ID работы: 10541775

Тот, кто сгорит

Гет
NC-17
В процессе
150
Anaria бета
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 89 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— А теперь вытяните правую руку над метлой и скажите «Вверх»! Гомон голосов разлетелся по поляне. Первый урок на свежем воздухе пах хвоей Запретного леса и странным лаком, которым полировали метлы. Ученики выстроились в две шеренги с мадам Трюк посередине и пытались подружиться с метлами. Блум скептически осмотрела метлу у своих ног. Та слишком сильно напоминала обычную метелку для листьев, которой дворник у их лондонской школы царапал асфальт по утрам. Непонятно, как на ней можно было летать. — Вверх! — уверенно приказала девушка, и через секунду деревяшка оказалась у нее в ладони. Брендон, стоящий справа, уже несколько раз уронил метлу и приказал ей снова взлететь. Ему, кажется, было весело. Парень вообще быстро освоился в Хогвартсе, для магглорожденного. И к мантиям, и к палочке он относился как к очередному приключению. Блум почти завидовала такому легкому подходу к жизни. Метла брюнета снова взметнулась в воздух чуть не встретившись с носом, но Брендон вовремя ее перехватил. Да, он определенно справлялся. У остальных учеников все продвигалось не так удачно. Лейла со Стеллой стояли напротив, в шеренге со слизеринцами. Забини особенно уверенно смотрелась с метлой. У Лейлы в руках она действительно напоминала нечто волшебное и быстрое. Девушка привезла с собой свою личную «Молнию», когда остальным студентам выдали подержанные школьные «Кометы». — Я и на миллиметр не сдвинусь в воздух! — Стелла упрямилась так громко, что ее было слышно на все поле. — Эта штука выйдет из-под контроля, и я упаду, Лейла. Я уверена. Ее подруга устало вздохнула и сдалась. Забини давно уже поняла, что спорить со Стеллой — себе дороже. У Стеллы на ногтях блестел золотистый лак, и Блум не могла этого не отметить. У нее никогда не было подружек, с которыми можно было бы обсуждать моду и мальчиков. Возможно, дело было в том, что Блум никогда сильно не интересовалась модой, а нормальных мальчиков в шестнадцатилетнем возрасте просто, как вид, не существовало. Но об этом девушка старалась не думать. Ей нравилась Стелла, которой можно было рассказывать о маггловских причудах и в ответ слышать ураган возмущений. Она была ее золотистой ниточкой, ведущей в мир магии. — Не волнуйся, солнце. Если ты упадешь, я буду тут, чтобы поймать тебя, — Брендон подмигнул причитающей Стелле и слизеринка запнулась на полуслове. Блум до сих пор не знала, смеяться ей или плакать от Брендона-Мачо, который время от времени просыпался в обычном Брендоне. Но Стелла, кажется, была не против таких фразочек. Она хмыкнула и показательно закатила глаза. Нет, Стелла была просто в восторге. — Если я и солнце, гриффиндорец, то тебе оно уж точно не светит. Девушка перекинула свои волосы с одного плеча на другое и с первой попытки подчинила метлу. Та послушно взлетела ей в руку. Это не первый курс. Это какой-то детский сад. — Я, кажется, влюбился, — прошептал Брендон на ухо Блум, и та усмехнулась. — Брендон, ты влюбляешься каждые полчаса. Успокойся, это Стелла Малфой, моя подруга. И у нее есть старший брат, так что аккуратней. Блум не думала о Скае, как об агрессивном старшем брате, но предостеречь друга стоило. Она все-таки еще не очень хорошо была знакома с традициями в чистокровных семьях. — А вот и он, кстати… — пораженно добавила Блум, когда вдалеке показалась знакомая фигура. Скай действительно, словно услышав, что о нем говорили, приближался к поляне для тренировки. Он торопился, утренний ветер путался в светлой шевелюре, с напряженными плечами и сведенными бровями Скай был меньше похож на заботливого брата и все больше на капитана команды по квиддичу. Он сжимал в руке стопку светлых пергаментов. Увидев Блум, Скай ей приветливо помахал, и девушка приподняла в ответ метлу, как бы показывая, что вот, учусь, все хорошо. Скоро буду летать. Мадам Трюк пришлось приостановить урок, чтобы выслушать Малфоя. Стоило ей отойти на пару шагов, как слизеринки и слизеринцы зашептались. Из гомона голосов Блум разобрала, что на неделе должен был состояться отбор в команду слизерина, и не просто так капитан принес с собой пергаменты. — Мы с мистером Малфоем отойдем ненадолго, — на все поле огласила мадам Трюк. — Всем твердо стоять ногами на земле, пока я не вернусь. Понятно? И чтобы ни одной метлы в воздухе. Иначе вы вылетите из Хогвартса раньше, чем успеете сказать слово «квиддич». Скай напоследок махнул Блум еще раз и скрылся с профессором за одной из каменных арок. Кажется, там был кабинет мадам Трюк. Ученики сошли с позиций, щурясь от утреннего сентябрьского солнца. — Ну надо же! — послышался противный вязкий голос из слизеринских рядов. — Наша новая знаменитость уже считает, что успела очаровать наследника дома Малфоев… Невысокая девочка с русыми волосами и слишком накрашенными ресницами направилась в сторону Блум. У незнакомки в волосах виднелся серебристый обруч, в светлых глазах так и плескалось самодовольство. Они никогда раньше не встречались, но судя по интонации — Блум не многое потеряла. — Дорогая, несмотря на всю заварушку шестнадцатилетней давности, он не из твоей лиги. Так что можешь даже не пытаться. В толпе ахнули некоторые студенты, но никто не вмешивался. Все ждали ответа Блум на откровенную провокацию, перед первогодками начиналось шоу. Гриффиндорка оценивающе оглядела девушку сверху вниз и приподняла бровь. Она уже вдохнула, чтобы ответить, как послышался ледяной голос Стеллы: — Диаспро. Прекрати. Лейла положила руку подруге на плечо, как бы предостерегая. Она сжала пальцы сильнее намекая, что не стоит. Не лезь. — Все хорошо, Стелла, — заверила ее Блум. Она пережила достаточно неприятных ситуаций в родной лондонской школе, чтобы знать, как с таким справляться. Если она не ответит сразу, то потом похожим ситуациям не будет конца. — Все хорошо, просто кто-то привык делить людей на лиги, совершенно забыв, что они на самом деле делятся на сволочей и адекватных. Но мы тут все и так уже поняли, к какому типу принадлежишь ты, Диаспро. Странное имя Блум раскатала на языке как приторную конфету. Ей не нужны были враги в новой школе. Она всего лишь хотела нормального отношения. Разве она о многом просила? — Сволочь-не сволочь, я по крайней мере выгляжу пристойно. Что это вообще на тебе? Диаспро резко протянула руку и прежде, чем Блум отпрянула, выдернула из рыжих волос голубую заколку. Ванесса подарила ее на Рождество, когда Блум исполнилось тринадцать. Тем утром зимнее солнце слепяще било в окна, а подарочная бумага шелестела при распаковке коробочки. Девушка не часто ее надевала, но на второе утро в новой школе, тоска по дому ударила особо сильно. — Голубые сердечки в волосах? Сколько тебе лет? Ты думаешь, что Малфою могут понравиться твои безделушки? Руки Блум сами сжались в кулаки. Это был подарок Ванессы. Скай был совсем не при чем. Эта девчонка не смеет с ней так разговаривать. Собирая последние капли самоконтроля, Блум прошипела сквозь сжатые зубы: — Отдай немедленно. Ее голос никогда не звучал так озлобленно. В Блум проснулось что-то темное, чего она раньше в себе не ощущала. Что-то мстительное и обиженное. Она была готова вернуть подарок мамы любой ценой особенно, если это означало обломать зазнавшуюся слизеринку. — А то что? — Диаспро приподняла тонкие брови. Ее явно забавляло происходящее. Слизеринка уверенно оседлала метлу и приподнялась в воздух достаточно высоко, чтобы Блум не могла ее достать. Это был вызов. И не честный вызов. Все знали, что девочка-которая-выжила выросла с магглами. Все понимали, что у нее мало шансов по сравнению с чистокровной ДиаспроГринграсс. На девушку смотрели в ожидании, с неким опасливым предвкушением. Блум перекинула ногу через деревянную рукоять и прищурилась. Она понятия не имела, как летать, но ей невыносимо хотелось стереть надменный вид с лица девчонки. Некстати вспомнился вчерашний сон и хриплый смех из него. Блум хотелось так же рассмеяться в лицо задире. — Хэй, не надо, — Брендон потянул девушку в низ, взявшись за рукав мантии. — Не ведись на это. Она хочет, чтобы ты ослушалась мадам Трюк и попала в неприятности. Милый Брендон. Он и представить не мог какая злость проснулась в Блум. Легким дерганьем за рукав ее было уже не сдержать. — Это она сейчас попадет в неприятности, — огрызнулась гриффиндорка и уверенно оттолкнулась вверх. Земля ушла из-под ног, но рукоять метлы оказалась гораздо стабильнее, чем казалось вначале. Диаспро ждала ее в воздухе, брезгливо осматривая заколку. Поймав баланс, Блум интуитивно наклонилась вперед, и метла послушно поддалась. Все оказалось не так сложно. — Верни ее! — Блум рванула на метле в сторону Диаспро, но девушка уклонилась. Русые волосы потеряли свою идеальную укладку, и девушка одной рукой поправила свой обруч. — Вернуть? Ну будь по-твоему… — с этими словами Гринграсс размахнулась, закидывая заколку далеко в воздух. Та голубой звездочкой сверкнула на фоне неба и полетела в сторону одной из стен Хогвартса. Не успев даже осмыслить происходящее, Блум подалась вперед и рванула за вещью. Это оказалось так легко, словно в прошлой жизни она только и делала, что летала на метле да ловила всякие вещи. Через пару секунд быстрого полета ее ладонь инстинктивно поймала голубую заколку. Гриффиндорка притормозила на метле, зависнув у одного из окон Хогвартса, и рванула вниз. Диаспро уже стояла на земле, окруженная своими подругами, и делала вид, словно не она только что висела в воздухе, злобно ухмыляясь. Стелла ей что-то злобно шептала, блондинка была в ярости. Стоило Блум приземлиться, перевести дыхание, как спустя пару минут из арки показалась Гризельда и быстрым шагом направилась к студентам. Счастливые гриффиндорцы, гордо похлопывающие Блум по плечам враз притихли. Гризельда остановилась у поляны с детьми и строго приказала: — Мисс Эванс, пройдемте со мной. Блум захотелось взвыть от несправедливости, но она лишь кинула злобный взгляд на Диаспро и последовала за деканом. Светлый взгляд слизеринки ехидно сверлил ей спину, но Блум не позволила себе обернуться. Гризельда вела девушку по коридорам школы, ее сапоги отстукивали громкий ритм о каменную кладку пола. Блум понимала, что нарушила правило, но виновной себя совершенно не чувствовала. — Немыслимо! — бормотала Гризельда. — И это-то в первый день на метле. В таком юном возрасте! Невероятно. Судя по тому, что декан не могла сдерживать свои эмоции — Гризельда была крайне возмущена. Блум зажмурилась на секунду, представляя как ее всего лишь во второй день оставляют после уроков убирать кабинеты. Как снимают баллы со всего факультета, за ее проделку. Интересно, тут принято жаловаться родителям? Ванесса с Майком вряд ли поймут претензию к их дочери, за неразрешенный полет на метле. Пока Блум прикидывала у себя в голове варианты возможного наказания, они с Гризельдой дошли до одной из деревянных дверей. Декан постучалась и заглянула в кабинет. Оттуда доносился голос профессора Авалона, тот прервался, обменялся парой фраз Гризельдой и скоро из-за двери показался взрослый парень. Он был похож не столько на волшебника, сколько на гитариста какой-то рок группы. — Энди, — неожиданно гордо заявила Гризельда. — Я нашла вам ловца. Блум, уже попрощавшись со своим свободным вечером, так и замерла с открытым ртом. Энди строго взглянул на Блум, пытаясь оценить ее способности одним взглядом. Сама же гриффиндорка могла только растерянно хлопать ресницами переводя взгляд с Гризельды на капитана и обратно. Ловца? Ловца, как в квиддич? Да Блум ни разу игры живой не видела и впервые метлу в руки взяла. Она о снитче только читала, да на картинках видела. Она никак не могла быть ловцом. Энди, кажется, не разделил ее паники и удивления. Он кивнул Гризельде, словно не ставил под сомнение ни одно ее слово и приветливо улыбнулся Блум. Видимо, с наказанием можно будет подождать. Квиддич Гризельда любит больше, чем правила. Кто бы мог подумать.

***

Когда профессор Авалон минута в минуту прошел в класс, прикрывая за спиной дверь, студенты вмиг умолкли. Мужчина приносил с собой спокойствие и уверенность, которые не казались угрожающими, но обладали такой энергетикой, что держали аудиторию в кулаке. — Экспеллиармус, — без вступления к лекции произнес он. Несмотря на безоружность профессора, палочка в руках Рокси, которая сидела ближе всех ко входу, взмыла в воздух и упала с глухим стуком на паркет. Блум взглянула на свою палочку и в голове забилось два вопроса. Как можно полагаться на оружие, которое так легко отобрать? Зачем полагаться на оружие, если можно колдовать без него? — С этого простого, но действенного приема мы начнем наше с вами ознакомление с курсом защиты от темных искусств, — объявил профессор Авалон и встал у доски. Рокси подобрала свою палочку и вернулась на место. Класс пораженно молчал. Это был первый урок, который не начался с открытия пергаментов и записей разных тем. Профессор Авалон завоевал сердца студентов одним заклинанием. Когтевранцы особенно заинтересовано поедали глазами профессора. Паренек с синим галстуком, которого Блум увидела еще в поезде, впервые не рисовал на уроке, а прилежно сидел и внимательно слушал. Текна с ее другом не шушукались. Даже Брендон, сидящий сбоку от Блум, насупившись, следил за преподавателем. Профессор так и остался в своем белом, почти парадном, фраке. Блум думала, что это был его наряд в честь церемонии распределения, но, видимо, мужчина считал мантии слишком скучными. Он нарисовал на доске вытянутую спираль и отложил мел. — На моих уроках по защите от темных искусств вас ждет практика, практика и еще раз практика. Меня не интересует сколько книжек вы прочли и на сколько подробно написали эссе. Я хочу, чтобы к концу года каждый из студентов и студенток мог защитить себя и не терялся в случае опасности. Заклинание Экспеллиармус позволяет обезоружить противника и это первое, что вы должны стараться применить. Нет смысла начинать поединок, если враг может быть обезоружен. Вовремя наколдованный Экспеллиармус может оказаться действенней многих атакующих чар. Авалон, не спеша рассказывая вступление к уроку, заглядывал в глаза ученикам, ходил между парт и уверенно жестикулировал. В школьном кабинете он чувствовал себя как рыба в воде, было сложно поверить, что это его первый год преподавания. — Когда я закончу, вам нужно будет выстроиться в очередь напротив тренировочного доспеха, — учитель указал рукой в сторону металлического рыцаря с палочкой в руке. — Вы должны будете повторить рукой фигуру, нарисованную на доске и четко, без колебаний, произнести заклинание. У каждого будет одна попытка, после чего мы сможем вернуться к уроку и обсудить частые ошибки. Через несколько минут небольшого инструктажа студенты уже выстроились в колонну и ждали своей очереди, чтобы обезоружить тренировочные доспехи. Брэндон и Текна справились на ура. Светлая волна заклинания быстро пересекла комнату и вспыхнула у руки доспеха. Палочка отлетела аж на другой конец комнаты. Гелии с Тимми не хватило запала, поэтому палочка лишь пошатнулась и вяло упала. Одна из когтевранок запнулась на первом слоге, и после нервного «экс-экспеллиармус» ничего не произошло. Следующей была Блум. Девушка выпрямила спину и вздохнула. Профессор Авалон, облокотившись о свой стол, стоял, скрестив руки на груди. Его внимательный взгляд немного отвлекал. Вытянутая спираль. Конкретная цель. Четкое произношение. — Экспеллиармус! Блум почувствовала, как что-то обожгло руку, а потом волна невероятной силы толкнула ее в грудь, сбивая с ног. Послышался грохот и несколько вскриков. Глухая боль от столкновения с паркетом отдалась в копчике и Блум оказалась на полу. Части доспеха валялись по всей комнате. Шлем повис на люстре, наколенник закатился под одну из парт. Студенты разошлись из очереди, пытаясь защититься от разлетающегося во все стороны металла. Запястье Блум горело, словно она только что коснулась конфорки. — Ничего страшного, — раздался спокойный голос Авалона. — Никто не пострадал? Студенты тихо помотали головами. Блум еще раз взглянула на свое запястье, но решила, что ожог может подождать. Она понятия не имела, что сделала не так и разобраться для нее было важнее, чем отсидеть урок в медицинском крыле с вонючими мазями. — Вы только учитесь, — продолжал профессор. — Такое может случиться, если у волшебника конфликт с магией. Пожалуйста, вернитесь в построение. Объясняя произошедшее, профессор водил по воздуху своей палочкой, которая у него таки оказалась, и доспех по деталям собирался обратно в форму, напоминающую рыцаря. Блум, которая уже встала с пола, уныло вернулась за парту, пока оставшиеся в очереди студенты продолжали тренировку. Ей было стыдно. Она должна была показать себя с лучшей стороны. Ее мама была лучшей волшебницей своего поколения. Сама Блум — Та-Которая-Выжила. Было очевидно, что магическое сообщество ожидало от нее немалого, а она, как полная дура, не справилась с базовым заклинанием. — Не парься, еще получится, — Брендон дружелюбно закинул ей руку на плечо. — Ты своим Экспеллиармусом убить можешь, не то, что обезоружить. Считай, что перевыполнила программу. Она не хотела никого убивать. Палочка в руках казалась деревянной предательницей, и Блум ее посильнее сжала. Ей понадобится больше тренировок. Это было ее первое практическое занятие за два дня учебы, где всерьез нужно было пользоваться магией. У Гризельды они весь урок записывали правила трансфигурации. У мадам Трюк палочки вообще были не нужны. А милейший Палладиум провел им экскурсию по своим маленьким питомцам и предложил каждому студенту рассказать о своем опыте ухода за существами. Про своего маггловского кролика Блум промолчала. Она очень надеялась, что это был единичный случай, и на остальных уроках волшебство ее не подведет. Не хватало еще взорвать котел у Гриффин. Тогда взорвут и саму Блум. — Это была всего лишь ваша первая попытка, но многие показали себя просто с превосходной стороны, — заключил профессор, когда последний ученик вернулся на место. — Все мои домашние задания будут заключаться в практике заклинаний. Отдельно попрошу, чтобы вы не тренировались друг на друге, неправильно заколдованное заклинание может ранить, а я не готов оправдываться перед медсестрой Офелией за ваше состояние. По классу прокатилась пара смешков. До конца урока они разбирали частые ошибки и примеры ситуаций, в которых Экспеллиармус будет особо уместен. — Не забудьте убедиться, что, колдуя Экспеллиармус, имеете достаточно пространства. Иначе, заклинание может срикошетить и в итоге, вы обезоружьте сами себя. Подсказка: так делать не стоит. От легкого темпа урока, умеющего заинтересовать профессора и редких шуток Блум слегка успокоилась. Ее запястье все еще болела, но она убедила себя, что просто недостаточно сосредоточилась. В следующий раз она справится. Обязательно.

***

С первым «Вингардиум Левиоса» Блум подняла в воздух профессора Уизгиса. Его зеленая шляпа вообще улетела под потолок. Подростки залились смехом, Блум залилась алым. Магия отвернулась от нее второй раз за день. Девушка была готова выбежать из класса и бежать до самого Лондона, чтобы запереться в своей детской комнате и больше никогда из нее не выходить. «Спасительница» волшебного мира не может и перо нормально в воздух поднять. Дочка Лили Эванс чуть не разнесла комнату, пытаясь выполнить банальный Экспеллиармус. Что дальше? Все растения на травологии завянут от одного ее присутствия? Почему все идет не так, как должно? Она второй день подряд не живет, а выживает в новой школе. Конфликт на квиддиче, провал на ЗОТИ, и теперь профессор, летающий по комнате. Ее мама уж точно справлялась лучше. Профессор Уизгис спустил себя на землю заклинанием, и почти обиженно взглянул на Блум. Она ничего не могла поделать. Что же случится, когда они начнут изучать более серьезные заклинания? Уизгис продолжил урок, Блум больше не пыталась колдовать. Палочка бесполезным куском дерева лежала на парте. Блум бесполезным куском волшебницы сидела на стуле. Они стоят друг друга. С наступлением перемены студенты столпились у выхода из кабинета. Профессор Уизгис попросил Блум задержаться, когда она уже трижды прокляла этот день. — Мисс Эванс, я обеспокоен вашей магией. Волна волшебства, которую я почувствовал, была такой странной и запутанной… Не удивительно, что у вас не получается заклинание. К сожалению, я слишком занят деканатом и школьным хором, но вам стоит обратиться после уроков к одному из профессоров, чтобы проработать этот вопрос. На следующей неделе мы перейдем к Люмосу, и я не хочу, чтобы вы ослепили студентов. Слова профессора звучали невероятно вежливо, но они ранили Блум еще сильнее после и так сложного дня. «…обеспокоен вашей магией». «…ослепили студентов». Ее могут действительно не допустить к следующему занятию, если она срочно не справится с силами. А если не справится? Ее отчислят? Оставят на второй год? Пытаясь сохранить самообладание, Блум вежливо поблагодарила профессора за совет и быстрым шагом сбежала из кабинета. *** Сентябрьские закаты над Черным озером никак не шли в сравнение с тусклым солнцем лондонских окраин. Запретный лес подставил верхушки деревьев под теплые поцелуи последних лучей. Вода притихла, боясь спугнуть предвечернее спокойствие. Даже старинные башни замка теряли свое величие, когда на небе пылала такая сказка. Блум сидела, оперевшись о ствол дерева, и бросала камни в озеро. Она так и не научилась запускать их по воде, чтобы те задорно прыгали. Ей просто нужно было занять руки. Весь день она мучилась вопросом, что с ней не так. Иногда эти мысли прерывались желанием вернуться домой к родителям. Иногда гаданием, что она вообще тут забыла. — Так вот ты где, — знакомый голос послышался у дорожки, ведущей к озеру. В сторону Блум спускался, пытаясь не споткнуться о корни деревьев, сам Малфой. — Ты меня искал? — Блум пыталась быть дружелюбной, но ничего не смогла сделать со своей унылой интонацией. Скай остановился у дерева и взглянул на нее сверху вниз. Он слегка нахмурился, уже открыл рот, чтобы что-то спросить. Но потом, передумав, закрыл его и присел рядом с Блум у дерева. — Искал, — он аккуратно кивнул, видимо, заметив, что девушка не в настроении. — Я хотел извиниться за Диаспро. Мне Стелла рассказала о том, что произошло. Ты не заслужила такого отношения. Блум уже почти забыла про слизеринку после своего насыщенного на проблемы дня. Тем более история хорошо закончилась — ее взяли в команду по квиддичу. — С чего тебе за нее извиняться? Ты же не при чем. Скай отвел взгляд, словно он действительно был в чем-то виноват. — Понимаешь, наши семьи близки, и… В чистокровном мире все слегка сложнее, — Скай явно не знал, как сформулировать, то, что он хотел сказать. — Просто не обращай на нее внимания. Не расстраивайся, она того не стоит. Девушка была расстроена совсем не поэтому, но у нее уже было достаточно свидетелей позора, чтобы добровольно рассказывать о случившемся. Пусть Скай и дальше видит в ней забавную первогодку, выросшую с магглами. Пусть для него она останется «избранной» вместо «облажавшейся». — Та ладно уж, к тому же, — Блум натянуто улыбнулось, — благодаря Диаспро перед тобой сидит новый ловец гриффиндорской команды по квиддичу. Скай театрально удивился и схватился за сердце. Улыбки сдержать он не смог, и Блум вдруг поняла, что она ему очень идет. Наверное, весь Слизерин от него без ума. — Ты шутишь! — Скай окончательно рассмеялся. — Что ж, спешу тебя огорчить, что гриффиндору не светят победы, даже с таким очаровательным ловцом. Это я тебе, как капитан слизеринской команды говорю. Парень был явно горд своим званием, и Блум не знала, на что реагировать: на явное подначивание или на небрежно вкинутый комплимент. Солнце зашло окончательно и теперь они сидели в легком сумраке. Улыбка Ская, казалось, могла осветить весь Хогвартс, но он не был так щедр на нее. — Ну, это мы еще посмотрим, — с легким вызовом ответила Блум. Первая игра должна была состояться в конце месяца, чтобы у команд было время потренироваться и сыграться с новыми членами. Девушке теперь тоже предстояло ходить на тренировки. Блум надеялась, что хоть их она не подведет. — Что-то не так? — Скай спрашивал крайне аккуратно, боясь не расстроить только сильнее своим вопросом. Блум поджала губы и снова взглянула на Запретный Лес. Сосны безучастно возвышались над другим берегом. — Ничего серьезного, — помотала головой Блум. — Занятия оказались сложнее, чем я думала. Я паршиво справляюсь. Наверное, Скай посоветует ей сильнее стараться. Или больше учиться. Но в его глазах плеснулось умиление, и он запустил руку в волосы, убирая их с лица. — Не будь так строга к себе, — ободряюще ответил он. — Ты только недавно вообще узнала про магию, конечно, не все сразу будет получаться. Ты никому не говори, но Ривен до сих пор не умеет колдовать Агументи. Каждый раз его окатывает водой с ног до головы. И он забавно бесится, как мокрый кот. Блум честно попыталась сдержаться, но от мысли о мокром и злом Ривене губы сами растянулись в усмешку. — Даже если что-то не выйдет, — продолжал Скай. — Хогвартс, это не только оценки. Это еще и друзья, воспоминания, наставники, приключения, и, самое важное — квиддич! Ну конечно. Для Блум это еще и связь с родителями, возможность узнать про их прошлое. Это место полное учителей, которые их знали. Это возможность узнать о том, что конкретно случилось в ночь их смерти. Это возможность разобраться в себе. Даже если палочка с каждым заклинанием будет снова и снова ее предавать, Блум найдет способ с этим справиться. Она ведь гриффиндорка, дочка великой волшебницы, воспитанница замечательных родителей, и, что более важно — она та, кто просто так не сдается. Первые звезды рассыпанной солью проступили на небе. Скай сжал ее ладонь и ободряюще кивнул. Ее ждал впереди новый день, и она уже знала к кому обратится.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.