ID работы: 10547605

Больно смелый

Смешанная
NC-17
В процессе
165
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 163 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 24. Дело дней минувших

Настройки текста
Лан Веньян получил от Лу Цинкианга кулон своего предшественника и немного помедлил прежде, чем войти в пруд. Его все еще мучили некоторые сомнения касательно своей же идеи, но он не хотел показывать это Ся Лиангу и (тем более) Лу Цинкиангу — пусть думают, что он знает, что делает. Что важнее, сама Система намекала на то, что он должен был войти в эти воды: задание, которое он получил днем ранее, называлось "Утонуть во тьме". Сперва его напрягало такое жуткое название, но теперь оно казалось намеком: тонут в воде, так что план был вполне логичным. В любом случае, он так же вошел в воду по грудь и сжал перед собой руки с кулоном злодея, погружаясь в транс. Убедившись, что с заклинателем все в порядке, Лу Цинкианг протянул Ся Лиангу небольшой сверток с самым необходимым для доработки кулона — колбой, внутри которой находился жидкий заговоренный металл. Такой металл классические заклинатели Сию Шань получали от заклинателей-мастеров: он был похож на ртуть, но имел более сложный цвет и был гуще. Ся Лианг вопросительно посмотрел на Лу Цинкианга. — Вытяни руку,— юноша послушно протянул ладонь, и мечник неожиданно вылил в нее часть содержимого колбы. Ся Лианг растерянно смотрел на металлическую жидкость, уже воображая ядовитые испарения, но Лу Цинкианг отвлек его от этих мыслей.— Чего ты так испугался? Он же не убьет тебя. Направь немного духовной энергии, и металл загустеет. Учитель был абсолютно спокоен, и Ся Лианг также собрался с мыслями — не он первый, не он последний, все ученики Сию Шань проходили подобный ритуал. Когда он принялся возиться с металлической массой, что становилась похожей на пластилин, Лу Цинкианг отошел к пруду, чтобы подстраховать Лан Веньяна, как тот и просил. Время шло, ничего необычного не происходило: где-то в отдалении капала вода, в воздухе по-прежнему пахло сыростью, а ученик был занят кулоном где-то в стороне. Мечнику надоело стоять на месте, и он медленно пошел по краю пруда. * * * Теодору показалось, что он в какой-то момент попросту заснул стоя в воде, но затем оглянулся и понял — это вообще ни разу не сон. Кругом было пусто, темно и очень холодно, ветер поднимал в воздух снег и больно хлестал по лицу. Чем дольше Тео стоял в снегу, тем отчетливее становились ощущения, и заклинатель растерялся: что такого важного может быть в этом воспоминании? Вдруг сбоку сквозь завывание ветра послышались шаги. Теодор резко обернулся и сощурился, прикрывая глаза от беспощадной вьюги. Впереди показалась одинокая фигурка мальчика, с большим трудом пробивающегося сквозь снег, который был ему почти по колено. В его руке уже на последнем издыхании мерцал небольшой стеклянный фонарь, подвешенный на изящной, но обжигающе холодной цепи. Одежда на ребенке явно указывала на знатное происхождение, но она была сильно потрепана и явно не согревала своего владельца, как бы тот ни кутался. Обмерзшие ресницы на прикрытых веках, синеющая кожа, сильно обмороженные руки, прерывистое и неровное дыхание — мальчик шел уже довольно долго, но куда? Кругом не было ничего, кроме редких голых деревьев. Внезапно послышался едва ли собачий лай, и Тео понял — он идет не куда-то, а от чего-то. Мальчик напряженно свел брови вместе и ускорился, насколько мог. Теодор шел рядом и постоянно оглядывался, стараясь увидеть, от чего бежала его юная версия, но кругом все было закрыто беспроглядной тьмой. То тут, то там слышалось злобное рычание массивных тварей и движение мощных лапищ по снегу — чем бы оно ни было, оно лишь отдаленно походило на собак и было гораздо больше. Даже не видя их, взрослый Лан Веньян ощущал леденящий душу ужас, который заставлял его чуть ли не скрипеть зубами. Внезапно где-то под снегом послышался громкий треск. Тео мгновенно перевел взгляд на мальчика и обнаружил, что тот сорвался с края обрыва и верхом на каменно-ледяной глыбе помчался вниз, едва удерживаясь на ней. Заклинатель выхватил меч из ножен и полетел вслед за мальчиком, в последний миг заметив за собой сомкнувшиеся со звонким щелчком зубы и пылающие, совершенно дикие, ядовито-зеленые глаза с узкими зрачками. Несмотря на то, что юный Лан Веньян на огромной скорости катился по склону, псы все так же не отставали, и их мощные прыжки было отчетливо слышно даже сквозь бурю — они были похожи на безукоризненно работающие машины смерти. Когда их массивные туши начали приближаться к мальчику, пространство вокруг него неожиданно осветилось голубым полукругом, словно бы тот пересек какой-то невидимый экран, и чудища врезались в это препятствие. Маленький Лан Веньян обернулся и счастливо улыбнулся, глядя, как огромные черные исчадия начали кровожадно скалиться и лаять в сторону убежавшей добычи, Тео прямо-таки видел, как сверкало в ночи зеленое пламя их глаз, дико жаждущих крови. Спустя всего миг после этой маленькой победы скала под мальчиком за что-то зацепилась, фонарь сорвался с его руки, больно вывернув руку, и все смешалось в снеге и камнях. Все вокруг поплыло, но Тео будто бы слышал мысли маленького Лан Веньяна, который без остановки повторял себе: "Нельзя спать, нужно идти, нужно рассказать". Он с большим усилием выбрался из-под небольшого, но такого неподъемного для замерзшего и побитого мальчика завала, и двинулся дальше, что вызвало неподдельное восхищение у Теодора, который тоже мог ощущать эту ночь. Лан Веньян шел еще некоторое время, в течение которого Тео молился, чтобы с ним все было в порядке (хоть он прекрасно понимал, что так и будет). В конце концов, впереди снова послышался шум, и Тео стал замечать слабые огни впереди — неужели деревня? И действительно: по мере приближения звуков, он стал четче различать передвижение лошадей, разговоры людей и даже скольжение саней. — Тут мальчик! — послышался сквозь вьюгу громкий юношеский голос, и некто направился к Лан Веньяну. Тео не мог разглядеть человека впереди, так как в его руке ярко горел фонарь, подпитываемый духовной энергией, но тот явно казался знакомым. Лан Веньян чуть выпрямился и пошел навстречу, Тео чувствовал его облегчение, и спустя всего пару секунд мальчика подхватили под руки. Юноша поставил фонарь на снежный пласт и обернул Веньяна каким-то мехом, снятым со своих плеч. — Держись! Сейчас все будет хорошо, только не спи! — Тео, наконец, посмотрел в лицо этому юноше и неожиданно узнал в нем главу школы — Му Фэнга. * * * Лан Веньян медленно открыл глаза и поднял перед собой ладонь — на ней ровным холодным пламенем светился белый камень, безукоризненно обрамленный платиной. Заклинатель был в смятении: этого точно не было в новелле, и парень не понимал, что это было. Ни о каких кулонах, ни о каком прошлом злодея речи в книге не шло, так... Что это было за воспоминание? Встреча с Му Фэнгом или что-то другое? Тео слишком мало знал. Единственным знакомым в этом видении оказались демонические псы: такие принадлежали Северному Королю Демонов, и, судя по записям в библиотеке, парочка подобных была дарована одной демонической секте, давно пропавшей из виду. С одной стороны, становились понятно, почему Лан Веньян так люто ненавидел демонов, а с другой... чем мог мальчик разозлить владельца демонического пса? — Все сработало,— Лу Цинкианг стоял рядом и смотрел на замершего в раздумьях заклинателя. — Вроде того,— Лан Веньян развернулся и начал выходить из воды. — Что произошло? Ты что-то видел? — Там было темно, я ничего не понял,— Лан Веньян и не соврал, и не сказал правды.— Так или иначе, это не имеет значения. Кулон светится, а значит, я справился со своей задачей. — Ты что-то скрываешь. — Даже если это так, то это дело дней давно минувших. То, что я увидел, принадлежит прошлому Лан Веньяну, и рассказывать тебе такое я не собираюсь,— заклинатель холодно посмотрел на мечника и протянул ему кулон. Лу Цинкианг хотел было что-то возразить, но понял, что говорить было не о чем — воспоминания и вправду принадлежали не ему: Лан Веньян вступил на хребет Сию Шань очень давно, и чем бы ни было увиденное — сейчас оно не имело никакого значения. Мечник молча принял снежно-белый кулон и спрятал его за воротник, разворачиваясь к Ся Лиангу. Тео услышал голос Системы, начислившей ему сотню баллов за пройденное задание, но теперь его волновало не это. Лан Веньян смерил спину заклинателя мимолетным взглядом и вытащил из кольца небольшой талисман, чтобы высушить одежду и согреться. Он все еще думал над увиденным и пытался понять, каким образом связаны Лан Веньян и демонические культиваторы (вряд ли маленький мальчик успел заиметь связи с самими демонами). Что хотел рассказать тот мальчик? Было ли теперь в этом теле что-то от демонической стороны? Могло ли это как-то угрожать ему или наоборот — мог ли Лан Веньян воспользоваться этим? Чем больше горный лорд об этом думал, тем больше понимал, что ответ на эту загадку кроется в памяти его предшественника. Немаловажным был и другой вопрос — кем были его родители? Сложные размышления густым облаком обволокли голову Лан Веньяна, пока впереди не блеснул лазурный кулон. Ся Лианг, довольный своей работой, отдал медальон Лу Цинкиангу, и Лан Веньян узнал этот взгляд — юноша явно ожидал оценки своего творения. Мечник покрутил в руках все так же радостно сияющий лазурный камень в виде капли, который теперь был обвит серебром. Светлый металл тонкими линиями довершал волны, которые были созданы черной прядкой внутри камня. Подойдя ближе, Лан Веньян заметил на верхушке камня сплетение линий, напоминавших рассекающую небо комету, но форма у этой кометы была несколько странной, словно бы это могло быть что-то еще. — Волны? — Лан Веньян вытащил еще один талисман, прилепив его на спину Ся Лианга.— Ты же говорил, что думал про тот... — Просто камень был в форме капли, вот я и подумал,— юноша перебил друга, невольно пытаясь рассмотреть, что это за бумажка на спине.— Мне казалось, я должен был так сделать. — Неплохо получилось,— Лу Цинкианг не стал лишний раз нахваливать парня, хоть кулон явно ему понравился.— Несколько броско, но тебе подходит. Такая сомнительная похвала натолкнула Ся Лианга на некоторые мысли о собственной несдержанности, и он растянул губы не то в улыбке, не то в кислой мине. [Выполнено задание "Магический ювелир". Получено 50 баллов сюжета.] Впрочем, какая разница, что за кулон получился, коли на счет капают "денежки"? Он ничего не испортил, встретил близкого друга, так что жаловаться — дело неблагодарных. Юноша довольно улыбнулся, и Лан Веньян подхватил его под руку, вытаскивая на выход. — Скоро рассвет, нам лучше поторопиться и уйти с пика Фухуа, пока никто нас не заметил,— на самом деле Лан Веньян хотел как можно скорее приступить к изучению "своего" прошлого. — Он может идти и сам,— Лу Цинкианг спрятал второй кулон за воротник и пошел за ними. Лан Веньян оглянулся, едва заметно поморщился на мечника и отпустил руку друга, начиная разговор на английском. Лу Цинкианг снова почувствовал раздражение, и, заметив это, Ся Лианг попытался его успокоить, говоря, что они просто обменяются новостями и впечатлениями. Недовольно буркнув что-то в ответ, заклинатель в серебристо-белых одеяниях напомнил себе, что все еще может заглянуть в голову Ся Лианга, если что-то покажется ему подозрительным. — Так как ты спалился? — парой вопросов спустя спросил Лан Веньян. Перед тем, как ответить, Ся Лианг чуть поджал губы, и горный лорд понял — его друг где-то накосячил. Заклинатель в светло-зеленом одеянии чуть взбешенно приоткрыл глаза, слушая рассказ Ся Лианга, пока, в конце концов, не выдержал. — Вот надо было тебе вываливать на него всю эту информацию разом?! А ничего, что помимо тебя, нас, пользователей, еще шестеро! — Лан Веньян сжал пальцы в клюв и принялся выдалбливать дырку на макушке Ся Лианга.— Дурак! Натуральнейший дуррррак! — к счастью Лу Цинкианга, дальнейшие ругательства Лан Веньяна были не только на неизвестном ему языке, но и на его родном. — Да знаю я! Уже давно понял! — Ся Лианг плотно закрыл голову ладонями, непроизвольно говоря на китайском.— Но вообрази, что я мог думать в тот момент! Войди в мое положение! — Ладно! Ладно...— Лан Веньян сжал переносицу, также переходя на китайский.— Но впредь не забывай, где ты. Старайся не забываться даже перед лицом смерти, раз тебе так дороги люди отсюда. — Разве не ты ранее упрекал меня, что, мол, "нашелся герой",— юноша передразнил друга. — Это было в том мире! К тому же, в том действительно не было твоей вины. Но если ты можешь предпринять что-то для безопасности своих людей — будь добр! Боже, ты же прекрасно все понимаешь, почему я распинаюсь перед тобой? — Ты называешь его божеством? — недоуменно вмешался Лу Цинкианг, все это время шедший позади. Лан Веньян раздраженно закатил глаза, Ся Лианг весело улыбнулся. — О да, я его господь,— парень открыто гиенил, пока Лан Веньян ворчал на испанском и по-стариковски гневно вышагивал спереди.— Ладно-ладно, это просто для выплеска эмоций, выражение такое. — А о какой вине вы говорили? Ся Лианг отвел взгляд в сторону, посмотрел на Лан Веньяна и чуть поджал губы. — Сам рассказывай. Но не слишком много,— уже снова на английском сказал Лан Веньян. — Можно ли рассказать вам позже? — "мно-о-о-ого позже, лет так через сто",— Когда мы останемся наедине? — последнее Ся Лианг добавил "для галочки", но Лу Цинкианг воспринял это как точное условие и время. — Ладно, я спрошу позже. [Принято задание "Чокнутая приманка".] — Лан Веньян и Ся Лианг одновременно дернулись. — Вот черт! — выругался Ся Лианг и тут же получил слабый шлепок по губам от мечника.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.