Больно смелый

NC-17
В процессе
171
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 185 331 слово, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник

Часть 26. Умалишенные

Настройки
Где-то под вечер густой лес расступился, и в сумраке показалась та самая деревушка — Гуаньбэй. Скромные домики, немногочисленные люди, снующие по грунтовым дорогам, гомон домашних животных и этот вездесущий непонятный запах еды, который всегда гулял по главной улице — все было вполне типично для любой маленькой деревни, если бы не одно но: практически из каждого дома слышалось непрерывное бормотание людей. Это было похоже на чтение мантры, только вот слова были слышны отчетливее; деревушка зловеще гудела. Сиа Лиангу это задание не понравилось с самого начала, так как ни о чем подобном в новелле не было и слова, но юноша уже давно смирился, что расхождения с сюжетом могут быть огромными (спасибо пользователям один, четыре и шесть). На этот раз у него не было тузов в рукаве. Сиа Лианг слегка вздрогнул от прохлады темнеющей улицы. Заклинатели спешились у дома старейшины, и им навстречу вышла напуганная согбенная старушка в простой одежде. Она постоянно оглядывалась по сторонам, будто бы проверяя, не подслушает ли кто их разговор, а ее большие уставшие глаза были полны тревоги. Она спешно направилась к учителям, но вдруг споткнулась, и посыльный ловко подхватил ее. — Приветствую тетушку, — Лу Цинкианг учтиво кивнул и осмотрел территорию дома. — Где же старейшина Гуаньбэй? — Приветствую господина, — женщина тяжко поклонилась. — К сожалению, старейшина Гуаньбэй помутился рассудком, как и другие. С тех пор, как мой мальчик отправился к уважаемым заклинателям, сумасшедших стало гораздо больше! Это демон! Это точно демон! — глаза старушки заходили по сторонам, словно бы и она была на грани помешательства. — Тому есть доказательства? — Лан Веньян оказался рядом с Лу Цинкиангом и так же вежливо поклонился. — Некоторые жители видели его во время нападения прошлой ночью. Это точно демон! Негодяй выглядит почти как человек, высокий, с хвостом в полный рост! — Он нападает по ночам? — уточнил Лан Веньян. — Эта тварь боится атаковать днем, — утвердительно кивнула старушка. — Лан Лихуа, помоги этой тетушке. Кажется, у нее проблемы с сердцем. Остальные ученики отправятся проверять помешанных, чтобы узнать больше, — Лу Цинкианг почтительно кивнул женщине. — Спасибо за полезные сведения, — он молча глянул на Лан Веньяна, и они оба вошли в дом старейшины. — Надо разбиться на группы и начать патрулирование деревни, отдыхать не будем. — Думаю, демон сам на нас выйдет, — мечник глянул на Лан Веньяна, требуя объяснений.— Он ожидает какого-то мальчишку. — Ты думаешь, он среди нас? — Лу Цинкианг слегка насторожился. — Или ты уже знаешь, кто это может быть? Тебе Сис... — Говори тише! — заклинатель полоснул по мечнику свирепым взглядом. — Думаю, это точно кто-то из нас, — Лан Веньян не стал вдаваться в подробности, чтобы отгородить главного героя-полудемона от горячного лорда пика Веймин. — Но пока не знаю, кто он и зачем понадобился демону, — глаз Лан Веньяна едва заметно дрогнул. — Эта вылазка потребовалась кому-то не просто так. Лу Цинкианг все же понял, что горный лорд пика Юншэн знает больше, чем говорит. Такое положение вещей его точно не устраивало. — Если тебе что-то известно — говори. Сейчас не время хранить секреты, от этого знания может зависеть исход задания, — на этот раз голос Лу Цинкианга звучал с долей угрозы, и Лан Веньян остановился посреди темного коридора. А ведь он был прав: Шао Деминг — сын Северного Короля Демонов, способный своей кровью освободить отца, кто знает, по какой именно причине его сейчас искали (с учетом того, что никто пока не знал об истинной природе мальчика). Похищение главного героя должно было случиться на год или два позже нынешнего времени, и чем вызвано ускоренное развитие событий — тоже неизвестно. Хотя на этот счет у Лан Веньяна были некоторые догадки. С другой стороны, Лу Цинкианг — человек уже посвященный в их секрет, ему было необходимо понимать, с чем они могут иметь дело. К тому же, согласно новелле, именно мечник был первым, кто помог Шао Демингу в культивировании — мнение Лу Цинкианга о мальчике было вполне пригодным для принятия правды. Лан Веньян немного подергал руками. — Этот демон может искать Шао Деминга, — заклинатель максимально близко встал к Лу Цинкиангу и говорил так тихо, чтобы только мечник мог слышать его голос. — Твоего ученика? — заклинатель был в замешательстве, но начал подозревать неладное в поведении Лан Веньяна. — Так зачем ты взял его с собой, если... — Не мог не взять, — сквозь зубы ответил горный лорд. — Если бы не взял — помер бы, разве не очевидно?! Ладно, для тебя, должно быть, нет. Этот малец — сын демонического короля, — Лу Цинкианг заметно разозлился, хватаясь за Лейвей крепче, — только его кровью и по его воле возможно освободить Северного Короля Демонов. Теперь все ясно? Я не понимаю, почему Шао Деминга начали искать уже сейчас. Теперь становилось ясно, куда внезапно пропал демонический король, досаждавший заклинателям на протяжении долгих лет: бои с его отрядами унесли много славных жизней, и предыдущего личного ученика Лу Цинкианга в том числе. Мечник заметно посуровел. А ведь именно сейчас Лан Веньян и Сиа Лианг были как никогда подозрительны и похожи на демонических прихвостней. Ну, или то, что ими управляло, также именуемое Системой. — Нет, — мечник был неприятно удивлен открывшимися фактами, но решил задать еще несколько вопросов, чтобы не рубить с плеча. — Как долго тебе это известно? И знает ли об этом Сиа Лианг? — Та книга повествовала именно о Шао Деминге, нам обоим известно это с самого начала,— невозмутимо ответил Лан Веньян. — Мальчик сам не в курсе, чьим отпрыском является, не нужно накладывать на него вину предка. — Вина его предка огромна, такое не исчезает бесследно, — угрюмо подметил Лу Цинкианг. — И на сколько лет вперед уходит это повествование? — Что ты имеешь в виду? — Лан Веньян уже корил себя за сказанное. — Ты сказал, что не понимаешь, почему отпрыска начали искать уже сейчас. Тебе известны события на несколько лет вперед, не так ли? — Лан Веньян устало выдохнул. — Верно. Однако события книги уже давно не играют никакой роли, там был описан лишь один возможный ход истории. Сейчас все изменилось с приходом кучки идиотов. — Кого? — Нас. — И почему ты так в этом уверен? Почему думаешь, что мальчик не пожелает освободить демонического короля? — заклинатели стояли вплотную и пилили друг друга настороженными взглядами. Весь этот разговор был похож на минное поле, где Лу Цинкианг ставил бомбы, а Лан Веньян бегал горной козой в качестве сапера. — Потому что в книге он освободил отца только ради того, чтобы убить. Он был разочарован собственным происхождением, — Лан Веньян не стал упоминать то, что главный герой убил отца, чтобы унаследовать трон и в дальнейшем подчинить себе все демоническое королевство — такое, пожалуй, мечнику лучше не рассказывать. Надумает еще чего... — Он настолько силен? — еще один неприятный факт. Столько лет этот демонический отпрыск жил прямо у него под боком, а он даже внимания не обратил... — Пока нет. Слушай, главная задача сейчас — не дать украсть мелкого. В книге это случилось по вине прошлого Лан Веньяна парой лет позже, но сейчас я не собираюсь этого допускать. Тогда Шао Деминг был очень зол, он много лет провел в демоническом царстве, и лишь после этого убил отца. Само собой, после такого он оказался очень силен. И взбешен, — Лан Веньян нервно потер руки. — А затем вернулся. — Он отомстил тебе. То есть Лан Веньяну, — мечник догадался сам, и заклинатель в светло-зеленом кивнул. — Так почему бы не избавиться от него сейчас? — Нельзя решать проблемы таким образом, — снова зло ответил Лан Веньян. — Он еще мелкий, у него не сформирована личность. Если воспитать его правильно, на нашей стороне он окажется куда полезнее, — "подсластил" заклинатель. — Я знаю это, потому что видел... ход его мыслей. У нас определенно есть шанс. Но не забывай, что теперь тут есть другие пользователи с неизвестными нам целями, о которых мы вообще ничего не знаем — они тоже могут быть знакомы с книгой. Лу Цинкианг смотрел на заклинателя и размышлял об услышанном: что Сиа Лианг, что Лан Веньян не пожелали убивать мальца, даже зная, кто он. Более того, Лан Веньян прекрасно понимал, что мог умереть от его руки, но все равно оба гостя независимо друг от друга пожелали проявить заботу в отношении демонического сына. Все же, эти двое были похожи, несмотря на свои различия. Судя по их решению, мальчика можно наставить на верный путь, но с другой стороны... Они вообще представляют, что такое демоны? Может, если посмотреть на обоих в качестве демонических приспешников... Нет, тогда бы они ничего не рассказывали. Да и поведение Сиа Лианга отчетливо выдавало в нем гостя из другого мира: встреча с суккубом, видение с той девушкой, чувства и болтовня юноши, их странные дружеские отношения с Лан Веньяном, другой язык... Последние сомнения покинули Лу Цинкианга. — Ладно, давай действовать по-твоему, — мечник разжал рукоять Лейвея. — Судя по твоим словам, нам нужно пойти одной группой. — Ты, Сиа Лианг, я и Шао Деминг, — Лан Веньян, наконец, расслабился. — Пойдем, мы слишком задержались. * * * Ученики разбились по двое, чтобы обойти дома с сумасшедшими, и, конечно же, само собой разумеется, как и ожидалось, словно "сама судьба" того велела, Ло Вейшенг отправился с Лан Лихуа, а Сиа Лианг — с Шао Демингом. Мальчик довольно улыбался под ворчание брата о том, какой Ло Вейшенг бессовестный друг, и все ждал, когда же юноша перейдет на открытую брань, слушать которую было очень занимательно. Но этого не происходило, так что главный герой понял — его брат ворчал только для вида. Они зашли в первый открытый дом и увидели женщину, мирно пьющую чай, и мужчину, который сидел крепко связанным в углу. Он мерно покачивался и без умолку что-то говорил на одной интонации — в самом деле похоже на мантру. — Приветствуем тетушку, — ученики поклонились, и женщина тепло улыбнулась в ответ, так же поприветствовав начинающих заклинателей. — Можем мы... — Конечно! Мы все очень ждали уважаемых заклинателей, — тут же подхватила она. — Мой муж и в обычном состоянии довольно ворчлив, а сейчас и подавно. Кажется, я сама скоро с ума сойду, — очевидно, женщина старалась справиться со страхом при помощи юмора. Сиа Лианг весело улыбнулся — он понимал это. — Мы что-нибудь придумаем. Не волнуйтесь, будет ворчать, как раньше, — женщина кивнула и продолжила пить чай. — Что в этом веселого? — Шао Деминг стоял позади и смотрел на измотанного мужчину. — Ничего, Деминг. Ни-че-го... — юноша подошел ближе к мужчине, чтобы вслушаться в бормотание. "Они знают, они ищут, они найдут, он придет, нужен мальчишка, они знают все, они уже готовы" мешалось с "Согласна ли ты стать моей женой? Ну вот, опять все покосилось, теперь заново ставить, я же просил тебя быть аккуратнее". Сиа Лианг еще до приезда примерно понял, о чем шла речь, и кого все-таки искали "они". Опасения оправдались, и он ощутил липкий холодок по спине. Сиа Лианг взял себя в руки и стал осматривать тело незнакомца в надежде найти хоть что-нибудь выделяющееся. Едва он заметил небольшой, но глубокий прокол на шее, Шао Деминг подошел к мужчине, и тот внезапно дернулся, широко раскрыв глаза. — ТЫ! — сумасшедший жутко вперил взгляд в мальчика, который ошарашенно дернулся от такой перемены. — НАШЕЛСЯ! — мужчина растянул губы в широченной улыбке и расхохотался, выкрикивая что-то еще, едва походившее на речь. От этого утробного, совершенно сумасшедшего гогота кровь стыла в жилах, и спустя пару мгновений этот смех заразой разошелся по остальным домам — вся деревня чокнутых жутко хохотала, рокот помешанных пугающим маревом покрыл темную деревушку. Женщина, все эти дни слышавшая лишь бормотание мужа, от страха свалилась в обморок, и Сиа Лианг стремительно подхватил Шао Деминга. Нужно было попасть к учителям как можно скорее.
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник