ID работы: 10539957

Фейерверк души

Смешанная
NC-17
Заморожен
60
Награды от читателей:
60 Нравится 85 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 24. Встретились два дурных характера

Настройки текста

***

Всевозможные Волшебные Вредилки

***

Магазин ещё не открылся. У входа стояла огромная очередь. — Ал, ты за кассу — скомандовал Джордж. — Ада, твоя задача проводить покупателей к стендам если им нужна будет какая-то информация о товаре зовёшь кого-то из нас — близнецы волновались. — хорошо — американка волновалась не менее. — ребят теперь послушайте меня. Фред, Джордж, вы продаёте свои изобретения с детства. Весь Хогвартс дрожал от ваших проделок. Это лишь очередной рабочий день. Ада вспомни наш вчерашний разговор. И ребят не волнуйтесь — я хотела успокоить ребят. — Берк, ты всегда умеешь подобрать слова — на лице Джордж засияла фирменная улыбка. — Ада пошли — Джордж схватил девушку за руку, и они направились к выходу из магазина. — ты специально надела юбку в обтяжку? — Уизли притянул меня к себе. Его руки упали на мои ягодицы. — ну надо же тебя как то зацепить — я запустила руки ему в волосы. Мы слились в поцелуи. Фред был требователен. — голубки время открываться — прервал нас голос младшего близнеца. Фред отстранился. В сердце печально кольнуло. — не унывай — Уизли слегка ударил меня по попе. И направился к брату. Глубокий вдох, и я зашагала к рабочему месту. В магазине покупателей было явно больше чем кислорода. Я старалась как можно быстрее и качественнее выполнять свою работу. Но людей было очень много. Складывалось впечатление что в одном месте собрались все волшебники мира. — помощь спешит — Джордж быстро принялся за работу. Очередь понемногу уменьшалась. За пол дня колокол на входной двери чертовски надоел. Но этот на этот раз звон принёс за собой приятные вести. — а вот и наша принцесса — я резко подняла голову. Все вокруг закружилось. — Ал, что такое — Джордж взял меня за руку. — все... все хорошо — ноги начали дрожать. — может воды? — покупатели снова начали собираться в китайскую стену. — нет, спасибо. Люди собираются — я быстро принялась за работу. — Оливер принеси воды — Джордж тоже приступил к работе. Вуд лишь молча кивнул, и быстрым шагом направился на второй этаж. Тётя стояла в стороне смотря на меня. Оливер спустился чашкой воды. Я сделала несколько глотков. Голова все также кружилась. — если что говори — шепнул Уизли мне на ухо и продолжил работу. Покупателей становилось все меньше. Но температура в зале не уменьшалась. — иди пройдись — Джордж обслужил последнего покупателя у кассы. — хорошо — я направилась вглубь магазина. Я нашла тихий уголок где было безлюдно. Я прислонилась спиной к стене. Несмотря на погоду на улице, и температуру внутри здания. Стена была холодной. — Ал — ко мне подошёл Фред. — что ты тут делаешь? — — наслаждаюсь холодом— — Джордж вместо тебя? — — да. Он меня отправил пройтись — — ты хорошо себя чувствуешь? — — уже намного лучше — я подошла и обняла парня. — теперь точно все хорошо — я прижалась к парню со всей силой. — я люблю тебя — Уизли зарылся носом в мои волосы. — ещё немного и рабочий день закончится — — ещё немного — — там на втором этаже уже столько людей — — в каком смысле — — Оливер и твоя тётя. Джинни, Гарри, Рон, и Гермиона — — ого — — поэтому. Нам надо быстрее закончить работу. А то гости скучать будут — — хорошо, пошли работать — — пошли— Фред поцеловал меня на последок. И мы направились к рабочим местам. Последний покупатель покинул стены магазина. — все Фред закрывай магазин — скомандовал Джордж. Фред послушался брата. — девочки, вы молодцы — Фред был рад что все прошло хорошо. — Фред надо починить вентиляцию — мы направились на второй этаж. — смотрите кто пришёл — ликовала Гермиона. — ну как провели время, в нашей норе? — поинтересовался Джордж. Я подошла к тёте и укрылась в её объятиях. — Оливер как матч? — к нам подошёл Фред. — мы выиграли — ликовал Вуд. — он горой стоял перед кольцами — вместе с сыном радовалась тётя. — поздравляю — я обняла брата. — Ал, ты лучшая. Если бы не твои слова — Оливер поцеловал меня в щеку. — Тётушка ты уже знакома с Фредом как с моим другом, но сейчас я хочу представить его как моего молодого человека — волнение словно кровь текло в моих венах. — как только я увидела тебя в своём доме, я поняла что Александрина для тебя не просто подруга — тётя подошла к Уизли вглядываясь в глаза парня. — у моей девочки хороший вкус — тётя вернулась на свое место в кресле, где она сидела до нашего прихода. — ну что же я быстро переоденусь и пойдём — я направилась в комнату. Вслед за мной пошёл и Фред. — волнительный момент — — как же хорошо что я знакома с твоими родителями с давних пор —

***

Кафе. Магловский Лондон

***

Солнце стремилось за горизонт. Лёгкий ветер гулял по улицам города. Четверо волшебников расположились за столом, где солнечные лучи меньше всего мешали. — Оливер, рассказывай как матч — я внимательно смотрела на брата. — лучше чем в Хогвартсе? — Уизли не мог обойтись без своих шуток. — двух рыжих болванов не хватало — отрезал Вуд. — Оливер — и снова злой взгляд матери лёг на сына. — надеюсь Джордж переживёт такое оскорбление — отрезал Уизли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.