Больно смелый

NC-17
В процессе
171
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 185 331 слово, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник

Часть 57. Перепады

Настройки
Примечания:
Решение было принято. "Выход" планировался лишь вечером, так что оставалось придумать, чем занять себя в оставшееся время; Сиа Лианг и Лу Цинкианг разговаривали, сидя за хлипким складным столиком. Немного побеседовав с учеником, горный лорд заключил, что тот еще не полностью восстановился — парень не помнил ни демонического леса, ни последователя темного пути, убитого его же рукой, и даже само задание оказалось забыто. Немного поразмыслив над этим, заклинатель решил не рассказывать юноше всей правды — не то чтобы он опасался того, что Сиа Лианг передумает, но… Нельзя было исключать и такой вариант развития событий. Так или иначе он вспомнит, когда это потребуется. — Не поймите меня неправильно, — между тем сам Сиа Лианг отвечал на другие вопросы, — но даже если бы я знал, как именно устроены телефоны, я бы не стал рассказывать. — По какой причине? — отказ оказался неожиданным, ведь до этого юноша спокойно и терпеливо разъяснял "своему другу" любой вопрос (пусть даже самый очевидный). — Слишком много информации — это целые столетия научного прогресса. К тому же… не думаю, что это этически допустимо. — Этически? — Нравственно. Ну… понимаете, — юноша несколько замялся, неловко теребя руки. — Вы уже увидели достаточно, на мой взгляд. Ведь… я не знаю, как именно вы примените всю полученную информацию. И это вовсе не из-за того, что я вам не доверяю… не подумайте... Я имею в виду… вот есть, к примеру, простенький факт — язык снабжается кровью особенно обильно. Так? — Сиа Лианг внезапно перевел тему. — Допустим, — было занятно наблюдать за тем, как ученик пытался вежливо выкрутиться из ситуации. — Так вот… врач, зная это, может положить таблетку под язык, чтобы лекарство побыстрее подействовало, или применить знание во время операции, там… а вот в глазах какого-нибудь бандита-якудза-мафиози это будет особо уязвимым местом, способ навсегда заткнуть человека. Понимаете? — Да. Ты считаешь меня бандитом. — Нет! Нет, вообще ни разу! — юноша вскинул руками. — Зачем вы извращаете мои слова? — Но именно это я и понял из твоих слов. Если считаешь иначе, расскажи об устройстве телефонов или об источнике, от которого работают ваши механизмы. Я сам решу, что будет полезно, а что нет. — Да как… — парень замер. — Вы меня на слабо берете? — Что это значит? — Провоцируете меня. Манипулируете, чтобы узнать желаемое. Вот это ваше "если не считаешь меня разбойником", — передразнил парень. — В таком случае не стану отрицать. — Как прямолинейно, — юноша ошалело улыбнулся. — Не делайте так, я же поведусь. — В этом и смысл, — заклинатель наклонился к ученику. — Это один из методов убеждения, его задача состоит как раз в этом. — Тогда он не сработал, — парень скрестил руки на груди. — Ничего не вышло. — Значит, сработают другие методы, — мужчина поставил Лейвей перед учеником. — Вы в моей иллюзии. Вы не навредите мне. — Что значит, я могу ударить тебя без последствий для твоего реального тела. И боль ты почувствуешь. А значит, бить можно сколько угодно. — Ну вот опять вы с кулаками на меня, — пробубнил Сиа Лианг и чуть обиженно хлебнул колы. — Ты увиливаешь от ответа. Почему ты отказываешься рассказывать мне об этих устройствах? Я настолько плох в твоих глазах, что не заслуживаю доверия? — на самом деле Лу Цинкианг допытывался ответа больше из упорства, ведь понимал, почему ученик опасался делиться знаниями этого мира (да что там — существовали тысячи свитков с запретными методами культивирования, о которых он ни за что бы не обмолвился). — Да нет же! Дело совсем не в этом, я же сказал вам! — едва не подавившись возразил парень. — Я вам доверяю, честно! Как вам можно не довериться? Я бы всю жизнь провел рядом с вами… — Думай, что говоришь и кому говоришь! — перебил заклинатель, неожиданно смутившись. — Я сказал что-то не то? — Сиа Лианг уловил резкую перемену настроения (хоть по мимике заклинателя вообще трудно было сказать что-то конкретное). — М, — мужчина прикрыл рот рукой, угрюмо задумавшись — конечно, можно было бы объяснить чудаку, какой смысл могли нести подобные слова, однако... зачем? Все равно в голове юноши ничего не осталось бы после "выхода". — Нет, ничего. Однако парню все же стало интересно, отчего это вдруг заклинатель так занервничал, и он принялся заглядывать тому в лицо, едва ли не залезая на стол, пытаясь угадать его нынешнее настроение. Заметив активный интерес в чужих глазах, горный лорд возмутился еще больше. — Забудь уже, — Лу Цинкианг отодвинул от себя любопытное лицо. Сиа Лианг же, напротив, повеселел. — Хорошо, забуду, — юноша задорно улыбнулся. — Прямо сегодня же вечером. Вообще без проблем. Горный лорд вскинул взгляд кверху, словно бы прося помощи у небес. — Мне показалось, или вы действительно сейчас глаза закатили? — Не понимаю, о чем ты, — отмахнулся его же фразой заклинатель. — Просто невероятно… ха-ха-ха, — глаза Сиа Лианга восторженно загорелись. — И такое можете... Разговор снова затих. Солнце уже давно взошло, так что иллюзорная жизнь в лагере возобновилась: пусть и не все еще проснулись, но большая часть компании уже некоторое время была на ногах. Пока Лотта, Крис и Тео с ребятами постарше готовили что-то к завтраку, Сиа Лианг и Джесс сидели у костра, накрывшись одним одеялом и то и дело сотрясаясь от утренней прохлады. Видок у обоих был крайне недовольный и потрепанный, а в руках поблескивал термос, от которого исходил заманчивый пар. Глядя на эти сгорбленные фигурки, Лу Цинкианг вспоминал то, что узнал за прошедшие дни в иллюзии: ненависть к солнцу, ненормальный режим сна, полный хаос, творившийся в забавной голове и прочие занимательные мелочи — любимые песни, огромные количества сахара в напитках, в еде, непонятные шутки, больные темы... и что сильнее засело в голове — совершенно бесцеремонное обращение как к близкому другу... случайно? Казалось, Лу Цинкианг впервые познакомился с кем-то настолько близко, безо всякого официоза и манер. Странно было понимать, что он не по своей воле оказался посвящен в эти секреты. Парень вдруг перестал отрешенно жевать уголок металлической баночки. — Я не хочу рассказывать вам что-то не потому, что считаю вас плохим человеком, а из-за того, что эта информация может попасть от вас к кому-либо еще. Будь то по доброй воле или насильно. То есть… раньше я как-то и не думал, что в этом мире что-то сможет посягнуть даже на мою память, а теперь… сами видите, даже какой-то цветочек в состоянии, — Сиа Лианг, наконец, смог точно передать суть своих переживаний. — Теперь понимаю, — Лу Цинкианг посмотрел на ученика, покачивавшего банку с темным шипящим напитком. — Но твои опасения напрасны. Техникой влияния на разум владеют очень немногие, а техниками вскрытия разума — единицы. К тому же, защиту от подобных воздействий можно выработать в процессе тренировок — это один из этапов обучения в нашей школе. — Вы все-таки желаете узнать, как работают вещи в моем мире? — юноша облегченно улыбнулся. — Я знаю не прям много. Да и разве эти знания будут полезны в вашем мире? Ну типа... у вас я телефонов не заметил. — Подобно тому, как мы учимся у природы, я могу поучиться у природы твоего мира. — Аналогиями? Тогда… хорошо. Попробуем. * * * Сиа Лианг был готов к тому, что разговор "обо всем" затянется, но он не предполагал, насколько: едва он успевал объяснить один момент, как Лу Цинкианг задавал следующий вопрос (и довольно часто — не по теории, а с практической точки зрения), и так снова, и снова, и снова… Учитель оказался на удивление любознательным: за прошедший день (а время уже близилось к закату) они поверхностно прошлись почти по всей школьной программе юноши — начиная от мифов, сказок, культурных обычаев и заканчивая дарвиновскими теориями происхождения, общими принципами работы компьютеров и прочих технологий. Само собой, он не стал углубляться в рассказы о строении атомов, химических реакциях или физических законах, избегал тем огнестрельного оружия, химического, биологического, ядерного и вообще — любого. Пусть его объяснения и казались неполными, зато так он мог обезопасить чужой мир от ненужной информации. В конце концов, кто он такой, чтобы так бесцеремонно вмешиваться в естественный ход событий? Само собой разумеется, невмешательство не касалось проблемы с главными героями и сюжетом — массовый геноцид заклинателей нужно было остановить в любом случае. И, как оказалось, такую точку зрения разделяла и Система — за весь прошедший день она и слова не сказала по поводу внепланового обучения Лу Цинкианга, словно бы закрывая на это глаза. Порой Сиа Лианг специально останавливал рассказ, чтобы спросить у техно-леди, не будет ли сказанное сейчас чревато последствиями в будущем? [Данное действие не противоречит правилам.] — каждый раз отзывался электронный голос. "В таком случае продолжу изображать умного", — заключал парень, продолжая болтовню и лишь изредка отвлекаясь на выходки друзей-иллюзий (все-таки, дни тогда были богаты на шалости и тупейшие приколы). В такие моменты заклинатель часто ловил на себе бодрый взгляд, так и вопрошавший: "Видали штуку?" И вот, как раз в тот момент, когда разговор опасно близко подошел к теме сайтов с "особыми" видео, со стороны леса послышался рев мотора, и Сиа Лианг хлопнул ладонями по столу. — На этом все! — парень встал с места и подозвал учителя. — Я обещал вам шикарное зрелище… — И ты бы мог просто ускорить время до этого момента, — как бы между делом упомянул мужчина. — Я мог? — Это твои воспоминания. — Ну, э-э-э… — парень покачал головой. — Мне просто было очень приятно разговаривать с вами. С хорошим человеком можно и... — Беседа и вправду была увлекательной, — заклинатель встал с места. — Я… я попробую перемотать время, — Сиа Лианг неловко улыбнулся и отвел взгляд, застигнутый врасплох похвалой (от такого человека похвала — на вес золота). Подняв голову к небу, парень обдумал происходящее: лишь небольшой шаг отделял их от реальности, и дурные предчувствия тяжелым камнем опустились на его грудь. Болтая с учителем, он и не замечал, насколько сильными были неприятные ощущения, связанные с забытой реальностью; подумав об этом сейчас, юноша вдруг обнаружил, что заклинатель то ли намеренно, то ли случайно не задавал вопросов, касавшихся непосредственно Сиа Лианга — ни о прошлом, ни о настоящем. Он задумчиво прошелся пальцами по тонким шрамам на шее и обернулся к Лу Цинкиангу — мужчина не мог их не заметить. Так что... видимо, решил не акцентировать внимание. Если подумать… горный лорд вовсе не был обязан помогать пришельцам из иного мира, и то, что он делал для них… этого было много. А вот сам парень даже посмел думать о том, чтобы остаться здесь. Нет, он не мог так поступить с Лу Цинкиангом. И с Тео. Он не мог оставить друга одного. На это у него не было никакого морального права. Сиа Лианг сконцентрировался на том, чтобы ускорить собственные видения — то, как они встречали приятелей Юджина, то, как подозрительно выглядела коробка в багажнике, то, как она пахла какими-то металлами, спуск к берегу, установка содержимого, хвастовство приятелей, что фейерверк такого уровня запрещен законом, напряженная болтовня и… Время пошло своим нормальным ходом. Сиа Лианг осмотрелся и восторженно обернулся к заклинателю, одним своим взглядом говоря: "Смотрите! Сработало!" В ответ Лу Цинкианг молча кивнул и присмотрелся к двум незнакомцам, стоявшим у довольно крупного ящика — между ними что-то сверкнуло, и оба парня понеслись прочь от коробки. Раздался громкий свист, а за ним — оглушающий хлопок. Небо заискрилось тысячей огней, напоминавших распускавшиеся букеты: осветив скалы, фейерверки громыхали и шипели, разливаясь всевозможными цветами — белый, как звезды, синий, как сапфиры, красный, как фонари, золотой, как россыпь украшений и прочие, прочие, прочие… С каждым новым хлопком все нутро вздрагивало, а в груди перехватывало дыхание. Чем-то это напоминало некоторые вещицы из мира Лу Цинкианга, однако он не мог понять, как такое было возможно без использования духовных сил и других заклинательских техник. Фейерверки в самом деле были поразительны. — С Рождеством всех! — прокричал Крис, и толпа вдруг восторженно завыла. — Счастливой Хануки всем! — Мазл тов! Мазл тов! — подхватил Итан. Мужчина удивленно посмотрел на ученика, и тот отрицательно мотнул головой — верно, Рождество празднуют зимой, а это… своеобразная шутка. Сиа Лианг вновь поднял взор к небу, а вот взгляд Лу Цинкианга задержался на юноше: блеск в светлых глазах, счастливая улыбка, аккуратная линия тонкой шеи с подозрительно прямыми последовательными шрамиками, короткие волосы, развевавшиеся на слабом прохладном ветру, и все это — в свете ярких цветных всполохов. Приятный вид. Задумавшись, заклинатель отвел взгляд в сторону и достал из рукава так и не возвращенный телефон. Применив на практике недавно полученные знания, он навел камеру и сделал фотографию, хоть и понимал, что бессмысленно (отчасти, его успокаивал тот факт, что сам ученик, даже если заметит, забудет все). Сиа Лианг резко отвернулся. Горный лорд замер. "Система! Система!" [Да?] "А я могу рассказать ему про принцессу Тао? Про ее происхождение?" [По предварительной оценке, соперничество главного героя Шао Деминга и второстепенного персонажа Лу Цинкианга не является важным сюжетным поворотом новеллы. Пользователь номер пять может рассказать информацию, касающуюся происхождения персонажа принцессы Тао, за штраф в 150 баллов.] "А сколько у меня сейчас баллов?" – юноша нервно прикусил губу, боясь услышать ответ. [Баланс Пользователя номер пять – 160 баллов сюжета.] Сердце пропустило удар. Парень растерянно взглянул на заклинателя, сосредоточенно наблюдавшего за фейерверками, и погрузился в думы: он мог бы рассказать все чуть позже, когда наберет баллы, но принцесса должна была появиться в сюжете уже совсем скоро. Тогда было бы уже поздно. Он мог бы не рассказывать вовсе, но он прекрасно помнил, насколько ужасны были последствия — Сиа Лианг еще во время прочтения новеллы с тяжестью в сердце следил за бесполезными мучениями любимого героя, заранее зная, насколько все было тщетно. Это было трудно даже читать, а вот каково было бы наблюдать вживую… К тому же, он должен был как-то отплатить наставнику за все сделанное и все, что будет сделано в будущем. "Соберись, тряпка!" — Учитель, — Сиа Лианг почтительно поклонился, что никак не вязалось с его нынешним обликом в глазах заклинателя. — У меня есть для вас важная информация. — Г-говори, — заклинатель слегка запнулся и прочистил горло. — Насколько мне известно, у вас была сестра. Я не знаю, как именно сложилась ее жизнь, но мне известно, что у нее была дочь. Дочь от Императора. Принцесса Тао — ваша племянница, — в тот же миг Система сняла баллы. — Что ты сказал?! — Лу Цинкианг ошеломленно замер. В небе громыхнул последний фейерверк, осветив момент правды. — Это все, что я могу сказать вам. Извините. Дело сделано. Теперь не должно было возникнуть той неправильной связи, одно существование которой оскорбляло душу. Разум заклинателя вмиг вскипел, в груди что-то отчаянно забилось. Столько лет он считал свою младшую сестру мертвой, сгинувшей в том ужасном пожаре, а она все это время была супругой Императора, родила дочь. Как так? Столько раз он бывал в столице Империи, всего несколько стен могло разделять их, но хуже всего — незнание. Знала ли она, что он выжил? Или так же считала себя единственной выжившей? Столько лет прошло, вряд ли она культивировала, так что... сейчас почти наверняка была мертва. Он словно бы потерял ее снова. Сиа Лианг видел замешательство, отчаяние мужчины, еще никогда одиночество в его глазах не было таким очевидным. Не особо раздумывая, он сжал руку заклинателя в своих. Утешения от этого было мало, но ничего не сделать парень не мог. Салюты отгремели. День закончился. Сиа Лианг занялся исполнением своего обещания — было бы замечательно сохранить этот островок памяти, ведь разрушать нечто настолько ценное даже рука не поднималась. Заморозить. Усыпить кусочек яркого лета в обжигающем холоде с пустой надеждой, что однажды он оттает и вернется. Сиа Лианг сосредоточился. Все замерло — счастливые лица, движение океана, шум леса. С принесенным ветром воздух резко похолодел, тело повело от быстрой перемены. Послышался тихий скрип, крохотные льдинки расцветали повсюду, поверхность воды медленно покрывалась темным льдом, скрывая свои недра — вечная зима неумолимо охватывала все видимое. Иней набегал на поверхности, местами раздавался треск от резких перепадов температур. Двух последних живых существ начало клонить в сон, ложно обещавший покой… * * * Сознание мощным ударом вернулось к Сиа Лиангу, и он рывком вскочил с кривых корней, скинув с себя тяжелое тело и пытаясь понять, что только что произошло: битва с демоническим культиватором… его смерть. Боль в шее и… он потерял сознание? Дыхание все еще дрожало, а вот глаза… что-то мешало им открыться, что-то налипло на них. Чувство ужаса от совершенного охватило все существо Сиа Лианга, он готов был захлебнуться в собственной панике. Что он наделал?! Он должен был увидеть. Слезы в этот раз оказались как раз кстати — грубыми движениями юноша стирал нечто со своего лица, больно растирая его грубой тканью, пока вдруг не почувствовал чужую хватку на запястьях. Бродяга очнулся! Он убьет его! — Простите! — Сиа Лианг дернул руками, начиная в панике отбиваться ногами. — Я не хотел так! Ваша дочь… — Успокойся! — голос оказался совсем иным. Строгим. Но успокаивающим. Знакомым.
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (4)