3. Brothel
27 марта 2021 г., 18:38
— Итак, у нас есть хоть какой-то чёткий план? — поинтересовался Фрэнк, когда они с мистером Уэем уже теснились в салоне такси — небольшом автомобиле, который им удалось поймать.
— Вы будете задавать вопросы, а я стану вашими глазами. Потому что, как мне кажется, конкретно в этом заведении вы никогда не были. Не хотелось бы, чтобы вы вели себя как смущённый подросток, осматривая комнаты.
— Вы говорите так, словно сами были там, — Фрэнк с некоторым подозрением покосился сначала на мужчину, а после на таксиста, кажется, с интересом слушающего их разговор.
— Я много где бывал за свою долгую жизнь, — повернувшись к Фрэнку, Уэй улыбнулся одними губами и, встретившись с недоумевающим взглядом, пояснил: — Когда тебе за тридцать, ты лишь с лёгкой ностальгией вспоминаешь все былые моменты, уже не желая их повторить, но они навсегда остаются с тобой в виде жизненного опыта, пусть этот опыт и не всегда приятен.
— А я думал, вам нет тридцати, — удивлённо произнёс Айеро. Уэй лишь грустно вздохнул и, отвернувшись к окну, ответил:
— Было бы прекрасно. Хотя с годами я понял, что возраст — понятие аморфное. Наше общество очень любит загонять возрастных людей в удобные ему рамки, а я в эти рамки никак не помещаюсь. Невозможно в них поместиться человеку моего склада ума, и всё тут. И вам я советую бежать от таких рамок и самому себе их не воздвигать, — мужчина снова повернул голову в сторону Фрэнка и, облокотившись на стекло, стянул шляпу и подпёр затылок ладонью. — Когда мне исполнилось тридцать, я был уверен, что уже ничего не добьюсь. Я немного старше вас и, знаете, даже десяток лет сильно меняет восприятие воспитания молодых личностей. Возможно, сейчас об этом говорят не так настойчиво, как прежде, но в моём детстве я только и слышал о том, что главная цель — удачно жениться. Желательно найти себе богатую невесту, с которой позже можно будет завести как минимум троих детей. Стоит ли говорить, что даже в юные годы меня это совсем не прельщало?
—Так вы всегда были одержимы преступлениями? — фыркнул Фрэнк но, заметив холодные, слегка обиженные глаза, тут же потупил взгляд. — Простите, я хотел пошутить.
— Но вы попали в точку. Я с детства был весьма любознателен и часто лез туда, куда лезть вовсе не следовало.
«Так же, как и сейчас» — чуть было не ответил Фрэнк, но, к счастью, сдержал в себе этот позыв.
— В более зрелом возрасте это даже сыграло со мной злую шутку... — тем временем продолжил Уэй и, запустив пятерню в волосы, отвёл взгляд в сторону и задумчиво уставился в пустоту. — Хотя в конечном счёте я ни о чем не жалею. И все события прошлого сделали из меня именно того человека, кем я являюсь сейчас. В моей жизни было полно ужаса, но весь этот ужас я бы ни за что не променял на единственный сладкий момент счастья.
Фрэнк не знал, что ответить на подобные откровения, поэтому он молча уставился в окно, провожая взглядом уносящиеся улочки, а после, когда они выехали за пределы города, — густой лес и мелькающие деревья. Внезапно Джерард придвинулся к нему и, взглянув в его окно, тыкнул указательным пальцем в сторону слегка зелёнеющих крон.
— Смотрите, — тихо сказал он у Фрэнка над ухом, и тот в ужасе почувствовал, как кожу рук и шеи покрывают мурашки. Он послушно проследил за направлением пальца Уэя, но успел заметить лишь крупные рога, мелькнувшие между стволов, однако даже это заставило Фрэнка восхищённо присвистнуть.
— Это олень? — удивлённо спросил парень.
— Ага, — краем глаза он увидел, как Уэй улыбается. — В этих лесах водятся целые стада, но люди обычно не успевают их заметить: эти животные довольно ловкие и быстрые, недостаток внимания к ним... И момент упущен.
— Я не знал, что где-то поблизости обитают дикие звери, — произнёс Фрэнк, теперь неотрывно глядя в окно. Он ощущал, как колено мистера Уэя упирается в его собственное, настолько близко он сидел. Они оба таращились в одно и то же окно, хотя Джерард мог бы вернуться на свою сторону и не смущать Фрэнка, однако тот с лёгкой дрожью понял, что где-то в глубине души ему приятна такая близость. Он вовсе не хотел, чтобы мистер Уэй отсаживался, он скорее желал, чтобы тот сел ещё ближе и своим бархатистым голосом продолжил говорить Фрэнку на ухо что угодно, да хоть про тех же оленей. Словно услышав его мысли (и вызвав небольшой прилив паранойи), Уэй сказал:
— Это ещё что, здесь и медведи встречаются.
— Серьёзно? — воскликнул Фрэнк громче, чем следовало, чуть было не подпрыгнув от внезапно прозвучавшего над ухом голоса.
— Да. Весьма сильные твари, но если не приближаться к ним, то вполне безобидные.
— Откуда вы столько знаете о живности, что здесь обитает? — скептически приподняв бровь, Фрэнк повернулся к нему и, столкнувшись с внимательным взглядом, находящимся ближе, чем он ожидал, нервно сглотнул.
— Как бы вам сказать, — Уэй немного взволнованно улыбнулся краем губ и перевёл взгляд с лица Фрэнка на проносящиеся за окном деревья, только начавшие зеленеть. — Я их рисую.
— Вы не шутите? Вот так берёте, приходите в лес и рисуете?
Этот человек удивлял Фрэнка всё больше и больше.
— Ну, не всё так просто, — рассмеялся мужчина. — Мне приходится быть нечеловечески тихим, занимать укромные места и ждать, пока кто-нибудь из животных выйдет на полянку... А после этого делать быстрые наброски, отмечать главные черты и запоминать цвета и тени. Да, с фотоаппаратом было бы проще, но не так увлекательно.
— А вы не ищете лёгких путей, — задумчиво произнёс Фрэнк, покосившись на него.
Когда они подъехали к публичному дому, Уэй наконец-то отсел, но только потому, что со своей стороны ему было удобнее выходить. Бордель оказался красивым статным на вид зданием, построенным из красно-коричневого кирпича, с белым крыльцом, на котором, удобно устроившись на деревянном шезлонге, курила красивая полная дама средних лет. Подойдя к ней, Джерард снял шляпу и коротко поклонился.
— Мадам Джанет, — с холодной учтивостью произнёс он.
— Джерард, — её лицо мгновенно озарила улыбка, после чего она бросила заинтересованный взгляд в сторону Фрэнка. — Ты привёл друга? Желаете отдохнуть? Мне подобрать вам мальчиков или вы поделите одного на двоих?
— Вообще-то, — Фрэнк смущённо кашлянул в кулак и, поднявшись по крыльцу, продемонстрировал женщине удостоверение, которое заранее достал из внутреннего кармана пальто, — Фрэнк Айеро, полиция Хобокена. Мы здесь с допросом по очень важному делу.
— Вот как? — мадам Джанет перевела взгляд обратно на Джерарда, и в глазах её читалось колючее недоверие. — Привёл ко мне копа?
— Не поймите неправильно, он здесь не по вашу душу.
— Да, — тут же согласился Фрэнк. — Мне лишь нужно узнать имена... Людей, с которыми имел здесь связи Эрик Линк. Недавно его убили, поэтому я должен провести допрос с его потенциальными... Партнёрами.
— Вы же понимаете, что я не имею права разглашать никакой информации о наших клиентах? — усмехнулась мадам Джанет и выпустила изо рта облако дыма. — Такова политика заведения.
— На моей стороне закон, поэтому у вас нет выбора, — твёрдо произнёс Айеро и многозначительно посмотрел на неё, игнорируя насмешливую улыбку стоящего сбоку Уэя.
— Ваша взяла, — сквозь зубы процедила женщина и, одарив Джерарда полным презрения взглядом, поднялась с шезлонга. — Идёмте за мной.
Если снаружи дом выглядел как мечта любого среднестатистического гражданина и не отличался от обычного жилья зажиточного человека, то внутренности его вводили в ступор: свет был приглушен, лишь тусклые настенные светильники освещали пространство, словно создавая интимную атмосферу уже с порога; стены были обклеены дешёвыми зелёными обоями, а пол устлан давно отжившими своё коврами; проходы были прикрыты лишь красными атласными шторами, а наверх уходили две лестницы, укрытые тёмно-алыми коврами — в доме было только два этажа. Подойдя к столу, стоящему в углу зала, мадам Джанет достала из ящика пухлую записную книжку и, пролистав её почти до конца, ткнула пальцем в листок.
— Эрик Линк, — бросила она себе под нос. — Да, я помню его, совсем молодой. Жаль, что так вышло... — подняв взгляд, женщина посмотрела на Фрэнка. — Вам нужно будет подняться по правой лестнице, а после зайти в третью дверь. Там будет юноша, услугами которого пользовался Линк.
— Только один? — решил переспросить Фрэнк и, выжидающе взглянул на Уэя.
— Да, Линк был его постоянным клиентом. Ступайте, мне нужно поговорить с мистером Уэем.
Айеро неуверенно взглянул на детектива, но тот лишь спокойно кивнул ему в ответ. Прочистив горло, Фрэнк двинулся в сторону лестницы, стараясь унять дрожь в пальцах и заранее репетируя вопросы, которые намеревался задать юноше. Проследовав по маршруту, описанному мадам Джанет, он остановился напротив двери из тёмного дерева и, набравшись смелости, постучал. Фрэнк чувствовал себя жалким и крохотным в этом длинном тёмном коридоре, поэтому, когда дверь открылась, он даже обрадовался. Однако все вопросы моментально выпали из его головы — от вида встретившего его молодого человека Фрэнк тут же потерял дар речи и замер с распахнутым ртом.
На вид ему было не больше шестнадцати лет, большие чёрные, словно спелая вишня, глаза смотрели на Фрэнка с детским восторгом и наивностью, однако это была лишь маска, за которой скрывались тонны боли за проклятое стенами этого дома детство. На плечах паренька висела шёлковая шаль, а под ней виднелась чёрная сорочка и кружевные чулки, в то время как кожу украшали мазки косметики, ещё больше сглаживая черты лица.
— Добрый вечер, милый незнакомец, — произнёс юноша и, смущённо улыбаясь, прильнул к Фрэнку всем телом, обвивая руками его шею.
— Стойте! — испуганно вздрогнув, Айеро резко отстранил его от себя, крепко схватив парня за запястья. — Я не клиент. Я из полиции и мне нужно задать вам несколько вопросов.
— Я что-то натворил? — лицо мальчика тут же приобрело испуганный вид.
— Нет, не переживайте, — успокоил его Фрэнк, всё ещё чувствуя, что его щёки горят алым пламенем, а его естество становится твёрдым. — Если вы не против, мы пройдём в комнату, там удобнее будет провести допрос.
— Конечно, сэр, — юноша подавленно кивнул и пропустил Айеро в свою комнату, после чего зашёл следом и закрыл дверь.
Фрэнк сел на банкетку, обитую синим бархатом, в то время как юноша занял место напротив него на кровати. Полулёжа, он постарался принять как можно более непринуждённый вид, но присутствие в комнате офицера полиции всё же вводило его в ступор.
— Итак, позвольте для начала узнать ваше имя, — деловито произнёс Фрэнк, вооружившись блокнотом и карандашом.
— Вообще-то, — юноша неловко кашлянул, — мы здесь не разглашаем свои имена.
— Мне придётся взять вас под арест, если вы не будете отвечать на мои вопросы, — спокойным голосом пригрозил Айеро, и это сработало. Зашуршав покрывалом, парень принял сидячее положение и, взволнованно посмотрев на следователя, сказал:
— Меня зовут Кристиан. А что вообще происходит?
— Я здесь в связи с убийством одного из ваших постоянных клиентов, — пояснил Фрэнк и, увидев ужас, проскочивший на напудренном лице Кристиана, тяжело вздохнул. — вам о чём-нибудь говорит имя Эрик Линк?
— Мистера Линка убили? — полушёпотом проговорил юноша и, прикрыв рот рукой, огромными глазами уставился на Фрэнка.
— Да... Вы, возможно, слышали о серии убийств, приписываемой некоему вампиру... Эрик Линк стал очередной жертвой.
— Вампир? — Кристиан удивлённо приподнял брови, после чего опустил взгляд и обхватил себя руками, словно защищаясь. — Боже, мне так жаль... Мистер Линк был хорошим человеком. Знаете, о нас тут не особо заботятся, а он всегда меня кормил. Он никогда не причинял мне зла, как многие другие.
— А мистер Линк не рассказывал вам о каких-то своих врагах или недоброжелателях? — как можно быстрее спросил Фрэнк, пока парень не погрузился в разрушающие воспоминания.
— Что? — юноша поднял глаза, в которых читалось полнейшее непонимание, мелькающее среди пустоты. — У мистера Линка не могло быть врагов, он был хорошим человеком!
— Выходит, он не рассказывал вам о каких-то бытовых проблемах? — продолжал наседать Фрэнк.
— Нет, он... Не рассказывал, — лицо Кристина выглядело страннее и страннее с каждой секундой, он словно погружался в пустоту и в ярость одновременно, чем немного пугал Фрэнка, и так всё ещё удивлённого подобным заведением. Следователь молча ждал, когда юноша ответит более развёрнуто, кожей ощущая растущее в воздухе напряжение, словно незримый оркестр вёл его к беззвучному крещендо, как вдруг Кристиан с самым невинным выражением лица спросил:
— А вы не покормите меня?
Фрэнк не успел ответить: дверь в комнату резко распахнулась. Мистер Уэй замер на пороге, широко раскрытыми глазами глядя то на Айеро, то на Кристиана.
— Вам надо уходить, — бросил он почти безэмоционально.
— Что? — удивлённо вопросил Фрэнк, как вдруг Кристиан соскочил со своего места и бросился прямо на него, сшибая с банкетки и обнажая острые клыки.
Не помня себя от ужаса, Фрэнк заорал, пытаясь столкнуть с себя парня, придавившего его к полу с невиданной силой, совсем несочетаемой со столь хрупким телосложением и кротким характером.
— Помогите! — вскричал Айеро, вцепившись в лоб Кристиана, который пугающе острыми, словно звериными зубами метил в его шею, и отталкивая из последних сил.
К счастью, в следующий момент мистер Уэй с некоторыми усилиями скрутил руки Кристиана за его спиной и, быстро схватив его за локоны, ударил лбом о ближайшую стену, после чего парень обмяк. Теперь он лишь сипло хрипел, пока Уэй из последних сил удерживал его.
— О боже... Боже мой, — причитал Фрэнк, отползая ближе к стенке и растирая горло, в которое цепкими пальцами успел вцепиться Кристиан. — Мистер Уэй, что за...
— Убирайтесь, — сквозь зубы процедил детектив, всё ещё крепко держа почти сдавшегося, но всё ещё дёргающегося Кристиана. — Бегом в машину, мистер Айеро!
— А вы...
— Я вас догоню.
Задыхаясь, Фрэнк вскочил на ноги и бросился прочь из комнаты. Он преодолел коридор, лестницу, промчался мимо мадам Джанет, сидящей на шезлонге теперь уже с книгой и насмешливо на него поглядывающей. Такси, которое они оставили, попросив водителя подождать, стояло на том же месте, поэтому Фрэнк тут же запрыгнул внутрь и сразу почувствовал себя в относительной безопасности.
Что всё это значило? Неужели убийцей-вампиром был юный Кристиан? Как бы скептики ни отрицали существование различных тварей, Фрэнк понимал, что навсегда запомнит эти пугающие клыки. Он не мог найти себе места, ёрзая и закусывая нижнюю губу, словно намеревался её сжевать. Наконец Джерард вышел из здания и, бросив в сторону мадам Джанет долгий взгляд, кивнул ей, после чего направился к машине. Кристиана с ним не было, хотя Фрэнк был уверен, что они отвезут его в полицию — если не как преступника, то хотя бы как подозреваемого. Да, он поступил непрофессионально, оставив частного детектива наедине с опасным парнем, ведь первым делом он должен был его задержать. Однако сила, сидящая в худом теле, сбила с толку и напугала Фрэнка настолько, что он забыл обо всех своих обязанностях.
— Что вы с ним сделали? — первым делом спросил Айеро, как только Уэй запрыгнул в салон.
— Ничего, — бросил мужчина и уже повернулся к водителю, как вдруг Фрэнк схватил его за запястье, вынуждая обратить на себя внимание. Это сработало — мистер Уэй повернулся к нему и удивлённо посмотрел прямо в глаза.
— Он может быть тем самым убийцей! Чем вы вообще думали? — возмущался Фрэнк. — Нам нужно немедленно вернуться и повязать его. Это, конечно, не лучшее место на Земле, но если это правда он убил всех тех мужчин, то его следует отправить как минимум в тюрьму!
— Мистер Айеро, — Уэй несколько раздражённо закатил глаза. — Он не убийца. Прекратите бредить и цепляться за первую попавшуюся возможность.
— Но...
— Отвезите нас на Патерсон-стрит, дом пятнадцать, — перебил Джерард, обращаясь уже к водителю. Он протянул ему две купюры, после чего откинулся на спинку сиденья и уставшим взглядом посмотрел на Фрэнка. — Мы направляемся ко мне домой, — пояснил он, — вам срочно нужен горячий чай.
На самом деле срочнее всего Фрэнку нужно было задержать подозреваемого, но Уэй уже зарекомендовал себя как честный и умный мужчина, поэтому Айеро, немного поразмыслив, всё же решил прекратить сопротивляться и принимать во внимание его мысли и идеи. Однако, провожая взглядом публичный дом, глядя на спокойную мадам Джанет, где-то внутри себя он всё ещё терзался вопросом: а тому ли человеку он доверился?