* * *
— Люци, хватит ходить вокруг да около! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Просто хочешь выманить побольше красочных деталей. — Северус, ты так взволнован, друг мой! Право, я тебя не узнаю. Конечно, семейная жизнь с тремя гриффиндорцами накладывает свой отпечаток… — Если ты беспокоишься, не передается ли гриффиндорство половым путем, спроси у своего сына, может ли он в минуту опасности призвать меч Гриффиндора. — Туше, друг мой. Еще виски? — Да, пожалуй. Только не огневиски, я хочу его с сигарой. — Порт-Эллен? Тридцатилетний. — Никогда не пробовал, но звучит очень дорого. — Тебе понравится. — Люци — вот просто поставь себя на мое место. Или представь себе меня — с твоим сыном? Ведь они ровесники! Как это можно назвать? — Я скажу банальность, Северус… — Что ты не можешь себе этого представить. — Да не эту банальность, Мерлин. Другую банальность. — О? У тебя их даже две? — Не кусайся, как дикая пчела. Не хочешь — не буду говорить. Будем обсуждать производственные вопросы, там начать и кончить. — Говори. Пожалуйста. — Итак, банальность — он гораздо, несравнимо взрослее Драко. Более зрелый. Менее ребячливый. Менее капризный. О том, в каких условиях он рос, говорить незачем, не так ли? Ты можешь представить себе Драко на его месте? Да и, положа руку на сердце, я никак не могу допустить мысли, чтобы ты увлекся Драко. — А что я увлекся Гарри? Эту мысль ты можешь допустить? — Разреши напомнить тебе, с чего все началось? Он сделал тебе предложение, не ты ему. Он выставил тебе условия, не ты ему. Когда тебя выхаживали на Гриммо и он представил нам этот его план… Сначала я был поражен, но очень быстро увидел все его достоинства. И вот именно потому, что у меня есть сравнение с Драко, я видел, в какой степени этот молодой человек уверен в том, что делает. А вот у Молли этого понимания не было. Она относилась к Гарри так же, как к Рональду. Большая ошибка. Она попыталась его отговорить и получила отповедь в ответ. — До тех пор, пока я в рамках нашего с ним соглашения — мне морально комфортно. — Но не физически. — Знал, что не упустишь вложить персты в рану. Кстати, не совсем так — комфортно и физически, даже очень. — Тогда я все же не понимаю. — Иногда возникают желания, которые я считаю… аморальными. — Зная тебя, могу предположить, что секс в позе, отличной от миссионерской — это аморально. — Ну, ты несколько преувеличиваешь. — О желаниях говорят с партнером. Вы в законном браке. — Ты ведь не стал бы просить о таком Нарциссу... — Северус... Tu n'as aucune idée, mon ami! — Кха-а! Ты специально подождал, пока я сделаю глоток виски, мой скользкий друг? — Мелочь, а приятно! — Я даже помыслить не могу, а он наверняка согласится. Ведь это кощунство… — О, как все запущено. Потому что он ее сын? — Нет... не совсем... Не только. Вообще наши с ним роли. Я учитель, он ученик. — Бывший ученик. Напомнить, какую он сейчас занимает должность? — Двадцать лет разницы в возрасте никуда не делись. — А ты не думал, что это именно то, что ему нужно? Чего он хочет? — Я не могу переступить через себя. Когда я вижу нас с ним рядом… — Тут я тебе не помощник, Северус. Я всегда готов выступить в защиту твоих интересов. Но сражаться за тебя с тобой же? Мерлин упаси, я еще не сошел с ума!* * *
Северус, а ведь ты трус. Ты не боишься никого и ничего. Ты считаешь себя смелым человеком, и все вокруг причисляют тебя к героям. Но ты трус. Ты боишься самого себя. Своих желаний. Легко быть смелым, если нечего терять. Легко в течение многих лет ежеминутно рисковать жизнью, когда дошел до крайней степени отчаяния. Но ты не можешь посмотреть на себя в зеркало. Не лги себе, не отговаривайся тем, что хорошо знаешь, как выглядишь. Дело же не в этом, верно? Про себя ты убежден, что недостоин любви такого человека, как Гарри. Ищешь объяснений, чем его привлек. Не находишь их. Вот что сказал тебе Малфой в своей непревзойденной слизеринской манере. А вот Гарри — не трус. Вот почему он гриффиндорец, Северус, а ты нет. Он не боится себя и своих желаний. Он их признает, а ты — нет. Легко ли ему было, тогда еще восемнадцатилетнему, принять всю глубину чувств к своему ненавистному профессору? Признаться в них перед всем миром? Ведь проще всего ему было бы пойти по пути наименьшего сопротивления. Найти себе кого-то гораздо более приемлемого в глазах общественности, которая следит за каждым его шагом. Видит Мерлин, вся Магическая Британия была у его ног, и вполне заслуженно. А он не побоялся. Не побоялся показать, кто ему на самом деле дорог. Его лучшие друзья. И Северус. Потому что Гарри убежден в истинности своих чувств. Не в их нормальности по ограниченной шкале среднестатистического обывателя. Он этой ошибки не делает. Зачем же ты снова и снова примеряешь к вам каких-то гипотетических мужчин, бывших учителя и ученика, один из которых был влюблен в покойную мать другого? Вот как все просто, Северус. Ты — трус. Чего ты боишься на самом деле, прикрываясь ханжескими рассуждениями об аморальности? Что тебя оттолкнут? Что ты наскучишь ему? Что его перестанет привлекать твое пока еще молодое, здоровое и приемлемое тело? Твой острый ум? Твой отточенный сарказм — теперь, когда он направлен в мирное русло? Что он скривится от отвращения от одной мысли о том, чего ты желаешь? Но разве иметь, но потерять — не лучше, чем не иметь вообще? Лишать и его, и себя того, о чем, возможно, мечтают оба? Пиршества чувств, которое, Северус уверен, доступно немногим счастливым парам? И прав он был тогда, в ночь гибели Альбуса, когда бросил тебе в лицо, что ты трус. Он сделал ошибку в доказательстве, но все равно нашел правильный ответ к задаче. Северус тяжело поднялся с кресла и опрокинул в себя пузырек протрезвляющего. Копаться в себе, будучи не совсем трезвым, последнее дело. Такое отыщешь! Сегодня годовщина смерти Дамблдора. У него есть привилегия приходить в Хогвартс в любое время дня и ночи без приглашения. Вот он сегодня ею и воспользуется. Он сейчас пойдет на Астрономическую башню. Постоит там, подумает. Вспомнит. Помянет. Возможно, там, где он совершил самый храбрый поступок в своей жизни, за который его несправедливо назвали трусом, он попытается найти в себе храбрость перестать прятаться от себя самого.* * *
— Хозяин Гарри, хозяин Северус просил передать, что он ушел. — Мерлин, на ночь глядя! Куда его понесло? Он не сказал? — Он сначала был у господина Люциуса… — Начинается... — Потом вернулся хмурый, сидел у камина. Потом выпил протрезвляющее зелье и ушел. — Мерлин, мне это не нравится. Не в его привычках уходить так поздно, с чего бы это. Что уже наболтал ему Люциус? Мордред, если я узнаю, что он что-то ему сказал или сделал… Стоп. Сегодня… темпус. Тридцатое… Мерлин! Он на Астрономической башне, Кричер! — Хозяин Гарри, вы же не думаете, что он бы стал… — У нас никто ничего не думает, кроме меня. У нас никто не замечает этой тихой депрессии, в которой он иногда пребывает, кроме меня. А сегодня день смерти Дамблдора! Кричер, я пошел за ним! — Хозяин Гарри, я могу перенести вас на место! — Не надо, я как Главный могу аппарировать прямо в Хогвартс.* * *
Стоя на самом краю козырька с закрытыми глазами, Северус глубоко вдыхал свежий ночной воздух, а теплый июньский ветер шевелил пряди его волос и взметал подол мантии. Так тихо. Так мирно. Здесь он три года назад убил директора Дамблдора. Ему все говорили, что это не убийство. Говорил сам Дамблдор. Говорили Гарри и Гермиона, когда защищали его в суде. Говорили в Визенгамоте, когда выносили оправдательный приговор. Говорили в газетах. Но он не верил. У него свое мнение, ведь ему лучше знать. Кому, как не ему. Не верил. Терзал себя. Боролся с приступами отчаяния. Иногда побеждал. Иногда проигрывал. А почему, собственно? Ведь это было желание Дамблдора. О да, обоснованное стратегически и тактически, но это было его желанием. Дамблдор желал, чтобы Северус избавил его от мучений. А стратегически были выбраны только время и место, дабы послужить делу Света. Разве Дамблдор не имел на это права? Признай, что он имел на это право. Признай, что и ты имеешь право желать… Разве человек виновен в своих желаниях? Разве человек виновен в том, что он чувствует? Разве Северус виноват, что хочет стискивать в сокрушительных объятиях юное прекрасное тело, смотреть в искаженное страстью лицо? Разве Северус виноват, что ему мало стало принадлежать? И что он захотел, чтобы принадлежали ему? За его спиной послышался голос. Гарри. Почему он?.. — Северус. — Гарри приближался, разговаривая с ним мягким, увещевающим, нейтральным тоном. — Пожалуйста, стой спокойно, хорошо? Не делай резких движений. Просто постой на месте, я сейчас к тебе подойду, и мы обо всем поговорим, ладно? Мордред и Моргана. Гарри решил, что он сейчас бросится с башни, и уговаривает его, как учат на аврорских тренировках при угрозе самоубийства. Северус медленно, осторожно повернулся, чтобы не испугать резким движением Гарри. — Гарри, что ты, дорогой. Что ты себе придумал? Я ничего такого не хотел. Я просто хотел… вспомнить, подумать. — Северус медленно шел от парапета навстречу Гарри. Тот следил за ним, как коршун — неподвижно и немигающим взором. Видимо, Северус отошел на достаточно безопасное, по мнению Гарри, расстояние, потому что тот молниеносно сорвался с места и больно сжал его в объятиях. Они заговорили одновременно: — Так испугался за тебя… Сердце прямо чуть не выскочило из груди… — Прости, Гарри, прости! Не хотел тебя пугать, не подумал, что ты… Гарри покрывал его лицо горячечными поцелуями. — Вспомнил, какой сегодня день… Так вдруг испугался. Не смогу без тебя, Северус! Не бросай меня! — Гарри! Гарри, родной! Послушай меня! Послушай. Мне только надо было подумать в одиночестве. О моем… О моих… Мне, понимаешь, мне... Теперь уже Северус стискивал Гарри дрожащими руками, целовал его куда попало, лихорадочно шептал ему в самые губы: — Не могу... больше терпеть… Ты такой... такой юный, красивый!.. Прекрасный, как бог. Ты бог войны, Гарри. Ты Марс. А я рядом с тобой… Как я смею даже представлять себе, как это будет? Как мне оправдаться перед… О, не перед тобой! Я знаю, ты мне позволишь все. Ты щедр, ты отдашь мне всего себя. Но как мне оправдаться перед собой? Как мне смотреть потом на себя в зеркало? Смотреть людям в глаза? Будто Квазимодо, который одним своим грязным желанием бросает отвратительную тень на Эсмеральду… Ведь восстают все чувства... Гарри слегка отстранил Северуса, глядя ему прямо в глаза и сжимая его руку. Чуть колеблющимся голосом он сказал: — Я очень надеюсь, что восстают не только чувства, Северус. Жаль, я не знал, что ты так терзаешься, ты хорошо умеешь прятаться. Слишком хорошо. Пойми — любовью оскорбить нельзя. Я тоже не могу больше терпеть. Я тоже не могу не представлять, как это будет — почувствовать тебя в себе. Знать, что я твой первый и единственный мужчина, что у тебя никого еще не было. Мечтать, что никого ты так не хотел, как меня. Знать, что я полностью принадлежу тебе. Северус, сделай меня своим. И двое мужчин слились в поцелуе, от которого у них подгибались ноги, так что они вынуждены были уцепиться друг за друга, чтобы не упасть. — Гарри, только не здесь… Мордред, что ж ты... — Отведи меня домой, Северус… Я не смогу сейчас аппарировать. — Мы не будем отсюда аппарировать. Ты мне доверяешь? — Мерлин. Как ты можешь даже спрашивать. — Держись за мою руку. Они подошли к парапету. Постояли, держась за руки и глядя на темные башни. Затем вместе перешагнули через низкую стенку и стали медленно скользить в воздушных потоках вниз, а их мантии — алая и черная — парусами раздувались у них за спиной.* * *
Как они попали в спальню на Гриммо, никто из них не смог бы сказать. Северус прижал Гарри к двери и целовал умопомрачительно медленно, глубоко, нежно. С трудом оторвавшись от его губ, он смотрел, как раскрасневшийся Гарри, с затуманенными желанием глазами, облизывает припухшие красные губы. — Нам бы нужно было в душ… — Не могу, Северус, сегодня обойдемся очищающими… — Хорошо, мой родной. Ложись вот сюда. Ты дрожишь, тебе холодно?.. — Я дрожу, потому что я этого так долго ждал. Как я хотел… Как же я этого хотел... — Гарри… Гарри, мой дорогой… Ох… Какой же ты… Какой ты красивый! Смуглый, сильный! Ты пахнешь солнцем и ветром, и немного ванилью, ты это знаешь, Гарри? — Северус… Я сейчас долго не продержусь… — Продержишься сколько надо. Я все сделаю не торопясь. Сегодня никакой боли не будет. — Я хочу тебя видеть! — А помнишь, что ты мне говорил в нашу первую ночь? В какой позе лучше всего? — Северус, это у меня не первый раз — в отличие от тебя. Мне плевать на все правильные рекомендации, я должен видеть твое лицо! Ах-х-х! — Тебе больно? Мазь холодная? — Нет, нет. Только не останавливайся, умоляю, Северус. Вот так, да, о да. Ох. — Я уже и сам еле сдерживаюсь, только я ни за что не сделаю тебе больно. — Северус! Что ж ты делаешь, мама, спасите, помогите! Я же сейчас кончу, а-а-а! — Гарри, не надо упоминать родителей в постели, умоляю! — Прости! Фу-ух, меня попустило. — Меня тоже. Продолжим. — Ты садист, а-а-а! Что ж ты делаешь, вставь уже, засади, ну, давай! — Гарри, не спеши, погоди… Не… не смей! Я тоже… тоже не железный! — Давай чуть так полежим, да? О, если бы ты себя видел сейчас, Северус… Твой безумный, безумный взгляд, волосы прилипли ко лбу, ты весь мокрый от пота… — Не сжимайся так, Гарри, не смей, о Мерлин и все Основатели, меч Гриффиндора Годрику в жопу и каждому свой артефакт в штаны! — Как же… Как же я могу не сжиматься, когда от каждого моего движения у тебя становятся такие пьяные глупые глаза… Как будто ты выпил много сладкого ликера… М-м-м, попробую твои губы… Так и есть, сладкие, как вино… — Поттер, ты меня убиваешь… Как же у тебя там тесно… О, сжалься же надо мной, умоляю! — Не-ет, о нет, Северус, никакой пощады. Когда ты со мной закончишь и мы с тобой слегка отдохнем, я возьму тебя сам, буду смотреть, как мой твердый член медленно проталкивается в твою крошечную розовую дырочку… — А-а-а, Мерлин, за что! В чем я провинился перед тобой, а-ах! Ну кроме очевидных преступлений, но я ведь раскаялся! Оправдан! Долорес, Аргус, помогите! Умоляю! Фу-ух. Отлегло. — А ты знаешь — ох-х, — что я тебе скажу, Северус? — Молчи, Поттер-р-р… Смерти моей хочешь? — Наклонись… Ох-х… Поближе… Скажу на ушко! — М-м? — Северус, ох… Ох-х, сильнее… Северус… — М-м? — Северус… спорим! Ты! Кончишь! Первым, а-ах-х! — Гарри! О, Гарри! Не могу больше, не-могу-не-могу-не-могу, Гарри-и-и... Это было непередаваемо. Знать, что самый главный человек в твоей жизни в твоих объятиях, что он принадлежит тебе так полно, как никогда раньше, смотреть ему в глаза, чувствовать телом каждое его движение, знать, что и он чувствует тебя глубоко внутри себя… Поистине пиршество чувств.* * *
— Не ожидал, что буду столько болтать в постели. С кем поведешься... — Так легче, правда, Северус? — Мерлин мне в помощь, когда мой муж доминирует и в принимающей позиции. Думал, умру. А ведь я уже не мальчик, мне такие потрясения противопоказаны. — А, так ты теперь понял, каково это, когда твой боттом руководит процессом, а ты можешь только стонать да глаза закатывать. Добро пожаловать в клуб. Для меня наш каждый раз как ядерный взрыв, если, конечно, удается продержаться какое-то время, пока супруг не прекратит тебя терзать и соизволит-таки кончить. — Я понял, да. Осознал, раскаялся. — Ну, так просто не будет. Придется нести наказание. — Само собой. — Лет, думаю, этак сто пятьдесят? — Да уж не меньше! — Раз уж я работаю в исполнительных органах. — Очень исполнительный орган, весьма. Но иногда и карательный. — А полезные у нас с тобой профессии. Ведь если муж — мастер зелий, так на зельях можно ого-го сколько продер... А-а-а… Продержаться… — Ты уже сонный? — Нет… Нет еще, а ты? — Не очень. — Я тебя заболтал? — Не-а. — Ты сделал меня очень, очень счастливым, Северус. Я полностью твой, по-настоящему теперь. — Тебе было так важно? Почему не поговорил? — Дурак потому что. Боялся самого родного человека. А ты — почему? — Да тоже. Дурак. — А ты знаешь, я с пятого курса, если не раньше, всякое плохое о тебе фантазировал, как тебя мучаю, издеваюсь над тобой. Ну, за то, как ты со мной в школе… — Я б тебя еще и не так в школе. Убил бы. Если бы не Дамблдор. Ты куда только не влазил, я вообще не спал, мне так теперь кажется. А уж после возвращения Волдеморта… Ты после круцио, весь трясясь, сидишь на завтраке в Большом Зале, а на тебя Минерва дуется, сняли пятнадцать баллов с драгоценного Гарри Поттера ее! Или на уроке! После допроса у Лорда и ночного собрания в Ордене Феникса сидишь, а на тебя с ненавистью смотрят наглючие кошачьи глаза! Тогда как им, глазам, следовало бы с не меньшим рвением за ингредиентами и котлом следить! Не знаю, как еще удержался и не прибил тебя тогда. — Я знаю, Северус. — Подготовку к карьере Главного аврора ты начал с первого курса. Но впихнуть тебе в голову материал для обычных школьников не представлялось возможным. Мерлин! Как это бесило! — Я знаю же, знаю теперь это, Северус. Но я тебе еще не все рассказал. Мне, понимаешь... Мне после убийства Дамблдора стало необходимо, чтобы заснуть, представлять себе, что я тебя… Что я беру тебя силой, тебя наказываю так… — Мы с тобой оба не могли справиться с тем, кем были друг для друга. Я бесился от невозможности заставить тебя учиться и боялся, что однажды не успею вовремя защитить, а ты считал меня своим злейшим врагом, хотя подсознательно чувствовал обратное. — Так Альбус расставил фигуры на доске. — Именно. Я тоже хочу тебе что-то рассказать. Помнишь тот мой плохой сон? Я тогда не захотел рассказывать. Мне приснилось, что я хочу забрать тебя после убийства твоих родителей, но не могу подойти к твоей кроватке. А ты стоишь, плачешь, тянешься ко мне, а я бьюсь в стеклянную стену, она рушится и ранит меня самого. Бился в стеклянную стену, которую выстроил между тобой и собой… — Как бы ты иначе пережил все эти годы в той позиции, куда твою фигурку поставил Альбус. — Это правда, Гарри, но кто, кроме тебя, смог бы это понять? — А зачем нужно, чтобы кто-то еще понимал?