Больно смелый

NC-17
В процессе
171
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 185 331 слово, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник

Часть 34. Постоялый двор в Шуанхэ

Настройки
Водораздел — возвышенная местность между водами двух или нескольких рек. Возможно, кому-то эта информация не покажется новой, потому как слово это встречается довольно часто, чтобы его слышать. Возможно, это слово окажется неожиданным, но приятным пополнением словарного запаса, потому как оно встречается недостаточно часто, чтобы захотеть искать его значение. Так или иначе, небольшой городок, именуемый Шуанхэ, располагался именно на такой местности, в месте разделения одноименной реки, и фактически являлся пригородом столицы империи Тао. Спокойная, но обширная и глубокая Шуанхэ давала две равные дочерние реки, и вода окружала городок защитным полукольцом. Местные жители не без радости встретили долгожданный снег: медленно падающие хлопья, затянутое сонными тучами небо и чуть потеплевший воздух, который уже не тревожил холодный ветер — во все времена такая погода успокаивала взбудораженные хлопотными буднями умы. Ближе к вечеру над крышами начал подниматься дым, словно дразнящий путников теплом внутри аккуратных домов. Не только зажиточные жители, но и обыкновенные крестьяне смогли ощутить уют, по-настоящему греющий душу. Темнело быстро, шум Шуанхэ стихал, и вскоре начали зажигаться первые фонари, издалека выдавая городок крошечными точками света. Вечер выдался славный. И ночь тоже обещала быть тихой. Время шло, и недавно зажженные фонари стали один за другим гаснуть — жители отправлялись ко сну, утомленные дневной работой. Само собой, кое-где еще продолжал гореть свет. Например, на единственном постоялом дворе Шуанхэ, где до сих пор суетились люди, несмотря на явно позднее время — было уже где-то за полночь. Лишь это место оставалось островком активной жизни в спящем городке. Как было ранее упомянуто, зимы в империи Тао были куда холоднее, чем на территории Сию Шань, которые располагались на отдаленном краю заклинательских земель, а потому реки вокруг городка Шуанхэ уже успели затянуться льдом. Собственно, это и позволило раненым ученикам Сию Шань пройти по ней к городку Шуанхэ, что практически спасло им жизни. Согревающие талисманы перестали работать недавно — за это время успела бы сгореть только одна палочка благовоний, однако и этого оказалось достаточно, чтобы ослабевшие заклинатели продрогли. Только благодаря своему уровню культивирования Лан Лихуа не замерзла, как ее братья, и смогла провести их через зимний лес, следуя указаниям компаса в руке Сиа Лианга. Она гнала вперед всех троих, не давая сбиться с набранного темпа, и лишь когда впереди показались темные очертания жилых домов, девушка смогла облегченно выдохнуть. Казалось, целая гора свалилась с ее плеч. Однако впереди их ждало еще одно небольшое препятствие. После долгой и изматывающей дороги через темный лес путь по городку до постоялого двора показался ничтожно коротким, и вскоре путники оказались внутри теплого светлого помещения. Было заметно, что заведение пребывало в достатке, но как таковой роскоши или вычурности не наблюдалось — все было обставлено просто и со вкусом. За чистыми аккуратными столами сидело несколько мужчин, явно военной профессии, и теперь все их взгляды были обращены к юным заклинателям. И в этом не было абсолютно ничего удивительного: Лан Лихуа была почти невредима, но даже так выглядела изрядно измотанной в промокших от снега небесно-голубых одеяниях. Шао Деминг был бледен, но довольно бодр и относительно здоров — недавнюю стычку с демонами выдавали лишь небольшие пятна крови на ногах. А вот Ло Вейшенг и Сиа Лианг… После наложения талисманов Лан Лихуа пришлось плотно замотать голову Ло Вейшенга, так что теперь на нижней половине его лица красовались белые повязки, сквозь которые местами проступала кровь, в особенности в зоне щек. Полученные раны успели обильно окрасить серебристо-белые одеяния на груди заклинателя, но даже так он держался уверенно и прямо смотрел на окружающих своими чуть уставшими глазами. Но наибольшее внимание получил Сиа Лианг, одежда которого практически полностью стала буро-красной от засыхающей крови. Он тяжело прихрамывал, одной рукой опираясь на меч, а другой — на Ло Вейшенга. Местами под верхними одеяниями виднелись знакомые белые повязки, наложенные заклинательницей. К счастью, Сиа Лианг не видел, до какой степени оказались изодраны его ноги, так что сейчас держался в строю практически только за счет относительно целой психики и силы воли своей сестры, и она же не давала ему свалиться без сознания. Однако ученики не привлекли бы так много внимания, если бы на их воротниках не красовался особый водный узор, свидетельствовавший о принадлежности к школе Сию Шань — такие гости тут были в редкость. Все-таки, то была самая отдаленная и загадочная школа заклинателей — Сию Шань в былые времена открывала миру самые неожиданные таланты и техники. — Приветствую хозяина двора, — учтиво поклонилась Лан Лихуа, и мужчина поприветствовал адептов в ответ. — Нам нужны две комнаты для длительного пребывания. — Сожалею, но сейчас нет свободных комнат. Все комнаты занял уважаемый третий принц Тао, — мужчина виновато оглядел бедовых ребят. — Нам больше нечего предложить, так что можете поискать прибежище в каком-нибудь из… — Дайте нам комнату обслуги, — вмешался Шао Деминг. Его взгляд выдавал явное раздражение, причиной которого, очевидно, было тяжелое состояние братьев. Неужели этот старик действительно не может предложить им ни единой комнаты? — Увы, я не могу предложить и их, потому как… — Хоть одна комната должна быть свободна в этом месте! — кровь Шао Деминга начала пробуждаться. — Вы же прекрасно видите, что нам срочно нужно где-то остановиться. — Шиди Шао следует быть более учтивым со старшими, — вмешалась Лан Лихуа, несколько удивленная таким поведением мальчика. С каких пор он стал так себя вести? Она видела его пару раз на хребте Цинъюань, но тогда он казался ей таким… затравленным. — Эти ученики будут признательны, если вы подскажете, где в этом городке можно найти лечебницу. — В чем дело? — раздался голос со стороны. Сиа Лианг заметил, как все присутствующие опустились в почтительном поклоне, и спешно последовал их примеру. Уже собираясь подняться, он ощутил, как рука, опирающаяся на меч, ослабла, а Ло Вейшенг, придерживающий с другой стороны, отпустил его, так же кланяясь. Падение было подобно искрам, которые снова разожгли в теле юноши резкую боль. Он сжался в ком, выхватив ртом воздух, и глаза невольно увлажнились от болезненных ощущений. Шао Деминг и Ло Вейшенг уже наклонились к нему, чтобы помочь встать, и Сиа Лианг неловко заулыбался, стараясь встать самостоятельно, как только боль отступила. — Извините, все в порядке, — приговаривал парень, возвращаясь в вертикальное положение. Только сейчас он смог как следует разглядеть вышедшего человека. То был статный, приятной наружности молодой человек. Он удивленно смотрел на Сиа Лианга, а невозмутимая улыбка, игравшая на его устах, выдавала в нем мягкого, спокойного человека. Похоже, он тоже с интересом изучал неожиданных посетителей, ненавязчиво играясь с веером в руке. Этот человек заметно выделялся на фоне присутствовавших солдат и прочих своей роскошной одеждой, которая выдавала в нем человека важного, высоких чинов (что было понятно даже Сиа Лиангу). Конечно, об этом говорила и заколка-корона, закрепленная на пучке волос изящной шпилькой, при том оба украшения были выполнены так скрупулезно, что Сиа Лианг был готов поклясться — за такой экспонат поборолись бы сотни мировых музеев. При более внимательном рассмотрении в украшении можно было заметить драгоценные камни, которые лишь слегка перетягивали на себя внимание от пары умных янтарных глаз. Будто зачарованный, измотанный Сиа Лианг не мог отвести взгляд от незнакомца, пока прямо перед ним не возникло все еще раздраженное лицо Шао Деминга — до этого он даже не заметил, как третий принц и главный герой странно переглянулись. — Эти заклинатели хотели снять комнаты на постоялом дворе, но все комнаты уже заняты нашими людьми, — из-за столов вышел один из солдат. Одеяния мужчины в годах несколько отличались от прочих солдат, а манера речи говорила об одном — это командир. — О, — принц поднес веер к подбородку. — Судя по всему, это не простые бродяги, а уважаемые заклинатели с дружественной нам Сию Шань. Будет непростительно со стороны империи Тао, если хозяин двора выставит адептов этой школы на мороз в таком состоянии, не находите? — Это в самом деле так, но что этот слуга может сделать? — хозяин двора чувствовал себя виноватым. — Все свободные комнаты оказались заняты воинами Его Высочества, за них уже плачено… — В таком случае мои бойцы смогут уступить ученикам пару комнат. Капитан Дун, проводите их в пустующие. — Как прикажете, Ваше Высочество, — мужчина поклонился и повернулся к четверке. — Прошу следовать за мной. — Эти ученики благодарят третьего принца Тао, — заклинатели снова поклонились и отправились вслед за солдатом. — Утром мы заплатим за все время пребывания на постоялом дворе, — Лан Лихуа уважительно кивнула хозяину заведения. — Не стоит. Эти расходы мы возьмем на себя в качестве дружественного жеста, — третий принц добродушно улыбнулся девушке, на что та снова поблагодарила молодого человека. Группа учеников во главе с капитаном Дуном отправилась прочь, чтобы как можно скорее приступить к лечению. Тао Донг так же быстро вышел во внутренний двор через другой выход, остановившись у одной из комнат. Он повернул голову в сторону учеников и вытащил из рукава компас, который Сиа Лианг выронил чуть ранее. Артефакт загадочно поблескивал мягким светом огней, отражавшимся от идеально ровного стекла, под которым находилось изображение лотоса, в центре которого дрожал узорный указатель. Третий принц внимательно следил за стрелкой, которая в этот момент неуклонно следовала за хромающим юношей в бурых от крови одеяниях, и о чем-то думал. Когда процессия скрылась в дальнем коридоре, молодой человек отвлекся от компаса и поманил пальцем куда-то в темноту. Из ближнего угла показалась женщина в черном, волосы которой уже успела тронуть первая седина. — Ты говорила, что это будет седовласый заклинатель. Этот совсем молод, — третий принц убрал компас за воротник. * * * Последующие несколько дней Лан Лихуа продолжала практически неусыпно лечить Ло Вейшенга и Сиа Лианга, пока Шао Деминг был у нее на подхвате. Особенно тяжело девушке давалось лечение Сиа Лианга: прежние ранения от желтоглазого, самый близкий контакт с Цай Футу и множественные тяжелые ранения от удара о стену — все это накладывалось друг на друга и осложняло процесс выздоровления юноши. Ученица понимала, что ее собственные силы как целителя на исходе — защита от атак демона, постоянное обезболивание и стимуляция восстановления братьев не прошли для нее даром, ведь за все эти дни у нее практически не было времени на сон. По этой причине девушка в первый же день отправила эфемерное послание в Сию Шань. Заклинание должно было достигнуть хребта где-то за три-пять дней, а прибытие подмоги могло занять в лучшем случае около десяти дней. От расчетного срока осталось шесть дней, когда состояние Сиа Лианга ухудшилось: если в первые дни у юноши наблюдались лишь признаки большой кровопотери и медленного восстановления ран, то в последующие дни Лан Лихуа с горечью осознала — произошло заражение ран. Теперь она практически неотступно караулила у постели подопечного, лишь иногда прерываясь на восстанавливающие медитации, когда ей на смену приходил местный лекарь. Все это время Ло Вейшенг и Шао Деминг так же находились поблизости, стараясь по мере своих возможностей помогать девушке бороться с чужим недугом. Ло Вейшенг постоянно делился с девушкой своей духовной энергией, следил, чтобы все члены команды нормально питались, но этого все же было мало — раны Сиа Лианга местами начинали гноить, и Лан Лихуа с еще большим усердием применяла самые разные духовные техники, лекарства не понимая, почему юноша все никак не может выздороветь. Все это время Шао Деминг и Ло Вейшенг часто сталкивались с третьим принцем, иногда даже обмениваясь парой слов, и со временем у Ло Вейшенга сложилось крайне положительное впечатление об императорской особе — молодой человек всегда был к ним доброжелателен и учтив, а также частенько предлагал помощь. Однако… у Шао Деминга этот человек вызывал иные, непонятные даже ему, подозрения и неприязнь. На исходе десятого дня от прибытия адептов на постоялый двор в главном зале появился заклинатель в серебристо-белых плотных одеяниях. На хмуром лице явно читалось сильное беспокойство.
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник