ID работы: 10544369

Самый неловкий контракт

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
352
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
131 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 87 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 2.

Настройки текста
      Позже тем же вечером она тихо расхаживала перед дверью в комнату Гарри, укрепляя свою решимость. Работа в аврорате шла медленно с тех пор, как их население начало сокращаться, но она знала, что проводя все свое свободное время с крестником, Гарри был таким измученным, как будто у него была полная боевая нагрузка. Вполне возможно, что она откроет дверь и обнаружит его лежащим без сознания на кровати и тихо похрапывающим. Она сделала глубокий вдох и постучала, сердце пропустило удар, когда она услышала, как он зовет ее войти почти немедленно. — Гарри? — тихо спросила она, заглянув внутрь и обнаружив его сидящим за столом и читающим кипу бумаг. Он улыбнулся ей, пересек комнату и крепко обнял. — Как ты себя чувствуешь? — Как и следовало ожидать, — нервно ответила она, прежде чем захлопнуть за собой дверь и сесть на его кровать, сжимая руками подол ночной рубашки. — Не хочешь поговорить об этом? — спросил он, усаживаясь рядом с ней. Она чувствовала беспокойство, исходящее от него волнами, и была благодарна, что ее лучший друг не исчез, даже когда их отношения стали более сложными.Она покраснела и уставилась на свои колени. — Вообще-то я здесь не поэтому, — нервно начала она. Он терпеливо ждал, и она чувствовала на себе его любопытный взгляд. Она откашлялась, прежде чем продолжить. — Мы…мы поженимся послезавтра, Гарри. — Я знаю, — сказал он, потянув ее за подбородок, пока она не повернулась к нему, чтобы он мог подарить ей сладкий поцелуй. Она отстранилась и посмотрела в его знакомые зеленые глаза. — Мы скоро поженимся, а я еще не… э-э… и я хотела… — она замолчала, чтобы перевести дух. — Ты будешь моим первым в ту ночь, Гарри? В нашу первую брачную ночь, если ты не против подождать, потому что, ну, я уже ждала так долго, и… Он удивленно моргнул, потом широко улыбнулся и снова наклонился, чтобы поцеловать ее.  — Сочту за честь, — прошептал он ей в губы. Она притянула его к себе в новом поцелуе, углубляя его, пока он не понял намек. — Прикоснись ко мне, Гарри, — прошептала она, целуя его в шею. — Я не хочу, чтобы это было наш первый… все… в день моей свадьбы…- выдохнула она сквозь поцелуи. Он отстранился и посмотрел ей в глаза, мягко кивнув. — Конечно, — прошептал он, снова целуя ее.       Этим утром они снова целовались и отстранились только, когда Сириус зашел выпить кофе, и мужчина только ухмыльнулся их выходкам. Произошедшее утром вдохновило ее на этот момент, и она почувствовала еще большую уверенность в своем решении, когда выгнулась под прикосновением Гарри.       Его руки нежно исследовали ее, блуждая по бокам и спине, как и прошлой ночью. Она остановилась и отодвинулась на мгновение, чтобы ослабить узел на халате, открывая больше атласной ночной рубашки, спрятанной под ним. Она была слегка прозрачного кремового цвета, с тонкими бретельками, и заканчивалась кружевной отделкой на середине бедра. Она знала, что он видел очертания ее обнаженной груди под тонкой тканью в мягком свете камина, освещавшем его комнату, и почувствовала, как ее соски затвердели, когда его глаза потемнели от этого зрелища. Она наклонилась и провела его рукой по своей груди, мягко сжимая. — Прикоснись ко мне, Гарри, — подбодрила она, расстроенная отсутствием той дерзости, которую он проявил к ней прошлой ночью.       При этих словах он лукаво усмехнулся, и она вдруг поняла, что он дразнит ее. Поэтому, когда он внезапно толкнул ее, она легла обратно на кровать, он просунул руку под ее ночную рубашку, обнаружив, что она уже мокрая. — Господи, Миона, — простонал он, когда его пальцы скользнули по ее клитору сквозь тонкие атласные трусики, которые она носила под ночной рубашкой.       Он наклонился, чтобы поцеловать ее снова, используя вторую руку, которая нырнула под ее ночную рубашку, чтобы медленно спуститься вниз по ее трусикам. Он снял их, не прерывая поцелуя, затем снова поднял руку, на этот раз приподнимая ее рубашку, пока она не задралась вокруг бедер. Он отстранился, с благоговением глядя на ее обнаженную вагину. Он провел пальцем по ее жестким лобковым волосам, удивляясь влаге, которая там собралась. — Ты великолепна, — прошептал он, двигаясь вниз по ее телу, пока его лицо не оказалось на одном уровне с ее влагалищем. Она покраснела, наблюдая, как он нежно раздвигает ее внешние губы, а затем застонала, когда его палец скользнул по ее клитору. — Черт, Миона, — простонал он, и она посмотрела на него сквозь ресницы, чтобы увидеть, как он стягивает рубашку, дергая за шнурок пижамных штанов. Она могла видеть очертания его затвердевшего члена, напрягающегося в брюках, и жаждала протянуть руку и коснуться его. — Покажи мне, — сказала она, когда он наконец распутал шнурок. — Я хочу тебя видеть, — выдохнула она.       Он удерживал ее взгляд, когда стягивал брюки вниз, обнажая свой твердый член, окруженный копной густых темных волос. Он был покрасневший и влажным, из головки сочилась прозрачная жидкость. Все ее тело пылало от желания, когда она смотрела, как он сжимает в кулаке свой член, загипнотизированная, когда она смотрела, как головка исчезает и снова появляется в его крепком кулаке. — Потрогай себя для меня, — прошептал он, и она машинально повиновалась, скользнув рукой вниз, чтобы провести ею по своим влажным губам.       Она взяла два пальца и медленно обвела клитор, наблюдая с полузакрытыми глазами, как Гарри продолжал гладить свой член, его собственные глаза были прикованы к ее пальцам. Она бы смутилась, если бы не неподдельное вожделение, пронизывавшее комнату. Она протянула другую руку вниз и погрузила палец в отверстие, позволив своим глазам закрыться со стоном, когда она вогнала его глубоко, прежде чем добавить еще один. — Гарри… — прошептала она, резко открыв глаза, когда увидела, что он стоит перед ней на коленях, а его рука потянулась, чтобы коснуться ее клитора. Она убрала свои влажные руки назад и наблюдала, как его пальцы погрузились в ее влагу, прежде чем его язык метнулся, чтобы лизнуть ее клитор.       Ей вдруг стало слишком жарко, и все это было слишком, и она обнаружила, что кончает со сдавленным криком. Гарри лизал ее все сильнее, пока она испытывала оргазм, слизывая ее соки, капающие из ее влагалища. Непристойные звуки, которые они издавали, эхом отдавались по всей комнате, но после оргазма ей было все равно. Она все еще дрожала на кровати, когда Гарри отодвинулся, и почувствовала всплеск липкости на животе, открыв глаза она увидела восхитительное зрелище: кончающий Гарри, резко двигающий рукой по своему члену, его сперма брызгала на кровать и ее кожу.       Закончив, он наклонился вперед на кровати, тяжело дыша, прежде чем посмотреть на нее. Она ухмыльнулась ему, бросив взгляд на его успокаивающийся член, все еще непристойно свисающий с брюк, которые в данный момент были собраны вокруг его бедер. Он покраснел и поднял их, прежде чем присоединиться к ней на кровати. — Я так тебя люблю, — рассмеялся он, и она поймала себя на том, что присоединяется к нему, пока они не растворились в легком смехе, который столько лет сопровождал их дружбу.       Несколько минут спустя в комнату ворвался Сириус, чтобы найти их, вопрос, который он начал задавать Гарри, застыл на его губах, когда он увидел перед собой эту картину. Не было бы ничего необычного в том, чтобы увидеть их лежащими бок о бок на кровати и смеющимися от души, если бы не тот факт, что во время их приступа смеха Гермиона забыла о том бессмысленном шоу, которое она сейчас устроила. Ее ночная рубашка была задрана выше пупка, оставляя ее вагину открытой. Пятна спермы высохли на ее животе, и ее половые губы все еще мягко блестели в слабеющем свете свечей, свидетельствуя о ее оргазме. Ее глаза опустились вниз, туда, куда смотрел Сириус, и она ахнула, прежде чем опустить платье. — Сириус! — отчитал Гарри, притягивая ее к себе и пытаясь защитить. Хотя ее лицо было плотно спрятано в рубашке Гарри, она чувствовала, как ухмылка Сириуса обжигает ее спину. — Из тебя получится отличная жена, — просто сказал он, прежде чем плотно закрыть за собой дверь. Она почувствовала, как тело Гарри затряслось от смеха, услышав слова крестного, и ударила его в грудь, смущаясь.

***

      На следующее утро она на цыпочках вошла в кухню, уже заглядывая за каждый угол, когда спускалась из комнаты Гарри. Решив, что путь свободен, она быстро схватила тарелку с яйцами и тостами, которую поставил Кричер. Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, когда с визгом уронила тарелку при виде беззаботного Сириуса, сидящего за столом и жующего кусок бекона. — Доброе утро, — ухмыльнулся он, взмахнув палочкой, чтобы ее завтрак не упал на пол. Она покраснела, увидев выражение его лица. — Доброе утро, — пробормотала она, потянувшись за тарелкой, которую он оставил перед ней. — Еще не совсем, — усмехнулся он, вставая и направляясь к ней.       Она отступила назад, пока не почувствовала, как ее поясница уперлась в ближайшую столешницу, проклиная про себя ловушку, в которую она неосторожно загнала себя. Она заставила себя посмотреть ему в глаза, покраснев от его близости. Он положил руки на столешницу по обе стороны от нее, фактически поймав ее в ловушку. — Ты ничего не забыла? — выдохнул красивый мужчина, встретившись взглядом с ее темными глазами. — Я…я не… — он проглотил ее слова глубоким поцелуем, делая шаг вперед, пока их тела не оказались вплотную друг к другу, скрепляя ее последнюю помолвку.       Он отстранился, оставив ее дезориентированной, почти так же, как и другие ее женихи. Однако он удивил ее, поднял ее на столешницу и, просунув руку под ночную рубашку, стянул с нее трусики, которые она натянула перед тем, как спуститься вниз. Он сунул их в карман и запечатлел на ее губах еще один поцелуй. — Сомневаюсь, что они тебе сегодня понадобятся, — ухмыльнулся он, прежде чем неторопливо выйти из комнаты.

***

      В тот день она вошла в большую столовую Малфой мэнора и обнаружила, что все ее будущие мужья — за исключением Гарри и Сириуса, которые следовали за ней по пятам, — спокойно ждут ее. — Добрый день, — тихо сказала она, усаживаясь во главе стола рядом с Малфоями. — Теперь, когда мы все прибыли, — протянул Драко, когда она покраснела, — почти все наши гости подтвердили свое присутствие, и парадные мантии прибыли. Он взмахнул палочкой над столом, и перед ними появились листы пергамента. — Вот список гостей, а также список завтрашних мероприятий и меню, которое мы подготовили. Есть вопросы?       Она сидела тихо, пока некоторые из мужчин тихо переговаривались, и Драко безупречно дополнял их. Ее глаза блуждали по списку гостей, и она с ужасом обнаружила, что из всех Уизли только Фред, Джордж, Перси и Чарли подтвердили свое присутствие. Она посмотрела на Артура, но его лицо всегда было маской жизнерадостности, как и всегда после смерти Билла. — Я хотела бы кое-что сказать, — тихо произнесла она, но в комнате воцарилась тишина, и все ждали, когда она заговорит. Она оглядела комнату, встречаясь взглядом с каждым мужчиной. — Хотя этот союз…нетрадиционный, я хотела бы извлечь из него максимум пользы. Гарри, — она встретилась с ним взглядом и одарила долгой улыбкой, — единственный мужчина, от которого я ожидаю, что он будет моим мужем во всех отношениях.  Но это не значит, что я не сделаю все возможное, чтобы освободить место в моем сердце для всех вас, буду женой во всех смыслах, в каких вы нуждаетесь. Она улыбнулась так искренне, как только могла, несмотря на осознание сложной задачи, которая стояла перед ней. — У вас у всех были семьи и женщины, которых вы любили до меня, и мне жаль, что я вынуждена быть вашей новой женой, — продолжала она. — Но я обещаю, что постараюсь, и все, о чем я прошу — это чтобы вы постарались сделать наше будущее как можно более гармоничным. Молчание после ее речи растянулось до тех пор, пока Драко не заговорил снова. — Полагаю, это все. Пинки! — рявкнул он, и рядом с ним появился домовой эльф, одетый в розовую наволочку. — Проводи их в комнаты, — просто приказал он, прежде чем вылететь из комнаты. Снейп с размаху последовал за ним, исчезнув в коридоре в противоположном направлении от того места, где Пинки гнала остальных мужчин. — Наверх, наверх, наверх, пойдемте, — сказала она своим высоким голосом, ведя их через вестибюль на второй этаж. Гермиона последовала за Гарри, уже согласовав ремонт своей комнаты с Люциусом через сову. Он протянул руку, чтобы переплести свои пальцы с ее, с презрением оглядывая раскинувшееся элегантное поместье. — Ты не против? — мягко спросила она, сжимая его руку. — Должен быть, — пожал он плечами после секундного колебания. — Я хочу быть там, где моя жена. Где мои дети. Ее сердце затрепетало при этом слове, и она блаженно улыбнулась ему, представив, как будут выглядеть их дети. — Мне грустно, что я отказываюсь от своей карьеры, — сказала она, — Грустно становиться племенной кобылой, в некотором роде. Но счастлива быть с тобой, — она улыбнулась ему, подглядывая, чтобы убедиться, что другие не смотрят, прежде чем украдкой чмокнуть. — Мистер Поттер, — тоненький голосок Пинки прервал их разговор. — Ваши комнаты, — она указала на дверь справа от них и увидела, как другие мужчины исчезают в таких же комнатах, расположенных в коридоре, который, казалось, находился на противоположной стороне от ее и Люциуса комнат.       Она вошла вслед за Гарри, обрадованная тем, что его комнаты были лишь немного менее роскошными, чем ее собственные. Она почти ожидала, что Люциус выделит ему кладовку для метел и скажет, что произошло недоразумение. Когда Пинки закрыла за ними дверь, Гарри повернулся и озорно покачал бровями. — Может, мы… — он снова пошевелил бровями, вызвав у нее смешок. — Обязательно, — согласилась она, взволнованно вскрикнув, прежде чем он подхватил ее на руки и отнес на кровать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.