ID работы: 10551155

Влюбиться в босса

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 40 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 13. Не впечатляет. Пожалуйста, отстань

Настройки текста
Тишина, повисшая в офисе, оглушает. Ирука подходит к моему столу и опускает на него цветы. Суйгецу тихо хихикает, а я в отчаянии закрываю глаза. — Мне они не нужны, — медленно заявляю я. В ответ Ирука лишь пожимает плечами, будто бы ничего не может с этим поделать. — Знаешь, кто им обрадуется? — спрашиваю я, медленно открывая глаза. — Аяме. Ирука закатывает глаза и качает головой. — Когда ты уже вобьёшь себе в голову, что она мне не нравится? Вот и всё. — Вобью себе в голову? — говорю я яростным тоном. — Себе в голову? Вбей себе в голову вот что: ты мне не нравишься! И считая, что нравлюсь, ты только вредишь самому себе и Аяме! А теперь отнеси ей эти цветы, прямо сейчас! — заканчиваю я, тяжело дыша. Ирука тихо шаркает ногами. — …хорошо, — бормочет он через некоторое время. — Но я дам ей понять, что изначально они предназначались тебе. — Не будь ублюдком, — говорит за меня Таюя. Я киваю в знак согласия. Ирука снова пожимает плечами. — В любви, как на войне, все средства хороши, — заявляет он, прежде чем покинуть офис. Дерьмо, знакомая фразочка. — Ну ты и резкая, Анко, — замечает Кидомару, когда мы наблюдаем за тем, как Ирука выходит за дверь. — Ему нужно вбить себе в голову, что он мне не нравится. Он нравится Аяме, — вздыхаю я. — У меня есть план! — внезапно подаёт голос Сакон. Мы все смотрим на него. — Я схожу с Аяме на тысячу свиданий, женюсь на ней, а потом у нас родятся прекрасные дети… Мы выжидающе на него смотрим, ожидая продолжения. — …да, — бормочет он мечтательным тоном. — Какой глупый план, — закатывает глаза Джиробо. — Да, хотя бы потому, что Аяме никогда не согласится сходить с тобой даже на одно свидание, не говоря уже о том, чтобы выйти за тебя замуж, — смеётся Суйгецу. — Почему Аяме не захочет выйти замуж за моего брата? — спрашивает Укон недоумённо. Суйгецу смотрит на него несколько мгновений и, очевидно, почуяв возможность оскорбить обоих близнецов, открывает рот. — Потому что он уродливый, — заявляет он. — Эй! — восклицает Сакон. — Я его близнец, ты, острозубый динозавр! — рычит Укон. Суйгецу вскочил с места, показал им средний палец и побежал в туалет. Они погнались вслед за ним. — Дети, — заявляет Карин, закатывая глаза. — Что ты собираешься делать с Ирукой, Анко? — спрашивает Джуго. — Я покажу ему, какая Аяме замечательная, — решаю я, сжимая кулаки. — Ты выглядишь так, будто бы у тебя запор. — Спасибо, Сай.

***

На следующий день (среда) — Эй! Чувак-доставщик! Иди сюда! — Ладно, ладно. Не надо кричать, — говорит Какаши медленно, подходя ближе. Сейчас раннее утро, и я наконец-то застала Какаши одного, без Ируки. Каждый раз, когда я видела его с Ирукой, я не могла поговорить с ним наедине. Ирука всё время заглядывал мне через плечо, как назойливая муха. — Ирука где-то здесь? — шепчу я, когда он подходит ближе. — Эм… Да, он только что… Я перебиваю его и тащу за угол, скрывая нас из виду. Какаши непонимающе на меня смотрит. Я прикладываю палец к губам и жду, когда Ирука пройдёт мимо нас. Через несколько мгновений он уходит прочь, напевая что-то подозрительно похожее на: «Думаю, я люблю тебя». Убедившись, что он действительно ушёл, я обращаюсь к Какаши. — Помоги мне отвязаться от Ируки, — умоляю я его. Какаши моргает, а затем улыбается. — Да, ты ему по-настоящему нравишься. Он не перестает говорить о тебе… — Значит, ты мне не поможешь? — уточняю я. — Ты что, шутишь? — спрашивает Какаши прямо, и я чувствую, как моё сердце ухает вниз. Какаши жизненно необходим для моего плана! — Конечно, помогу. Будто бы я хочу каждые несколько секунд слушать о том, какая ты замечательная, — продолжает он. — Да! Какаши, ты грёбаный чудо-мальчик! Какаши небрежно пожимает плечами. — Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал? — Убеди Ируку, что я ему не подхожу, — заявляю я. — Тогда… Я совру, что у тебя моно, верно, — кивает Какаши. — Нет! — пищу я. — Не говори, что у меня моно! — Почему? У тебя моно? — Какаши пристально на меня смотрит. — Нет! — прошипела я. — Просто… я имею в виду, придумай что-нибудь более… долговременное, что-то, что заставит его уйти от меня. — …окей, — бормочет Какаши.

***

— Анко! Заслышав голос Ируки, я поворачиваюсь и быстро принимаю серьёзное выражение лица, надеясь на то, что оно соответствует рассказу Какаши. Я не видела курьера с самого утра, а уже обед… значит, у Какаши было достаточно времени, чтобы придумать хорошую «отталкивающую» историю. — Ирука, — торжественно отвечаю я. — Какаши рассказал мне о твоей болезни, и я просто хочу сказать, что теперь не отойду от тебя ни на шаг. Как только ты поймёшь, что мы созданы друг для друга, и придёшь ко мне, то нам, очевидно, придётся некоторое время избегать поцелуев, — протараторил он. Итак, что бы ни сказал ему Какаши, Ируку это не убедило. Твою мать. — Что… он тебе сказал… повтори-ка? — спрашиваю я с натянутой улыбкой. — Моно, — отвечает Ирука. — Но, честно говоря, Анко, я не возражаю. Естественно, что ты целуешься с другими парнями. Всё потому, что ты настолько запуталась в своих чувствах ко мне… — АРГХ! — рычу я и топаю прочь. Я ищу Какаши в коридорах, но безрезультатно. В конце концов я нахожу его в кабинете Орочимару — который в данный момент отсутствует — разговаривающим о чём-то скучном с Саске. — Какаши! — восклицаю я и оттаскиваю его от Саске. Он бросает на Саске несчастный взгляд и вопросительно на меня смотрит. — Да? — Зачем ты сказал Ируке, что у меня моно? Мы же уже это обсуждали! Я ведь не хотела, чтобы ты говорил, что у меня моно! — яростно выпаливаю я. Дожидаясь, пока я закончу, Какаши наблюдает за мной со скучающим видом, а затем пожимает плечами. — Я не придумал ничего лучше. — Ничего лучше? Тебе больше ничего не пришло в голову? — недоверчиво переспрашиваю я. — У тебя моно? Я бросаю на Саске сердитый взгляд. — Нет! — рявкаю я. Саске пожимает плечами и ухмыляется. — Как скажешь. Внезапно дверь распахивается, и в комнату врываются Сакон и Укон. — Ирука сказал, что у тебя моно! — объявляют они в унисон. — Ирука! — кричу я. — Так у тебя моно? — уточняет Сакон и, не дожидаясь моего ответа, переводит взгляд на Саске. — У неё моно? — Хн, — кивает Саске в знак согласия. — Не думай, что я не задушу тебя только потому, что ты хорошенький, — предупреждаю я его и поворачиваюсь к близнецам. — Нет у меня моно. Просто Какаши рассказал об этом Ируке, чтобы тот от меня отстал… — И это сработало? — перебивает Какаши. — НЕТ! — взрываюсь я. — Что за шум? Сакон и Укон оборачиваются и громко сглатывают, после чего отходят в сторону и пропускают Орочимару. Заметив Какаши, он принимает озадаченный вид. — Привет, — здоровается он. — Хэй, — кивает Какаши. — Мне лучше уйти. Я передам Ируке, что у тебя нет моно. Улыбка застывает на моём лице, когда я наблюдаю за тем, как он уходит, закрывая за собой дверь и заманивая меня в ловушку с Орочимару и Саске. Клянусь, я слышу хихиканье Саске. Да пошёл он. Орочимару поворачивается ко мне, приподняв брови. — Всё в порядке, Анко? — спрашивает он. — …ага, — я размахиваю руками и хлопаю в ладоши. — Конечно, конечно. Просто… говорю всем, что у меня нет моно… вот… — замолкаю я с несчастным видом, хмуро глядя в пол. — …да, — соглашается Орочимару через некоторое время. — Ну, во всяком случае, я принёс тебе документы, — он протягивает мне пачку бумаг, а затем с улыбкой кивает и садится за стол. Мысленно проклиная Ируку, Какаши и болезнь моно, я сажусь за свой стол и начинаю перекладывать бумаги. Какая скучная, монотонная… Вдруг из-за одного из листов выпадает красная роза. Какого чёрта? Как же я раньше её не заметила? Я с удивлением смотрю на лежащий на моём столе кроваво-красный цветок. Кто его туда положил? Это нарочно сделано? Это Ирука? Я громко вздыхаю и сердито смотрю на дверь. Заслышав мой вздох, Саске поднимает взгляд и наклоняет голову. Я медленно верчу в руках цветок и киваю на него. Некоторое время Саске наблюдает за тем, как я играюсь с розой, а затем слегка кивает в сторону Орочимару. Неужели он всерьёз мне на это намекает? Я улыбаюсь и качаю головой. Саске кивает. Перестав улыбаться, я снова качаю головой. Саске кивает. Я качаю головой. Он кивает. — Нет, — говорю я громко. Орочимару поднимает взгляд. — Что-то не так? — спрашивает он вежливо. — Нет-нет, всё в порядке, сэр, — выдавливаю я. Орочимару кивает, а затем замечает цветок. — Я заметил, что женщина из кофейной внизу получила вчера довольно много цветов, — говорит он. — Аяме? Да, — киваю я. — Она прелестна, она заслуживает цветы, — улыбаюсь я. — Хмм… как и ты… — отвечает Орочимару неопределённым тоном. — Сэр… вы… — я замолкаю, когда он снова поднимает взгляд. — Хмм? Я поглаживаю лепестки, и его улыбка становится шире. — С моей стороны было бы неблагородно на что-либо претендовать, Анко… Хотя, возможно, я зашёл в цветочный магазин по пути на работу. — Спа-спасибо… — заикаюсь я. — За что? — отвечает Орочимару гладко, прежде чем вернуться к работе. Почему? Почему он так со мной поступает? Неужели он намеренно пытается влюбить меня в себя? Потому что угадайте что, босс — вы уже в этом преуспели… и мне от этого паршиво, так что спасибо. Я тихо вздыхаю и медленно верчу цветок, смутно осознавая, что взгляд Орочимару снова обращён ко мне.

***

(Четверг) — Суйгецу, — шепчу я ему, прячась за цветочным горшком в вестибюле. Суйгецу оглядывается с ошеломлённым и растерянным выражением лица. — Суйгецу, — делаю я ещё одну попытку. — Суйгецу, придурок ты эдакий, иди сюда, — кричит Таюя. Наконец взгляд Суйгецу останавливается на нас, и он, ухмыляясь, подходит к нам. — Тонко, — я саркастически киваю Таюе, которая в ответ показывает мне средний палец. — Эй, эй, эй, девчонки, — кивает Суйгецу, останавливаясь, чтобы прислониться к стене и нависнуть над нами (мы сидим на корточках). — От кого это вы прячетесь? От мужественных женщин-полицейских? Таюя бьёт его кулаком в пах. Хрипя, Суйгецу скрючивается рядом с нами, спрятавшись за цветочный горшок. — Суйгецу, нам нужна твоя помощь, — говорю я ему, когда на его глаза выступают слёзы. — Мы сделаем так, что Аяме и Ирука встретятся здесь, в вестибюле. Но нам нужно, чтобы ты помог Какаши убедить его спуститься. Суйгецу слегка приподнимается и вытирает слёзы; он бросает на Таюю сердитый взгляд, а затем смотрит на меня. — Хорошо, я помогу, даже несмотря на тот факт, что благодаря Таюе я больше не смогу иметь детей. — Отлично, — ухмыляюсь я. — Ладно, Ирука наверху с Какаши. Ступай, — тороплю я его, размахивая руками. Он выкатывается из-за горшка в стиле «Миссия невыполнима» или что-то в этом роде, а затем направляется к лифту в крайне подозрительной манере, глядя каждые несколько секунд налево и направо. — Тупица, — закатывает глаза Таюя. Я вздыхаю в знак согласия и поднимаюсь на ноги. — Теперь нам нужно сходить за Аяме, — сообщаю я ей. — Ну что, погнали.

***

— Ох, но я не могу, Анко, я должна стоять за прилавком. — Ну жеееееее, Аяме, — скулю я в ответ. — Она уже сказала «да»? — кричит Таюя со своего наблюдательного пункта у двери. Я не знаю, за кем она там следит… Как только мы вошли в кофейню, она настояла на том, что нам нужно оставаться «начеку». — Нет! — кричу я в ответ. — Она говорит, что кто-то должен стоять за прилавком. Таюя топает к нам, отталкивает меня с дороги и наклоняется вперёд. — Я встану за прилавок, — хмыкает она. — О, — Аяме выглядит немного озадаченной, но затем неловко качает головой. — Нельзя, Таюя. За прилавком должен стоять специально обученный человек, таковы правила, — она мило улыбается, склонив голову набок. — Нахер правила! — объявляет Таюя. — Ах! — ахнула пришедшая в ужас Аяме. — Аяме, разве ты не хочешь начать встречаться с мужчиной своей мечты, то бишь с почему-то Ирукой? — выпаливает Таюя на одном дыхании. — Убирайся к чёрту из-за прилавка и иди воплощать свои мечты! На несколько мгновений воцаряется тишина, и я перевожу взгляд с тяжело дышащей Таюи на задумчиво глядящую на неё Аяме. — Ты права, — наконец бормочет она. — Да, чёрт возьми, я права, — ворчит Таюя. Она смотрит на меня, быстро мне подмигивает и перепрыгивает через прилавок. — Я разберусь со всеми пришедшими сюда клиентами! — рычит она. Я серьёзно беспокоюсь о том, что она имеет в виду под «разберусь». — Спасибо, Таюя, — крикнула Аяме через плечо, когда я потащила её из кофейни. Таюя салютует, засовывает наушники в уши и надвигает на глаза шляпу, создавая превосходную иллюзию: скучающий, антисоциальный офисный работник, который вообще не должен находиться за этим прилавком. Эхех… лучше поскорее со всем этим покончить. Мы с Аяме направляемся к лифту и, спускаясь в вестибюль, погружаемся в молчание. — Итак… что происходит? — спрашивает она через некоторое время. — Да, точно. Ты просто случайно и неожиданно столкнёшься с Ирукой в вестибюле. Его заманят туда Суйгецу с Какаши, так что не беспокойся. А потом Ирука позовёт тебя с ним выпить, потому что Какаши ему на это намекнёт! Вуаля, свидание тебе обеспечено! — ухмыляюсь я ей. — Меня удручает тот факт, что ты вынуждаешь его пригласить меня на свидание, — говорит Аяме, заставляя себя улыбнуться, но в её голосе отчётливо слышна печаль. — Аяме, послушай, — серьёзно говорю я. — Ирука ведёт себя как идиот, но, несмотря на то, что он идиот, он мне всё ещё нравится, и я не хочу, чтобы он пострадал. Тебе он очень нравится, а мне он в этом плане не нравится. Вы стали бы идеальной парой, нам просто нужно попытаться убедить в этом Ируку. Улыбка Аяме становится немного шире. — Спасибо, Анко, это очень мило с твоей стороны. Но… ты уверена, что он тебе не нравится? — Аяме, дорогая, для меня он слишком… невинен, — я почёсываю затылок и стараюсь не думать о своём невероятно сексуальном боссе. Аяме издаёт тихий смешок. — Ну, мне нравятся невинные, — улыбается она. Внезапно двери лифта «дзынькают» и распахиваются. — Скорее, — прошипела я и вытолкнула её на открытое пространство, после чего скрытно последовала за ней. Аяме потёрла поясницу и бросила на меня взгляд, напоминая мне щенка с больной лапой. Через некоторое время она всё же отважилась войти в вестибюль. Несколько мгновений она стояла неподвижно, но затем повернулась и посмотрела на меня. Что мне делать? — спрашивает она у меня беззвучно. — Просто стой спокойно, — шепчу я. — Возьми телефон в руки или что-то в этом роде. Аяме лихорадочно кивает, а затем, явно фальшиво, принимается постукивать по экрану телефона. — Хэй. Я поворачиваюсь и вижу Суйгецу, прислонившегося к стене рядом со мной. Его взгляд устремлён вперёд, а во рту у него зубочистка. — Суйгецу? — спрашиваю я недоумённо. — Ш-ш, не произноси моего имени… Они могут нас услышать… — Кто? — Ш-ш. Я закатываю глаза и, скопировав его позу, отворачиваюсь от парня. — Где Ирука? — Он уже спускается, — отвечает Суйгецу. — Всё будет просто замечательно. — Ты слишком серьёзно относишься к подобным вещам, — вздыхаю я. В ответ Суйгецу протянул руку и ущипнул меня. Я хотела закричать, но он схватил меня и утащил за цветочный горшок. — Операция «робкий неудачник» началась, — прошептал он мне на ухо. — Отстань от меня, — отмахиваюсь я от него. А потом раздвигаю листья растения и замечаю появившихся в вестибюле Ируку с Какаши. — О, привет, Аяме, — громко здоровается Какаши. Аяме отрывается от фальшивых сообщений и улыбается. — Привет, Какаши… Привет, Ирука, — она становится ярко-красной. — Что бы я только ни отдал, чтобы завести с ней детей, — шепчет Суйгецу. — Суйгецу, с каждым днём ты становишься всё более жутким, — прошипела я. — Почему? Я просто указываю на то, что она чрезвычайно горячая особа! — возражает он тихо. — Привет, Аяме, — отвечает Ирука рассеянно. — Итак, Ирука, день близится к концу, — небрежно говорит Какаши. — У тебя есть какие-нибудь планы на вечер? — Не думаю… — начинает Ирука, но Какаши перебивает его. — Паб? Отличная идея! — сереброволосый мужчина драматично пожимает плечами. — Но я не могу пойти с тобой, потому что… — он смотрит в потолок, явно ища оправдания. — Моя бабушка умерла, — кивает Какаши, в то время как Аяме и Ирука бросают на него испуганные взгляды. — Значит, единственный свободный человек — это… — Какаши оглядывается по сторонам, а затем останавливается на Аяме. — Аяме. Ирука закатывает глаза, а Аяме краснеет ещё сильнее. — Как скажешь, Какаши, — вздыхает Ирука и улыбается Аяме. — Он хоть и странный, но хорошие идеи подать может. Хочешь сходить со мной выпить? — Да, конечно, — улыбка Аяме становится шире. — Было бы здорово. Какаши поворачивается и показывает нам с Суйгецу большой палец. — Тогда оставлю вас, голубков, наедине, — говорит он и уходит, засунув руки в карманы. Мы с Суйгецу даём друг другу пять, провожая взглядом уходящих Ируку с Аяме. Затем поднимаемся на ноги. — Операция «робкий неудачник» завершена, — кивает Суйгецу. — Хватит вести себя как идиот, — советую ему я. — Да, конечно, — пожимает плечами Суйгецу, и мы оба заходим в лифт. Некоторое время он молчит, а затем смотрит на меня уголком глаза. — Ещё не забеременела? — спрашивает он. — Заткнись! — рычу я. Вдруг мой телефон завибрировал.

Очень хитро, Анко. Послушай, я попробую провести время с Аяме. Кажется, она хорошая девушка… но знай, что я всегда буду рядом. Сомневаюсь, что смогу забыть тебя в ближайшее время. Посмотрим, что будет дальше. Люблю безмерно, Ирука ххх

— Кто это? — с интересом спрашивает Суйгецу, когда мы заходим в офис, чтобы забрать свои вещи. — Твоя бабушка? Я бросаю на него странный взгляд. — Нет, это не моя бабушка. Это Ирука. — Миссия провалена? — спрашивает Суйгецу, печально выпячивая нижнюю губу. — Не совсем… мы вроде как преуспели, — пожимаю я плечами. — Прям мой девиз по жизни, — замечает Суйгецу. — Я «вроде как преуспеваю» во всем. Я смеюсь, а затем осматриваю офис… какой-то он подозрительно пуст… Вот дерьмо, Таюя! — Чёрт! — ругаюсь я, после чего бросаюсь вниз по лестнице в кофейню. — Прежде чем ты снова начнёшь на меня орать, позволь тебе напомнить: я сорвусь и разобью тебе голову об этот кофейный автомат, а затем начну подавать тебя в качестве горячего напитка. — Что? Да как ты смеешь! — кричит старый, покрытый шрамами человек, который только что получил от Таюи, откровенно говоря, страшную угрозу. Я вздыхаю, глядя на развернувшуюся передо мной сцену. Кофе разлит по всему полу, а бедный, невинный маленький толстяк вытирает всё это шваброй, в то время как Таюя пытается врезать старику по лицу. — Таюя! — кричу я. — Смена закончилась… ахе-хе-хе… — Так вот как тебя зовут! — торжествующе восклицает старик. — Нет, не так! — рявкает в ответ Таюя. — Я же сказала: меня зовут «Да Пошёл Ты, Старик!» — Аргх! — рычит он. Я вздыхаю и оставляю их спорить дальше, а сама подхожу к толстяку. — Привет, как тебя зовут? — спрашиваю я. — Чоджи, — отвечает вспотевший, запыхавшийся, вытирающий пол парень. Он бросает сердитый взгляд на Таюю. — Она разлила кофе и сказала мне, что если я здесь не приберусь, то она собственноручно сделает мне липосакцию… Я не хотел выяснять, что это значит… — Ты хороший человек. Теперь можешь идти, — я похлопываю его по спине и поворачиваюсь к Таюе, которая теперь грозится треснуть старика кружкой по голове. — Таюя, сюда, — рявкаю я. Таюя бросает на мужчину сердитый взгляд, а затем перепрыгивает через прилавок. Она поворачивается и делает ему знак рукой «я слежу за тобой», после чего присоединяется ко мне. — Таюя, я ведь всего-то попросила поуправлять кофейней, — вздыхаю я, когда мы идем к лифту. — Именно этим я и занималась, — возражает Таюя. — Ты ведь не говорила, чтобы я хорошо ею управляла. Несколько мгновений я пристально на неё смотрю. — Туше, — киваю я. Выйдя в вестибюль, мы чуть не сталкиваемся с Орочимару. Таюя уходит через минуту с хитрой улыбкой на лице, ведь она мне ничего не должна за спасание её от ареста или чего-то подобного… Орочимару улыбается мне. — Привет, Анко. Ты сегодня часто выходила из офиса, не так ли? — замечает он, когда мы идём в одном медленном темпе. — Да, быть вашим личным помощником — значит быть всегда занятой, — слабо шучу я. Орочимару издаёт смешок. — Верно. Ты была настолько занята, что забыла об этом, — он протягивает мне мою сумку. — Твою мать, — проклинаю я себя за рассеянность. — Вот дерьмо, — проклинаю я себя за то, что выругалась в присутствии босса. — Ох, срань, — заканчиваю я, как только осознаю, что только что дважды выругалась перед своим боссом. Орочимару смотрит на меня, удивлённо приподняв брови. — Ну, простого «спасибо» было бы достаточно, — смеётся он. — Да, сэр, мне очень жаль, сэр. Спасибо за сумку, сэр, — быстро бормочу я. — Всё в порядке, — он делает короткую паузу, а затем ухмыляется и слегка наклоняется вперед. — И Орочимару, не сэр, — после этого он быстро машет мне рукой и уходит, вот так просто оставляя меня таять в лужицу.

***

(Пятница. После работы) — Я уже определилась с твоим нарядом. Я закатываю глаза. Я думала, она уже об этом забыла! Сегодня на работе все то и дело, что говорили о вечеринке и о том, что собираются надеть… ну, вообще-то только Карин говорила о том, что собирается надеть, все остальные болтали о том, как сильно они собираются напиться. — …правда? — в конце концов говорю я. — Да, — кивает Шизуне, отворачиваясь от телевизора и широко мне улыбаясь. — Хочешь посмотреть? — Не особо, нет, — говорю я, но она игнорирует меня и стаскивает с дивана. — Он великолепный и совсем не распутный, — хихикает она. — Я не одеваюсь «распутно», Шизуне, я так одеваюсь, чтобы показать свою силу, — круто, я просто придумала это на ходу… но прозвучало неплохо. — Да, — соглашается Шизуне официальным тоном, возвращаясь в свою комнату. — Так ты показываешь всю свою проститутскую силу. Я сердито на неё смотрю и показываю язык. — Вот и оно! — она бросается к гардеробу и достает оттуда чёрное платье. Должна признать, оно вроде как очень даже милое: маленькое чёрное платье с одним широким плечевым ремнём с левой стороны. Оно выглядит асимметрично, облегает довольно плотно и имеет небольшие оборки на подоле. — Ну, что думаешь? — спрашивает Шизуне, выглядя более взволнованной, чем следовало бы. Не хочу этого признавать, но… — Мило, — вздыхаю я. — Не правда ли? — воркует она. — А это туфли, которые ты под него обуешь, — она протягивает мне чёрные туфли с ремешками и очень высоким каблуком. — Эм, Шизуне? Я никогда раньше не ходила на каблуках. И я не собираюсь… — выражение лица Шизуне заставляет меня замолчать. Как только она запугала меня настолько, что я подчинилась, она продолжила, словно бы я так ничего и не сказала. — И мы соберём твои волосы в небрежный пучок и оставим две завитые пряди свободно свисать на уровне челюсти. Ты будешь похожа на леди! — хлопнула она в ладоши. Я сердито смотрю на неё. — В отличие от чего? — спрашиваю я с каменным лицом. — Потаскушки, — отвечает Шизуне, и глазом не моргнув. — Это уже чересчур, — скисла я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.