобиля, размышлял о другом: «Пора прекращать заботиться о незнакомцах, с которыми мне придётся разбираться. Я натерпелся достаточно унижений. Если Геккон ни на что не жалуется и просто делает свою работу, то и я обязан поступать так же. Сейчас мне надо подняться самому, а после помочь и дяде. Пройдёт немало времени, но я смогу обрести желаемый покой и счастье для себя и близких». Пока город спал, под глухой занавесью непрекращающихся осадков сатомобиль подъехал к пансионату. Янавэй коротко приказал ожидать следующего дела и, высадив пассажиров, исчез в ночи. А Ченг и Геккон отправились восстанавливать силы после визита в антикварный магазин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.