ID работы: 10552277

Икар и море

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 35 Отзывы 4 В сборник Скачать

Культурные различия

Настройки текста
Чжу Ли всё ещё не могла заставить себя распустить волосы, хотя была уверена, что так будет теплее. И не только теплее. Но лучшее, что она могла сделать — это выпустить несколько прядей на висках. Ей нравилось думать, что это похоже. Возможно, так и было. Она не спрашивала. Она всё ещё не привыкла к Северу. Ничего похожего на Ба Синг Се, ничего похожего на Республиканский город. Всё холодное и белое, из льда и снега. Было очень тревожно находится в здании, сделанном из льда. Даже тепло одетая она все равно чувствовала озноб и половину времени старалась согреться. Также ей было очень… сложно. В игре были правила, которые она не понимала, и Варик не пытался объяснить ей их. Она молчала и держалась особняком, потому что это было легче, чем пытаться вникнуть в смысл каждого взгляда и жеста. Варику здесь тоже не нравилось. Она не знала, было ли это из-за того, что Север так отличался от Юга, или был на него так похож. Предполагала, что последнее. Похоже, на Севере на самом деле не так уж много бедных охотников на тюленей. Его отношения с местной элитой не стали лучше, после того, как он викинул Канига из окна. Он выкинул бы большинство людей из окна, если бы ему дали такую возможность. По крайней мере, теперь потенциальные партнёры думали дважды, прежде чем умничать. Их отношения были, есть и будут такими, что он использует её. Можно было бы сказать и по другому, но в этом был весь Варик. Дома она была няней, в мастерской — инструментом, а на людях –реквизитом. С тех пор как они прибыли в Северное племя Воды, она провела много времени в роли реквизита. Поскольку это была самая нелюбимая часть её работы, то это, конечно, могло повлиять на то, как она воспринимала город. Скорее всего, Варик даже не замечал, как пользуется присутствием Чжу Ли, чтобы установить своё господство, распространить своё безраздельное влияние на других людей. Это было то, что он делал постоянно, и в то же время это было то, почему ему некомфортно здесь. Он хотел быть абсолютно уверенным, что все знают, что он лучшая полярная медведесобака, а это как раз значило, что он не был в этом уверен. Сейчас Варик ужинал с Нуник, так что вечер Чжу Ли был свободен от работы. Нуник — маг воды, но что ещё важнее, Нуник одна из самых красивых женщин на Севере. Она символ статуса, и Варик водил её по городу, как трофей. В этом плане он использовал и её тоже. …ну, а может и для другого тоже. Чжу Ли предпочитала не думать об этом. Нуник и Чжу Ли не любили друг друга, поэтому Варик не взял её с собой на ужин. Некоторые из его подружек не были против её присутствия, и тогда он шёл с ней. И он всегда задействовал её, когда необходимо было привезти цветы или организовать какой-то романтический жест — тут она работала «лучшим другом». Она тратила свободное время на то, чтобы постоять на смотровой площадке и понаблюдать за строительством новой яхты Варика. Всё шло хорошо, с того момента, как им удалось завершить проектные чертежи. Варик потратил кучу времени, добавляя и убирая каюты. Точно также он то увлекался какими-то занятиями, то забрасывал их. Чжу Ли пришлось указать на то, что есть ограничения на количество горячих ванн для одной яхты. Недавно из каких-то своих источников Варик получил новость о потенциальных магах стекла в Стране Огня. Работа над одним из их проектов застопорилась, пока они пытались найти кого-то, способного сделать линзы высокого качества. Маги стекла считались лишь легендой, но также они были единственными, кто мог сделать те виды стекла, которые им понадобятся. Ходили разные слухи о том, кем они могли бы быть, магами земли или огня. У неё были сомнения на этот счёт, но они не мешали ей следовать за руководителем. — Ты не с мистером Блэкстоуном сегодня? Чжу Ли вздрогнула, оторвала взгляд от блокнота и поправила очки, обнаружив с немалым удивлением, что к ней обращается сам Вождь Северного Племени. Она не могла и представить, что он делает здесь. Хочет увидеть Варика? Чжу Ли предположила, что называть его Блэкстоуном было каким-то оскорблением. Она знала слишком мало, чтобы быть уверенной, но мгновенно невзлюбила его. — Не сегодня, сэр. — Торговые пути между Севером и Югом приносили Варику огромный денежный оборот, и она не станет рисковать из-за какой-то личной неприязни. Каниг — это одно, а Уналак — совсем другое. — Ушёл с Нуник? — спросил он, и это звучало так, словно он сочувствовал. Она не знала почему. — Да, сэр, — ответила она, снова уткнувшись взглядом в блокнот. Она пыталась намекнуть, что ей нужно заняться делами. Варик был тем, кто вёл разговоры, и Чжу Ли предпочитала, чтобы так и оставалось. Уналак проигнорировал намёк, ещё раз настроив девушку против себя. — Скажи мне, Чжу Ли, — начал он, без приглашения встав рядом. — что ты узнала о мире духов, путешествуя с Вариком? Очевидно он пытался вытянуть информацию, и она не знала, что ответить, поэтому дала пустой ответ. — «Varrick Global Industries» больше сосредоточен на материальных вопросах, — дипломатично сказала она. Чжу Ли не могла прочесть выражение его лица. Был он недовольным или самодовольным. Вроде бы он всегда выглядел и тем и другим. — Ну что ж, — сказал он с некоторым презрением, глядя туда, где в его гавани строилась яхта. — мистер Блэкстоун с Юга. — ей хотелось столкнуть его с площадки. Кажется, она начала понимать Варика. — Ты многое для него делаешь, правда, Чжу Ли? — Я его ассистент, — сказала она, и это по сути, не означало ни согласия, ни отрицания. — Это большая сила, — сказал он. — со всеми его… увлечениями… проблемами. Держу пари, ты практически сама управляешь компанией. — Я бы так не сказала, — осторожно пробормотала она. Это было подозрительно похоже на то, что он пытался проникнуть в её голову. Не в том забавном смысле, в каком Варик присутствовал в её мыслях всё время. Это снова напоминало инцидент с письмом — северянин недооценил Варика и в результате переоценил её. Теперь она понимала, что Варик не позволит им выйти из воды сухими. Но ей было интересно понять, чего он хочет. — Похоже, он не ценит всю твою работу, — сказал он, положив руку ей на плечо, и она с трудом удержалась, чтобы не отодвинуться. — у южан всегда были проблемы с… приоритетами. Ты не из племени воды, но, похоже ты — именно та женщина, у которой с приоритетами порядок. — Благодарю вас, сэр. — Это было похоже на двусмысленный комплимент. Она уже начала сомневаться, что встретит северянина, которого не сочтёт мерзким. — Сила, знание — тот, кто действительно хочет этих вещей, должен смотреть за пределы материального мира. Я знаю, что ты не маг, но с теми знаниями, которые ты получила работая с… — Чжу Ли! — никогда в жизни она не была так рада, что Варик зовёт её. — Какого чёрта ты там делаешь?! Ты нужна мне здесь, внизу! — он был внизу, на улице, Нуник нигде не было видно, его руки были воздеты в удивлённом и возмущенном жесте. — Простите, — быстро сказала она Уналаку, совсем не сожалея, когда повернулась к нему спиной. — я должна идти. — Опустив голову она вбежала в башню спускаясь вниз по винтовой лестнице. Она бежала с такой скоростью, что просто чудо, как не поскользнулась и не упала. Варик уже стоял у подножья лестницы, он схватил её за запястье и буквально втащил за дверь, в укромное место, где не было шансов, что Уналак увидит их. Она оказалась между Вариком и ледяной стеной, хотя он и выдерживал между ними некоторое расстояние. — Не связывайся с ним — сказал он, и предупреждающе поднес палец к её лицу. Он был на редкость тих и серьезен, каким она его раньше не видела. Иногда он был тих, периодически бывал серьёзен, но не одновременно. — Сэр? — она крепче прижала блокнот к груди, невольно сжавшись. — Держись подальше от него, от его странных детей, и от его странных слуг. Даже если ты увидишь их на улице, ты поворачиваешься и идёшь в другую сторону, это ясно? — Да, сэр, — сказала она неуверенно. Она и не подозревала, что он испытывает такие чувства именно к вождю. Варик откинулся назад, хмуро огляделся, чтобы убедится, что они всё ещё одни. — Ты ему что-нибудь сказала? — Нет, я… — Чего он хотел? — его лицо было слишком близко к её лицу, и он напряжённо сверлил её взглядом. — Я не уверена, — сказала она, с тревогой прижимаясь спиной ко льду. — кажется, что-то о духах… — Чёрт возьми, — прошипел он сквозь зубы, ударив кулаком о стену рядом с её головой, и она вздрогнула. Затем он отступил назад, повернулся к ней спиной и почесал челюсть. Он развернулся, но остался в нескольких футах от неё, снова ткнув пальцем в её сторону. — я так и знал, — прорычал он, поправив направление своего обвиняющего пальца, указывая в сторону, и видимо, в сторону Уналака. — этот парень, — он сделал шаг к ней. — собирается начать какое-то дерьмо. — он поднес руку к лицу и прикусил костяшку. — Я не знаю, какое именно, но это однозначно будет дерьмо. Так всегда бывает, — он качнулся на пятках, сейчас он просто разговаривал с собой. — Северное племя Воды, эти наглые… эти отсталые… эти самодовольные… — Почему он называл вас мистером Блэкстоуном? — спросила она, не успев остановить саму себя, всё на одном рваном выдохе. Варик замер, потом вскинул руки и закатил глаза. — Потому что он считает это оскорблением, — пробормотал он. — Блэкстоун — так звали мою мать. — Он прищурился, глядя на Чжу Ли, и она поняла, что дрожит. Он положил руки ей на плечи, чтобы отодвинуть её от ледяного массива стены, вероятно, он был прав, предположив, что это источник её проблем с сохранением тепла. — Я всё время говорю тебе, Чжу Ли, что ты должна одеться получше, — упрекнул её он. — как это будет выглядеть, если мой помощник замёрзнет насмерть? — Простите, сэр. — Она была довольна, несмотря на его тон, потому что это звучало так, будто он беспокоится за неё. Он сбросил с себя пальто, роскошную вещь из меха, выкрашенного в синий, и набросил ей на плечи с выражением лёгкого отвращения. Это было похоже на то, как если бы она надела одеяло. Одеяло, которое весило столько же, сколько и она. — Если ты его испортишь, — предупредил он, застёгивая на шеё. — это будет вычтено из твоей зарплаты. — он снова отступил назад, снова вскинул руки и недовольно простонал, указывая на её лодыжки. — Только посмотри, оно волочится. Почему ты такая маленькая? — Простите, сэр, — повторила она, пытаясь взять пальто в руки и поднять его повыше. Это было похоже на объятия белого медведя, если бы медведь был очень дружелюбным. Оно всё ещё источало тепло тела Варика и пахло благовониями и сальными свечами. — Знаешь что, — сказал он. — я больше не хочу, чтобы ты приближалась к дворцу. Отныне ты будешь ездить из отеля на яхту и обратно, больше никуда. Только туда, где за тобой могут присматривать стражники. Она не знала, как к этому относится. Это было похоже на неудобство. — У нас нет стражи, — заметила она, вместо того чтобы прямо возразить. Варик взмахнул рукой, ведя её обратно на улицу. Её шаги были путанными, потому что она всё ещё пыталась не волочить его пальто по земле. — Некоторые из тех парней с пристани достаточно крепкие, — сказал он. — мы просто возьмём одного из них. Например тот парень! Эй, ты! — рабочий-строитель, которого они привезли с собой из Ба Синг Се, остановился как вкопанный, огляделся и в замешательстве указал на себя. — Да, ты! Иди сюда. — Э-э… у меня сегодня выходной… — начал он, переходя улицу, и Варик фыркнул. — Я плачу тебе не за выходные! Это не делало мужчину менее смущённым. — Э-э… ну, нет, но это так. — Перестань болтать, Рейн. — Меня зовут Рен. — Что я только что сказал? — Если бы у людей были хвосты, у этого мужчины он был бы сейчас прижат к ногам. Это было логично. Не было ничего, что помешало бы Варику бросить человека из Северного племени Воды, далеко от всего, что он знает, с его единственным талантом — работать за низкую зарплату с полным отсутствием амбиций. — Ты ведь знаешь Чжу Ли, верно? — Варик указал, и Рен посмотрел на неё, в настоящее время поглощенную в пальто Варика. — Э-э… В смысле мы не встречались, но я знаю… о… ней? — Брови Рена были сопоставимы с его руками, и его взгляд был немного отстранённым, и в целом Чжу Ли было неловко, когда он пытался сделать что-то вроде поклона. Похоже, он серьёзно недооценил её положение в иерархии компании. Почему в последнее время так много мужчин делают это? — Какого чёрты ты делаешь, Рон? — спроси Варик, выглядя искренне озадаченным. Рен остановился и медленно выпрямился. -…проявляю уважение к тому, кто выше меня?.. Чжу Ли натянула пальто на лицо, чтобы Рен не видел, как она пытается сдержать смех. Лицо Варика вот-вот расплылось бы, если бы он не возмутился. — Не делай этого перед Чжу Ли, — сказал он. — ты подаёшь ей идею. — Теперь она была рада, что Варик не видит её лица. — Рон, ты переведён. Проведи Чжу Ли обратно в отель, а утром ты проведёшь её на яхту. Теперь ты свита. — он замолчал, и Чжу Ли ещё глубже зарылась в его пальто, закусив губу, чтобы не хихикать. Варик прищурился, глядя на мех, в котором скрывалось её лицо. — Наёмная свит… охранник. Наёмный охранник. Который сопровождает. — он подтолкнул Чжу Ли в сторону их отеля, а затем показал, что Рен должен следовать за ней. — Идите, убирайтесь отсюда, пока Нуник не догадалась, что я не в уборной. Когда они шли, Рен заговорщически наклонился к ней. — Меня только что повысили? Ощущение победы было лучше, чем ничего. Она позволила ему это почувствовать. — Да. — Рен победоносно сжал кулак и дружески похлопал её по спине. — Не трогай моё пальто! — раздался крик с дороги, и Рен отпрянул в таком ужасе, что Чжу Ли усомнилась, что он сможет защитить её от чего-либо. В любом случае, эта мысль имела значение. Она думала, что ей не нравиться Северное племя Воды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.