ID работы: 10544369

Самый неловкий контракт

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
352
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
131 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 87 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 6. Часть 2.

Настройки текста
      Дома она подошла к кабинету Люциуса и нерешительно подняла руку, чтобы постучать. — Входите, миссис Малфой, — услышала она его резкий голос изнутри. Дверь распахнулась, и она вошла, увидев, что он внимательно наблюдает за ней с непроницаемым выражением лица.       Она пересекла большую комнату и села в мягкое кресло перед его столом. — Я хотела бы поговорить с тобой, — сказала она. — Ясно, — протянул Люциус, выглядя совершенно невеселым. — Я хотела бы поговорить с тобой… как…как с… С моим свекром, — она покраснела. Она подняла глаза и увидела, что он выгнул бровь. Он еще не выгнал ее, поэтому она продолжала. — Я сожалею о своей…неосторожности…с твоим сыном. Я, время, и, э-э, обстоятельства, и, теперь… — она замолчала. Она понятия не имела, куда клонит со своими извинениями, просто ей нужно было что-то сказать.       Он молча ждал продолжения. Она открыла было рот, чтобы снова заговорить, но тут же закрыла его. — Хорошо, — сказала она после еще нескольких мгновений напряженного молчания, вставая, чтобы уйти. Она была уже на полпути, когда он заговорил. — Не припомню, чтобы я отпускал тебя, — тихо сказал он, и она, обернувшись, увидела, что он стоит в опасной близости от нее. Она отскочила назад, пораженная его стремительностью, он схватил ее за талию и притянул к себе.       Ее сердце бешено заколотилось в груди, когда она посмотрела на него, гадая, каким будет следующий шаг.       Карие глаза встретились с серыми на несколько долгих мгновений, прежде чем Люциус быстро наклонился и прижался губами к ее шее, чуть ниже уха. Она испуганно застонала и схватилась за его распущенные серебристо-светлые волосы, не зная, хочет ли притянуть его ближе или оттолкнуть. Прежде чем она успела принять решение, он нежно провел губами по ее ключице. Она возблагодарила богов за то, что в этот день решила надеть платье с длинными рукавами, которое скрывало гораздо больше, чем то, в котором она встретила Эсмеральду неделю назад. Она почти мгновенно отогнала эту мысль, когда почувствовала, как он просунул руку под подол ее платья, с привычной легкостью поглаживая ее клитор. Она вздохнула, а затем застонала, когда он сильно прижал палец к нему через трусики. — Твои прошлые прегрешения не останутся безнаказанными, — тихо сказал он ей на ухо, интимно проведя по трусикам двумя пальцами. Она сильно прикусила губу, чтобы не захныкать от его прикосновения. — Но я обещаю, я заставлю тебя умолять об этом, — закончил он, прежде чем вытащить руку из-под ее платья, оставив ее тело покалывать от потребности в освобождении. Она стояла, тяжело дыша, и смотрела, как он садится за свой стол, спокойно читая отрывок из пергамента. Она повернулась и почти выбежала из комнаты, щеки ее горели от смущения.

***

      Она пропустила ужин в тот вечер, решив, что Сириус расскажет остальным мужьям о ее беременности, все еще слишком смущенная, чтобы снова встретиться с ними после событий предыдущего дня. Вместо этого она решила провести время в огромной библиотеке Малфоев, изучая беременность. Она стояла на втором этаже библиотеки, листая названия, когда с удивлением наткнулась на книгу под простым названием «Беременность для магглорожденной ведьмы». Она задумалась, оставили ли они ее там для ее прочтения, или дом, полный чистокровных, действительно владел такой книгой.       Она часами листала книгу, делая заметки обо всех различиях между маггловской и магической беременностью. Поглощенная чтением, она совсем не заметила присутствия другого человека в комнате, пока мужчина не прочистил горло, заставив ее подпрыгнуть на фут. — Извини, — пробормотал Драко. — Ты в порядке? — Я в порядке, — покраснела она, жестом приглашая его сесть рядом. Когда он сел, она повернулась к нему. — Ты в порядке? — спросила она в ответ. Он помолчал, прежде чем резко кивнуть. — Я в порядке, — сказал он. — Мне очень жаль, — выпалила она. — Я не хотела, чтобы это всплыло вот так, я просто… Боги, Драко, я так… — она резко замолчала, когда он взял ее за руку и провел пальцем по ее неприкрытому тканью предплечью. — Наблюдать за тобой… — прошептал он. — Это… это было похоже на смерть, — сказал он. Она сидела молча, не сводя глаз с того места, где он держал ее. — Хуже смерти, — тихо сказал он. — Потерять тебя… это было бы хуже смерти. Гораздо хуже. Она встала и села на его колени, заключая в объятия. — Смотреть на тебя, — ответила она после долгого молчания, уткнувшись ему в волосы, — смотреть на тебя, с этим испуганным взглядом в твоих глазах, застрявшего там, здесь, с Ним, было похоже на смерть, — выдохнула она. — Гораздо хуже, чем смерть. И они заплакали вместе. Она крепко прижала его к себе, не желая близости, вместо этого окутав его всей любовью, которую подавляла все годы, что они были разлучены. — Я хочу начать все сначала, — сказал он, когда они оба успокоились. — Медленно…как в самом начале.       Она закрыла глаза, вспоминая их тайные встречи, страх, который они всегда испытывали, оглядываясь через плечо, когда они крали любые моменты привязанности, которые могли, усугубленный сильной, непоколебимой любовью, которая росла между ними, пока обстоятельства противостояния тьмы и света не разлучили их.       Им предстояло еще разобраться с многим, прежде чем они смогут вернуться к тому, что он внезапно и необъяснимо прервал, оставив ее в темноте, пока она не выяснит, что произошло на Астрономической башне. Но у них еще было время, так много времени, и она знала, что они доберутся туда.

***

      Позже тем же вечером, спустя много времени после того, как Драко ушел из библиотеки целомудренно поцеловав ее, она решила совершить пугающий набег в комнату Артура. Она долго стояла снаружи, прежде чем, собравшись с духом, постучала и вошла, как только он ответил. — Привет, Гермиона, — сказал он, вставая с дивана и складывая книгу на коленях. «Маггловские изобретения и артефакты, том III» гласила обложка. Она нежно улыбнулась на это, а потом ему. — Я… — нерешительно начала она. — Сегодня твоя ночь, Артур, — тихо сказала она, подавляя желание назвать его мистером Уизли. Он улыбнулся ей, и в его глазах появилась печаль. Он шагнул вперед и нежно прижал руку к ее все еще плоскому животу. — Поздравляю, — сказал он, нежно обнимая ее.       Она с благодарностью растворилась в нем, удивляясь тому, как он все еще пахнет Норой, несмотря на то, что они жили в Поместье уже почти неделю. Ее сердце сжалось, когда она с грустью вспомнила свой разговор с Джинни, зная, что это правда, и зная, что она ничего не может с этим поделать. Он отстранился и посмотрел на нее. — Ты беременна, так что в этом нет необходимости. — Я… я знаю, — тихо сказала она. — Но я обещала всем вам, что не откажусь ни от кого из вас, даже если это так, и я не шучу. — Ты всегда такая честная, Гермиона, — сказал он, нежно поглаживая ее по щеке. — Никогда не меняйся.       Она улыбнулась, затем выдохнула, прежде чем поднять дрожащую руку, чтобы начать расстегивать его клетчатую рубашку, старательно избегая его взгляда. Он потянул ее за руку, и она вопросительно посмотрела на него. — Ты беременна, а это значит, что мы не должны делать это прямо здесь, прямо сейчас.       Прежде чем она успела открыть рот, чтобы заговорить, он наклонился и запечатлел на ее губах целомудренный поцелуй. Это произошло быстро, слишком быстро, чтобы она могла привести свои мысли в соответствие с тем, как неправильно она чувствовала себя в этой ситуации. — Вот так мы и начнем, — просто сказал он, снова улыбаясь ей и отстраняясь. Она протянула руку и с благодарностью сжала его руку, зная, что этот жест не может даже близко выразить ту благодарность, которую она чувствовала. — Спасибо, — сказала она наконец и ушла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.