Больно смелый

NC-17
В процессе
171
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 185 331 слово, 83 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник

Часть 78. Одно или два преступления — 2

Настройки
Сиа Лианг осматривал высокие своды главной залы пика Цинъюань — во время пира она казалась пропитанной атмосферой праздника, всеобщего веселья и приятного предвкушения, сейчас же… все переменилось. За окном все еще стояла глубокая ночь, и небольшие фонарики освещали ровно столько, сколько нужно, чтобы разглядеть настороженные лица немногочисленного собрания. Потолок все еще оставался где-то наверху, но утопал во мраке, зияя пустой дырой над головами людей. "Верхушку" заклинательского мира созвали в экстренном порядке, сохраняя секретность настолько, насколько это было возможно — большая часть мастеров, кланов и даже личных учеников не была приглашена, а те, что пришли, даже не понимали причин такой спешки. Зала полнилась тихими перешептываниями. Место Сиа Лианга было едва ли не в центре залы, оттого и неудивительно, что многие взгляды были направлены именно на него. Парень морально готовился к завалу — стоило присутствовавшим узнать, что именно произошло, они наверняка принялись бы за бесконечные расспросы, и с большой долей вероятности эти вопросы оказались бы провокационными. И он действительно мог ошибиться. Во-первых, ни в коем случае нельзя было даже заикаться о том, что он шастал по белой секции лечебницы — тут парень решил сказать, что просто заметил подозрительную фигуру в окне, не упоминая, где именно. Во-вторых, ему нужно было как-то объяснить форму пика Киую на себе, и при этом не приплести Лан Лихуа — одному черту было известно, что могло бы начаться, пойми заклинатели, что девушка была сообщницей в довольно странной махинации. А в-третьих… следы у камня. Юноша готов был поспорить, что они принадлежали человеку с протезом (в крайнем случае человеку с почему-то-разными ботинками), но открыто указать на мастера Моу он не смел: в лучшем случае его обвинили бы в клевете, а в худшем — в нападении на Мэй Мэйфэнь, ослепленную девушку. А все почему? Потому что те немногие, но четкие следы, что оставались на песке, оказались стерты длинным подолом жертвы, когда ребята снимали ее с камня. Даже если бы сейчас Сиа Лианг решился рассказать все, как есть, то без вещественных доказательств это выглядело бы как жалкая попытка избежать наказания путем обвинения уважаемого главы школы Дуийян. И кому поверили бы? Точно не ему. Сиа Лианг поднял голову и встретился взглядом с мастером Моу, сидевшим в противоположном конце залы. Мужчина ни с кем не говорил и сидел недвижимо, словно изваяние, нечитаемо глядя на парня, будто бы у него уже были вопросы к юноше. Цюань Фанчжо стоял по правую руку позади него и молча изучал окружение. "Остается лишь молиться всем богам, чтобы Мэй Мэйфэнь выжила и смогла дать показания. Быть может, я и ошибаюсь… — Сиа Лианг осторожно взглянул на торчавший из-под длинного ханьфу носок протеза. — Если задуматься… ведь дверь в его палату была немного приоткрыта, когда я проходил мимо?" — Приношу свои извинения, что так неожиданно собрал вас всех здесь, — глава Му вошел в центр круга. — Но мы были обязаны безотлагательно разобраться со сложившейся ситуацией, пока еще можем отследить важные моменты по горячим следам. Этой ночью в лесу между пиками Цинъюань и Киую было совершено нападение на мастера Мэй, заклинательницу школы Сянцзян, — по зале пробежалась новая волна шепотков, и Сиа Лианг вновь ощутил всеобщее внимание на себе. — Преступник ослепил ее и приковал к камню, — переговоры стали громче. — Ляо Хэпин, мой ученик, не обнаружил на месте преступления ни глаз, ни очков мастера Мэй. Леди Нуо уже провела обследование жертвы, и, из имеющейся информации, мы можем заключить, что глаза заклинательницы Мэй были похищены. — Это возмутительно! — послышался голос главы клана Тай. — К счастью, ученик мастера Лу, Сиа Лианг, вовремя обнаружил мастера Мэй и доставил ее на пик Киую — леди Нуо прямо сейчас борется за ее жизнь. Состояние довольно тяжелое — преступник напал на нее со спины, вонзив в грудь меч, после чего приковал тело к камню и извлек глаза. Боюсь, нет никаких гарантий, что мастер Мэй будет жить. — Что ученик Сиа делал в глухом лесу в такое время?! — сразу же насел на парня глава Тай. — И почему на нем форма пика Киую? Не он ли напал на мастера Мэй? — собрание зашумело, и Сиа Лианг слегка опешил, думая, как бы правильно ответить. — Не несите чушь! — резко отрезал Лу Цинкианг, стоявший за спиной своего подопечного. — Если он напал на мастера Мэй, то зачем тогда доставил ее в лечебницу? — Чтобы отвести подозрения! Да кто же разберет этих преступников? — отмахнулся старый заклинатель. — Наберитесь терпения, глава Тай, — Му Фэнг сложил руки за спиной и свысока глянул на смутьяна. — У вас еще будет время задать этому ученику вопросы. У всех будет. Итак, позвольте продолжить. Главы школы Сянцзян одними из первых узнали о нападении и жестокой краже, так что посчитали необходимым предоставить собранию имеющуюся у них информацию. Присутствовавшие почти синхронно обернулись в сторону почтенной пары, и мастер Дяо поднялся с места, припрятав руки в длинные рукава. — Все мы взволнованы произошедшим и обеспокоены будущим мастера Мэй, но на данный момент для нее опаснее всего ранение мечом — извлеченные глаза изначально ей не принадлежали, и от их потери мастеру Мэй вреда немного, — по бурной реакции заклинателей сразу стало понятно, кто уже знал об этом, а кто — нет. — В возрасте семи лет дева Мэй уже ослепла из-за тяжелого недуга, но даже так демонстрировала поразительные результаты культивирования. Много лет я и моя уважаемая супруга, мастер Линху, наблюдали за ее успехами и, хорошо все взвесив, приняли решение даровать ей артефакт из сокровищницы школы Сянцзян — Око небес. Через него возможна связь с особым видом духовных птиц. Немногие знают, что артефактом мог воспользоваться не каждый из-за его интенсивной нагрузки на мыслительные способности, поэтому мастер Мэй долго привыкала к нему. По этой же причине ей нужен отдых после каждого использования. Пока мы лишь предполагаем, что преступник планировал нападение заранее — он выбрал время после двух этапов на закрытых территориях, когда мастер Мэй была в наиболее уязвимом состоянии. — Глава Дяо, но разве сказанное вами не подразумевает также и то, что вы подозреваете кого-то из нас? — спокойно вмешался мастер Моу. — Ведь те, кто знал об артефакте, сейчас в этой комнате. "И тем больше улик указывает на тебя, старик!" — Сиа Лианг пристально посмотрел на главу Дуийяна. — Об артефакте было известно узкому кругу лиц, и большинство из них — здесь, все верно, — подтвердил мастер Дяо, тоже взглянув на мужчину. — Но нельзя исключать и предыдущих владельцев Ока небес, — он повернулся к главе Сию Шань. — Иными словами, демонов, — Му Фэнг вновь обратился к публике. — Мы также не знаем, что делала мастер Мэй в лесу пика Киую в такое позднее время, так что нам остается лишь надеяться на ее скорое выздоровление. Быть может, она сможет пролить немного света на эту ситуацию. С другой стороны, у нас есть и непосредственный участник событий, — мужчина повернулся к Сиа Лиангу, и у парня вмиг пересохло во рту. — Что ученик Сиа делал в лесу пика Киую? И почему на тебе форма ученика-целителя? — Мне стало очень душно, поэтому я решил поискать купальню или просто прогуляться, — Сиа Лианг всеми силами старался не выдавать своего волнения. — Признаюсь, я позаимствовал чистую форму у одного из учеников лечебницы, но лишь оттого, что моя пришла в негодность после… после боя с Цюань Ю и девой Дяо, — он бегло глянул на глав Дуийяна и Сянцзян. — К тому же после отбоя пациентам не полагается гулять по лечебнице, и я подумал, что у меня получится сойти за ученика пика Киую. Я шел по одной из галерей, когда заметил подозрительный силуэт у окна. Я попробовал позвать его, но только завидев меня, незнакомец кинулся прочь. — Куда направлялся незнакомец? Из лечебницы или в нее? — вкрадчивый голос Му Фэнга казался на удивление успокаивающим. Приятно было понимать, что глава школы не спешил осудить ученика. — Он направлялся в лечебницу. — И как он выглядел? Сможешь описать? — а вот тон мастера Моу казался даже насмешливым. — Это был мужчина в черном, не особо крупный. Довольно худой, на самом деле. "И попахивал… нет, я не могу сказать, что чувствую демонов. Тогда и Шао Демингу достанется… как же сложно — даже половины правды сказать нельзя!" — И все? — мастер Моу приподнял бровь. — Ну, он был очень быстрым. — Мда… Мастер Лу, пользы от вашего ученика как от осла без ног, — живенько вклинился глава клана Тай. — Не думаю, что от вашего сына было бы больше, глава Тай. Окажись на месте моего ученика Тай И, мы бы, вероятно, и мастера Мэй не нашли, — Лу Цинкианга явно злили наскоки дурного старика. — Да что вы себе позволяете?! — вскипел тот, едва ли не подскочив с места. — Спросите себя! — заклинатель сделал маленький шажок, и старик почувствовал угрозу, тут же прилипнув обратно к креслу. — Прошу вас, соблюдайте приличия, — повысил тон глава Му и укоризненно посмотрел на Лу Цинкианга. Сиа Лианг обернулся и удивленно глянул на заклинателя, отчего тот лишь раздраженно нахмурил брови. Парень вновь повернулся к нему спиной, коря себя за то, что при таких обстоятельствах посчитал ответный выпад своего учителя довольно милым. Признаться, он и позабыл, что Лу Цинкианг, вообще-то, значился довольно вспыльчивым и чутким к справедливости человеком, а кирпичом он виделся лишь оттого, что Сиа Лианг был его учеником, которого… заклинатель терпел. — Итак, ученик Сиа. Ты говоришь, что бросился за незнакомцем сразу же? — Ну, он побежал, и я побежал. — Пфха-ха-ха! — звучно захохотал мастер Моу, и главы Сянцзян впились в него осуждающими взглядами. — Мне некогда было искать подмогу, — чуть покраснев, поправился юноша. — Я решил, что он был очень подозрительным, поэтому рискнул и бросился вдогонку. Я гнался за ним через заросли, но так и не смог даже приблизиться. Там я и наткнулся на мастера Мэй. — То есть, ты утверждаешь, что незнакомец сам привел тебя к тому камню? — тут же приостановил рассказ монах Жэнь. — Я… вообще-то я не подумал об этом, — Сиа Лианг удивленно уставился в пол. — Преступник напал на мастера Мэй в строго запланированном месте — об этом говорят заготовленные заранее гвозди и цепи. Не знай преступник, что у него будет достаточно времени — вряд ли бы действовал с такой дотошностью. Невозможно предугадать, чтобы она ни с того ни с сего появилась посреди леса пика Киую, в то время как все гости были размещены на пиках Цинъюань, Юншэн и Веймин, а также у подножия. Выходит, преступник сам пригласил ее. Мастер Мэй знала нападавшего, — неожиданно заговорил Лан Веньян. "Еще +1 к подозрению мастера Моу!" — Сиа Лианг многозначительно посмотрел на Лан Веньяна. "Угомонись. Рано делать выводы — есть кое-что, чего я не понимаю…" — Похоже на то, — согласился глава Му. — И после нападения он отправился в лечебницу? Что за чушь? — отмахнулся глава клана Тай. — Допустим, преступник закончил свое грязное дельце и решил вернуться на место пребывания, — продолжил Лан Веньян. — То есть, в лечебницу? Мастер Лан, отчего мне кажется, что я знаю, куда вы ведете? — глава Дуийяна подпер подбородок и чуть наклонился к центру круга, будто бы вновь обретя интерес к теме собрания. — Вам не кажется, — Лан Веньян холодно посмотрел на улыбнувшегося заклинателя. — Других осведомленных заклинателей в лечебнице не было. Но пуста вся моя ученость, если бы я так просто согласился с этой версией. Какой преступник стал бы вести своего преследователя прямо на место преступления? — Вероятно, он хотел, чтобы мастера Мэй обнаружили? — предположил глава клана Тай. — Чтобы ее успели спасти, и она сама указала на преступника? Глупо, вам не кажется? — Лан Веньян чуть наклонил голову и задумался. — Многое указывает на мастера Моу, но… это слишком просто. — Лан Веньян, злодей! Так просто обвиняешь уважаемого главу школы Дуийян?! — взъелся один из заклинателей Сию Шань, горный лорд пика Фухуа. — Чем вы слушали? Я как раз-таки стараюсь этого не делать, — Сиа Лианг дивился тому, как его друг сохранял самообладание. "Но… Тео, там были следы", — парень слегка прижал кольцо. "Нет… думаю, не все так просто… У камня пахло демонами?" — Лан Веньян перебирал возможные варианты. "Немного", — юноша начинал смутно догадываться, куда вел друг. — Думаю, некто желает подставить мастера Моу. Помяните мое слово, когда мастер Мэй придет в себя, она опишет именно уважаемого главу Дуийян. — Так вы обвиняете меня или нет? — усмехнулся заклинатель. — Если бы вы действительно хотели украсть Око небес, то сделали бы это гораздо раньше, не дожидаясь турнира и всеобщего внимания. Преступник выбрал именно это время, чтобы затеряться среди гостей. Об артефакте знали и демоны, верно? Зала вновь недобро зашумела. — Давно мы не вспоминали демона-перевертыша, — догадался глава Му. — Он на хребте Сию Шань, — заключил Лу Цинкианг, и ненадолго собрание замолкло. Заклинатели осторожно, стараясь не подавать виду, поглядывали друг на друга и обдумывали услышанное. В том числе и Сиа Лианг — интуиция подсказывала ему, навязчиво шептала, что что-то было не так. Обратив свой взгляд на других заклинателей, он понял, что те тоже чувствовали какие-то несостыковки в полученной гипотезе. — Их двое, — неожиданно заявил Сиа Лианг. — Что ты сказал? — Му Фэнг вновь повернулся к парню. — Преступников двое. Если… кхм, если верить теории мастера Лана, тот, за кем я гнался, должен быть похожим на мастера Моу и иметь протез, — парень виновато поглядывал то на одного заклинателя, то на другого. — Но незнакомец точно был на двух ногах. И комплекцией куда меньше мастера Моу. Зачем перевертышу снова менять облик, если он собирался привести меня к мастеру Мэй? "К тому же, один из них ТОЧНО собирался пробраться к наследному принцу". "Точно", — Лан Веньян вновь задумался. — Может быть, преступник просто ошибся? — пусть глава клана Тай немного и успокоился, однако все еще недобро поглядывал на лорда пика Веймин — было заметно, что старик побаивался его, но изо всех сил старался не подавать виду. — Для такого продуманного преступления ошибка слишком глупая и фатальная, — так же спокойно ответил Лу Цинкианг. — И что же? Два отдельных происшествия за одну ночь? — подытожил старик. — Похищение Ока небес и… — Попытка попасть в лечебницу, — дополнил глава Му, явно задумавшись о белых покоях, но не сказав и слова остальному собранию. Если бы Сиа Лианг, Лан Веньян и Лу Цинкианг не знали о состоянии наследного принца, то даже не заметили бы тревоги в фигуре главы Му. — Тогда все подозрения в мою сторону теряют всякий смысл, — напомнил мастер Моу. "О, нет, вообще-то есть кое-что", — Сиа Лианг покосился на заклинателя, все еще припоминая форму следов у камня. — Да, пожалуй, я поторопился, — по возможности спокойно согласился Лан Веньян. — В любом случае, демон-перевертыш мог обратиться любым заклинателем из окружения мастера Мэй, чтобы выманить ее в лес. Будем надеяться, что она придет в себя и все-таки даст показания. — Почему вы думаете, что это обязательно должен быть демон? Не желаете подозревать других заклинателей? — вмешался Цюань Фанчжо. — По той же причине, что и у мастера Моу, адепт Цюань. Будь у кого-то из осведомленных заклинателей желание, они бы украли Око небес гораздо раньше, как я уже сказал. Прочие заклинатели, узнавшие об особых способностях мастера Мэй лишь на турнире, не знали о такой мелочи, как истощение после использования Ока, и не могли спланировать похищение. По всему выходит, что это демон, уже осведомленный о некоторых тонкостях работы артефакта и имеющий в своем распоряжении кольцо-перевертыш. "Плюс, в новелле он появился примерно в это же время", — Лан Веньян тайком глянул на Сиа Лианга. "Браво, Шерлок!" — Сиа Лианг сделал приятно удивленное лицо и тайком похлопал своему другу. * * * Само собой разумеется, преступников вычислить сразу не удалось. Общим собранием было решено тайно ввести несколько мер для безопасности участников и гостей турнира — это все, что они могли сделать, основываясь на предположениях. Некоторые заклинатели тихо переговаривались между собой, покидая залу небольшими группами, а некоторые все еще оставались на местах, опасаясь пропустить что-то важное. Лу Цинкианг и Сиа Лианг также стояли у одной из высоких колонн, изредка поглядывая на главу Му: обсудив все дополнительно с Лан Веньяном, они все же решили рассказать главе Сию Шань хотя бы о следах. Только вот Му Фэнга все еще окружали люди — главы школы Сянцзян что-то осторожно нашептывали ему, при том так тихо, что даже Лу Цинкианг, заклинатель высокого уровня, не мог услышать. У самого выхода стоял мастер Моу с Цюань Фанчжо у правого плеча и тоже что-то обсуждал с ним, временами поглядывая на троицу. — Как-то грустно теперь ощущать атмосферу всеобщего недоверия, — отстраненно произнес Сиа Лианг, глядя через плечо на уходящих людей. — Между главами всегда было много секретов. Переживать не о чем, — Лу Цинкиангу, казалось, было совершенно на это плевать. — Между тем, у нас есть вполне обоснованный подозреваемый. Парень осторожно глянул на мастера Моу, а затем на своего учителя, после чего опустил глаза к его плечу. — Мне сказали, что мастер Моу — ваш хороший друг. Паршиво, наверное, подозревать близкого человека. — Следи за языком, — холодным тоном ответил заклинатель. Он строго посмотрел на юношу, и тот уловил легкое смятение в душе своего учителя, и не стал обижаться на подобный выпад. — Даже если это в самом деле не он, кто-то явно желает его подставить. И если у них все получится… — Да, я понимаю. Пусть он мне и не особо понравился из-за встречи в лечебнице, не думаю, что глава Дуийяна стал бы действовать скрытно, — Сиа Лианг припоминал типичных дуийянцев из книги. Однако из книги же он знал и еще кое-что — на момент захвата Шао Демингом школы Дуийян, примерно через три года, мастера Моу там уже не было. "Лишенная головы, обитель храбрых и сильных духом пала так же быстро, как умирает зверь, подстреленный в темя умелым охотником", — повествовала новелла. Сиа Лианг не стал говорить об этом своему учителю, чтобы не волновать его раньше времени — что толку? Быть может, это и был тот момент, когда Дуийян лишится своего лидера из-за болезни или чего-то другого, но в силах попаданцев было это изменить. Наверное. Стоило помочь, раз на кону была возможная гибель целой школы. "Может, мастер Моу не такой уж и плохой человек, раз Лу Цинкианг за него так переживает", — подумал парень. — Мы сделаем все возможное, чтобы узнать правду, — Сиа Лианг осторожно взялся пальцами за край серебристо-белого одеяния горного лорда, и тот глянул на него своими внимательными черными глазами. — Мгм, — мужчина отвернулся. Вскоре главы Сянцзян все же покинули залу, и заклинатели с пика Веймин подошли к главе школы, чтобы обговорить еще кое-что, возможно, очень важное в свете последних событий. Тем временем за высокими окнами медленно занималась заря — начинался последний день перед третьим этапом. * * * Высокий, статный заклинатель и его ученик (помельче) возвращались на пик Киую уже охваченные нежным светом весеннего солнца, минуя одно за другим старые деревья. Они пробирались через слабую дымку тумана, можно было даже предположить, что шли в облаке, обхватившем вершину хребта — подняв голову, Сиа Лианг увидел над собой солнце, окруженное размытым идеально круглым ореолом. Где-то вдалеке виднелись вершины других пиков и яркие полосы знамен. — Что-то увидел? — Лу Цинкианг остановился посреди старинной, поросшей мхом каменной лестницы, и глянул на черную макушку со вздорно торчавшими прядями. — Ничего… пока ничего. Просто любуюсь видом, — юноша скрестил руки на груди, чуть поглаживая рукой плечо. — Отсюда все выглядит очень спокойным. Люблю туманы, только и всего. — В туманах видимость становится хуже — там может прятаться что угодно. — Да и пусть прячется. Порой и незнание может быть счастьем, — парень начал задумчиво постукивать пальцами по плечу. — Пойдем. Тебе нужно вернуться в лечебницу. — Но ведь не к спеху? — Сиа Лианг повернулся к учителю с просьбой и какой-то неясной грустью во взгляде. — Нужно уметь обращать внимание на мелочи. Carpe diem. — Я не понимаю, — напомнил заклинатель. — Это значит "Лови момент". Потом такой возможности может и не представиться. — О чем ты? — мужчина спустился на пару ступеней к парню. — Мне кажется, сюжет начал ускоряться и меняться, не очень понятно, чего ожидать дальше, — Сиа Лианг напряженно потер виски. — Вполне вероятно, что сегодняшнее событие — лишь одно из первых в целой череде неудачно сложившихся обстоятельств. Пока что наша задача состоит в том, чтобы на корню перестроить мировоззрение Шао Деминга и не дать демонам Севера похитить его, но будет ли этого достаточно? Ко всему прочему, с императорской семьей тоже не все в порядке. Вся комната пахла демонами… Вернее, вода. — Ты не говорил, что пахла именно вода, — что-то явно насторожило Лу Цинкианга. — Ну… да? От воды просто жестко пахло де-… — Сиа Лианг тоже нахмурился и уставился перед собой, связав два факта. — Конечно! Тот, за кем я гнался, тоже пах демонами. — Отравление демонической плотью? — предположил Лу Цинкианг. — Впрочем, нет. Если бы это было оно, Его высочество не смог бы вести себя так осознанно — даже самые умелые заклинатели теряют голову в мгновение ока, а люди без ядра и подавно. К тому же он приехал уже больной. Сложно представить, чтобы некультивирующий человек рискнул съесть демона. — Черт, я-то подумал, что мы уже угадали. М-м-м, — раздраженно простонал парень, — но ведь очень похоже! Его внутреннее состояние было так себе. Может, он все-таки отравлен? [Выполнено задание "Пожираемый гневом". Получено 50 баллов сюжета.] — Чего? Но… — Сиа Лианг так и не понял, как выполнил задание. — Что-то произошло? — Система подтвердила, что Тао Ханг отравлен. Может, и не плотью, но явно демонами. Что-то попало в воду? Поэтому он бесится! — юноша вмиг приободрился, едва ли не подпрыгивая на месте. — Вот оно! Нужно сказать Лан Лихуа! Срочно! Кто последний до лечебницы — тот дурак! — он сорвался с места. — … — Лу Цинкианг встал на Лейвей и полетел следом. * * * — Мастер Лу, шиди Сиа, какая приятная встреча, — Цюань Ю вежливо поклонился заклинателю. У самого входа в здание лечебницы, рядом со спокойным и невозмутимым лордом пика Веймин, чуть согнувшись и схватившись за бок, стоял запыхавшийся юноша. Вот уж неожиданная (и совершенно ненужная) встреча. — Тренировки с самого утра? Разве шиди Сиа не выбыл из турнира? — Этот ученик просто дурак, — без малейшего колебания ответил заклинатель, и юноша уязвленно глянул на него. — М, — Цюань Ю неожиданно улыбнулся. — И все же бой с вашим учеником был довольно захватывающим. Я так и знал, что уважаемый мастер Лу, мечник-легенда, не мог взять в личные ученики кого попало. Для многих способность такого юного культиватора покорять элемент стала неожиданностью, но, мастер Лу, вы ведь знали, да? Лу Цинкианг и Сиа Лианг многозначительно переглянулись. — Ну да, естественно, учитель Лу знал. — Даже не предполагал, — одновременно ответили вейминцы и тут же возмущенно переглянулись, озадачив дуийянца. — Кхм, нам пора, — горный лорд пошел дальше. Сиа Лианг торопливо откланялся и побежал следом, стараясь не оборачиваться на Цюань Ю. Немного отойдя от боя, парень все же заключил, что Цюань Ю сделал все правильно, пусть и жестоко — если бы не бой, вряд ли бы он открыл в себе способность в ближайшее время.
171 Нравится 173 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (1)