***
Группа третьекурсников со Слизерина сидели по дальше от других и шептались о маленьком «представление» произошедшим около десяти минут назад. — Малфой, ты ведь говорил, что Кассиопея предатель крови и не поддерживает чистоту крови, но после такого, как-то мало верится. — ехидно протянула Дафна Гринграсс, насмешливо глядя на однокурсника. Гринграсс была блондинкой с выразительными голубыми глазами и с аристакротической внешностью, уже сейчас многие западали на неё, а Дафна лишь забавлялась их наивностью. Ну, а, что вы хотели от слизеринки? — Заткнись, Гринграсс. — сквозь зубы процедил Драко Малфой. — Не забывай с кем говоришь. — А иначе, что? Пойдешь жаловаться папочке? — притворно испуганно, сказала Дафна. — Я не Кребб и Гойл, и я не собираюсь выполнять все твои указания, как послушная собачка. Она отвернулась, показывая, что разговор окончен, и как ни в чём ни бывало продолжила разговор со своей однокурсницой — Пэнси Паркинсон. Девочка и ранее выступала против Малфоя, никогда не упускала возможности выпустить в его сторону пару колких фразочек. Это была взаимная неприязнь. Никто из них не вспомнит с чего всё началось. Скажем так, не сошлись характерами. Драко кинул раздражительный взгляд в сторону Гринграсс, но говорить ничего не стал. Сейчас его мысли были забиты другим, а точнее его кузиной — Кассиопеей Блэк. Он задумался над словами однокурсницы, а ведь и вправду Кассиопея никакая не предательница крови: она не водиться с предателями Уизли, грязнокровками, да и среди общества Поттера её не видно. «Но отец говорил, что она такой же осквернитель рода, как и её папаша.» — размышлял Драко, вспоминая слова Люциуса. Невольно его взгляд устремился на Кассиопею, сидевшую в дальнем углу зала: её глаза были прикрыты, а сама она прислонилась к стене, наверняка холодной, она была расслабленная и невозмутимая. Буквально, весь её вид кричал о том, что ей глубоко плевать на всех. Негласно, но Драко восхищался Кассиопей. Её умением сохранять самообладание в любой ситуации поражало не только его, но и всех окружающих людей, включая Люциуса Малфоя. Как-то он услышал, как его отец гневно отзывался об «дрянной девчонки», которая после его порций Круцио не проронила ни единой слезинки, и даже не пискнула ни разу, и на тот момент, он был очень измулён этими словами. Когда Кассиопея только прибыла в поместье Малфоев, она отказывалась принимать правила, которые были там. Люциус старался первое время не срываться на девочку, но как только он более-менее привык Кассиопеи, то он стал предпринимать самые жестокие меры наказание за её непослушание, а именно пытки непростительным заклятьем — Круцио. Помимо этого, он отправлял девочку в подземелье Мэнора, где закрывал в холодной, мрачной комнате, которая раньше использовалась, как комната для пыток магглов. Он мог держать её там неделями, и если бы не Нарцисса, то он бы и голодом морил её. Как-то Кассиопея спросила у него, почему он так к ней относится, на что получила ответ: «Твой отец в прошлом знатно потрепал мне нервы, и я не позволю тебе, дрянная девчонка, делать тоже самое!», а после её вновь закрыли в подземельях. Тогда она впервые почувствовала неприязнь к своему отцу. Драко искренне не понимал, почему кузина так яро не желает слушаться его отца, разве не легче делать то, что он хочет, и спокойно жить дальше, без побоев и пыток? Ему было легче делать вид, что он ненавидет и презирает магглов и грязнокровок, но по факту ему попросту плевать на них. Главное, чтоб не трогали. И все его слова и действия, лишь отличная игра, чтобы те кто наблюдает за ним — ничего не заподозрили и недоложилили отцу. Поймав себя на мысли, что он слишком долго смотрит на Кассиопею, Драко отвёл взгляд и отвернулся, завязав разговор с Теодором Ноттом.***
Было трудно делать вид, что все хорошо, она кожей чувствовала, как каждый из присутствующих в зале прожигал её взглядом. Ей хотелось убежать, но подсознательно она понимала, что этим лишь выставит себя жалкой. «Нельзя поддаваться эмоциям, иначе они будут господствовать над тобой, а для нас, Блэков, это может быть губительно.»— она словно услышала голос дяди, который был за тысячу миль от неё. Кассиопея усмехнулась, вновь прокрутив в голове эту фразу. Да, определённо он прав, эмоции грубят нас. Сириус Блэк тому пример. — Эй, Касс. — позвал её бесцветный голос. Приоткрыв один глаз, первое, что Кассиопея увидела были — рыжие волосы. — Лиззи. — протянула Кассиопея, ухмыляясь. Стоило бы догадаться, что это она, ведь Пруэтт единственная в этой школе, кто зовет её так. — Я подсяду? — получив кивок, Лиззи присела рядом с Блэк и повторив за ней, облокотилась об холодную стену. — Будешь? — в её ладони лежала конфета, кажется из Сладкого Королевства. — Отравлено? — хмыкнула слизеринка, принимая сладость. — Обижаешь. — Ну, как прошёл разговор с родственичками? — спросила Кассиопея, закидывая конфету в рот. — Относительно нормально, они сказали, что в ближайшее время они оформят опекунство надо мной, и я больше не вернусь в приют. — Кажется ты не очень-то и рада этому. — заметила Касс, смотря на равнодушное лицо Пруэтт. — Я рада, просто не знаю, как реагировать. — рассеянно ответила рейвенкловка, не поворачивая голову в сторону Кассиопеи. — Просто это так странно, я всю жизнь думала, что у меня нет родственников, а тут бац, и появились. Я слишком сильно привыкла к одиночеству. — Я тоже к нему привыкла. — Что? — Ну, к одиночеству, — объяснила Кассиопея, возводя глаза к потолку. — Оно не такое страшное, как о нём говорят. Страшнее, когда много людей, но они не могут помочь. — Ведь это им не интересно. — подытожила Лиззи. — Именно. Они замолчали, каждая думая о своём. — Все же, спасибо тебе, — Кассиопея оторвалась от созерцание волшебного потолка и удивлённо уставилась на Пруэтт. — Если бы не ты, мне бы пришлось вернуться в приют, а место это не из приятных. — Расскажи мне о приюте. — вдруг попросила Кассиопея, спустя несколько минут молчание. — Зачем тебе это? — Хочу узнать, что лучше: жизнь у Малфоев или приют. — Гашу свет! — объявил Перси, тем самым не дав Лиззи ответить. — Всем забраться в мешки и не разговаривать. — Тоже мне, главный нашелся. — фыркнула Кассиопея, поднимаясь с насиженного места. — По логике, так и есть. — Заткнись, а? — буркнула Блэк, а после обе девушки усмехнулись. — Пошли уже Свечи погасли. Только серебристые проведения, ведящие серьёзный разговор со старостами, да на волшебным потолке мерцали созвездия, повторяя рисунок звездного неба. Время от времени зал заглядывали преподаватель — проверить, всё ли в порядке. Часа в три, когда почти все уже спали, пришёл Дамблдор, поискал глазами Перси. Перси расхаживал по залу и делал выговор болтающий ученикам. Он приблизился к углу, где недалеко лежали Кассиопея и Элизабет. Дамблдор подошёл к старосте школы. — Нашли его, профессор? — прошептал Перси. — Пока нет. Тут нет никаких происшествий? — Все в полном порядке, сэр. Дверь в большой зал хлопнула, послышались чьи-то шаги. Никто из девочек не смел шелохнуться. — Господин директор, четвёртый этаж обыскан, — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Флич обшарил башни. — А вы в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике? — Нигде нет. — Хорошо Северус. Впрочем, не думаю, что Блэк станет прятаться в замке. — Как он, по вашему, сюда пробрался, профессор? — задал вопрос Снейп. — Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятнее другой. — Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? — спросил Снейп едва слышное покосился на Перси, его больше устраивал разговор без свидетелей. — Помню, Северус, помню. — в голосе у дамблдора прозвучало предостережение. — Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожело назначение. «Люпина» — мысленно закончила его слова Кассиопея. — Никто в замке не стал бы помогать Блэку. — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном. — А что на счёт Кассиопеи Блэк? — спросил Перси. На этом моменте Кассиопея напряглась. — Что Вы имеете в виду, мистер Уизли? — нахмурился Дамблдор. — Разве Кассиопея не могла помочь своему отцу пробраться сюда? — Я не знаю, от этой девочки можно ожидать всё, — вздохнул Дамблдор, и этот самый момент Кассиопеи жутко хотелось оторвать ему голову. — Пойду к дементорам, сообщу им результатах поисков. Я обещал им сообщить, как только всё будет. Дамблдор повернулся и неслышными шагом стремительно покинул большой зал. Снейп проводил его недобрым взглядом и тоже ушёл, вслед за ним и Перси. Элизабет медленно повернула голову в сторону слизеринки, та лежала с открытыми глазами, глядя на звёзды. Даже в полумраке, Пруэтт смогла разглядеть пустой взгляд серых глаз.