ID работы: 10552277

Икар и море

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 35 Отзывы 4 В сборник Скачать

Тактическое отступление

Настройки текста
Яхта была наконец закончена. Они могли наконец (наконец!) убрался к чёрту с этого дурацкого континента! Как только Икник вытащит руку из-под спящей рядом женщины. Он не сказал Нуник, что она не поедет с ними. Возможно, он намекал на это. Прозрачно намекал. У него не было ни малейшего желания видеть её снова, потому что она цеплялась сильнее, чем заросли водорослей, и ей нравилось покупать вещи за его счёт, вместо того чтобы позволить ему чувствовать себя великодушным, покупая ей подарки. Накануне вечером они довольно сильно выпили. Его мозг словно пытался вырваться через глазницы. Вероятно, она ещё немного поспит. Но каждый раз, когда он пытался вытащить руки из-под неё, она начинала шевелиться, а позволить ей проснуться до того, как он успеет убежать, было равносильно смерти. Он перекатился к краю кровати, насколько это было можно с зажатой рукой, и вытянул шею в сторону двери. - Чжу Ли, - настойчиво прошипел он сквозь зубы. - Чжу Ли! - Нуник рядом с ним издала слабый стон и фыркнула носом. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Чжу Ли приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Разумеется, она была уже одета и готова идти. Разумеется. Ему придётся придумать ей ещё какое-нибудь занятие по утрам, чтобы он перестал чувствовать себя лентяем. - Чжу Ли, - прошипел он, - Спасай! - он мотнул головой в сторону Нуник, из-за двери были видны только её волосы и обнажённая спина. И его рука. В ловушке под ней. Чжу Ли посмотрела на Варика. Посмотрела на Нуник. Её глаза сузились. Она невозмутимо перевела на Варика. - Не смей, - прохрипел он, с нотками паники в голосе, широко раскрыв глаза. - Чжу Ли… Чжу Ли не смей, не бросай меня, Чжу Ли. Она уже закрыла дверь. - Я уволю тебя, если ты немедленно не вернёшься сюда, ты... - Нуник поудобнее устроилась на его руке, он замер и замолчал. Он никогда не простит её. Он никогда не простит Чжу Ли за то, что она бросила его в трудную минуту. Она ушла от него, когда он нуждался в ней больше всего. Она предала его доверие, и он никогда не сможет простить ей этого ужасного преступления. Когда он закончит отгрызать себе руку, чтобы сбежать, он устроит ей настоящий ад. Прошла ещё одна вечность, прежде чем дверь медленно открылась. Чжу Ли бесшумно, как тень, скользнула в комнату, и на этот раз она принесла палку. Палку с обёрнутым вокруг неё шарфом. Он уставился на неё. Она подошла ближе и очень, очень медленно начала скользить палкой по его руке под его подругу, останавливаясь каждый раз, когда Нуник начинала дышать по-другому. Когда она, наконец, продвинулась достаточно далеко, чтобы поднять её вверх, Варик выскользнул из-под Нуник и скатился на пол, чуть не запутавшись в одеяле. Чжу Ли тут же бросила свой импровизированный лом интимности и присоединилась к боссу, встав на колени, прячась от взгляда ненадолго очнувшейся Нуник. Их лица почти соприкасались, так что они мог говорить вполголоса. - Хорошо, - сказал он. - теперь мы переходим ко второй задаче: поиску моих штанов. Глаза Чжу Ли расширились. Она, вероятно рефлекторно, посмотрела вниз. Варик тоже, хотя точно знал, что увидит. Они оба посмотрели вверх. Они уставились друг на друга. Лицо Чжу Ли приобрело завораживающий красный оттенок. Они одновременно отпряли друг от друга, чтобы поискать на полу что-нибудь похожее на его одежду. Он схватил что-то и так же быстро отбросил: вероятно, это не его обтягивающая красная юбка. Возможно, не его странная корсетная штуковина, он не знал, что это было, но выглядело как устройство для пыток. Он никогда не наденет что-то с таким количеством ремней. - Всё готово к отправке? - Всё, корме вас, сэр. - Чжу Ли бросила в его сторону нечто похожее на штаны, и ему хотелось верить, что это случайно попало ему в лицо. Он стянул это с головы как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чжу Ли, согнувшись на коленях, потянулась, за чем-то под кровать, что было интересной позой по ряду причин, которые не собирались облегчать ему натягивание штанов. - Лучше бы это не было дерзостью, Чжу Ли, - он натянул штаны до пояса и посмотрел на себя, - Это не мои штаны. - Чжу Ли перевела взгляд с сапог и пальто, которые ей удалось достать из под кровати, на леггинсы из тюленей кожи, которые едва на нём сидели. Они предназначены для ношения под платья с разрезом. Лежащая на кровати Нуник издала неопределённый вопросительный звук. - Теперь они ваши, сэр, - сказала Чжу Ли, накидывая на него пальто и не потрудившись поискать рубашку, потом, схватив его за запястье, вытащила из комнаты. В лифте ему удалось натянуть ботинки, а Чжу Ли многозначительно уставилась в потолок. Пальто решало большую часть проблем с брюками, но оказалось, что на Северном полюсе действительно холодно. - Ух ты! - он чуть не согнулся пополам, когда они вышли на улицу, и холодный свежий воздух ударил ему в лицо. – Шустро мы! Это определённо необходимое наблюдение было встречено криком из окна сверху: - Варик! Итак, Нуник проснулась. Он вскрикнул, когда Чжу Ли без всякого предупреждения подняла его и бросила в машину. У неё не было ни времени, ни, может быть, сил, чтобы сделать это так, чтобы он оказался головой вверх. Как только он понял, что застрял вверх ногами на заднем сидении, он почувствовал, как Чжу Ли перепрыгнула через него на водительское место, и завела машину. - Чжу Ли! - возмутился он, перекрикивая рёв мотора и скольжение шин. - Мы же говорили об этом! - Смягчающие обстоятельства, сэр! - крикнула она в ответ, и быстрый поворот в сочетании с его попытками перевернуться отбросили его. Он обернулся, ветер хлестал его ещё не причёсанные волосы. Он увидел самую красивую женщину в Северном племени Воды, полуголую и преследующую их с помощью ледяной магии. Возможно, он немного сожалел о своем жизненном выборе. - Насколько яхта готова к отплытию? - спросил он, прежде, чем Чжу Ли свернула, уворачиваясь от ледяных шипов, брошенных в их сторону. - Двигатель уже работает, сэр, - бросила она через плечо. Она знала, что это произойдёт. Это был единственный возможный исход. Она знала, что это произойдёт, и всё же ничего не сделала, чтобы предотвратить это. Правда, предотвратить это можно было, лишь заставив его лечь спать в одиночестве прошлой ночью. Но она была просто женщиной, только Нуник могла повлиять на это. - Кто ведёт судно? - Рен, - сказала она. Удивление на его лице было нарушено поспешным поворотом, и он ударился головой о спинку её сиденья. Он наклонился между передними сиденьями, чтобы лучше её слышать. - А он знает, как это делается? - Я показала ему, сэр. Глаза Варика подозрительно сузились, когда Чжу Ли резко свернула в переулок, в котором едва помещалась их машина, вместо ряда боковых улиц, которые могли дать им небольшое преимущество. - Не уверен, что мне нравится этот коротышка. - Что? - Она на долю секунды оторвала взгляд от дороги и недоверчиво посмотрела на него. - Почему нет? - Мне не нравится, что он всё время крутится вокруг тебя. - Сэр, вы платите ему за то, чтобы он был со мной, - заметила она, когда яхта появилась в поле зрения. Сверкающая и бело-голубая, омрачённая только грубым деревянным пандусом, ведущим на неё. - Ну, я собираюсь положить этому конец, я могу сказать это прямо сейчас. - Это было чудо, что машина не упала в море, пока пробиралась вверх по хлипкой фанере, едва успев перескочить через пандус, когда яхта уже начала двигаться. Двигатели не должны были работать на полную мощность у пристани, так что она была немного разрушена в процессе, но это был небольшая цена, чтобы заплатить. Уналак мог бы прислать ему счёт. Этого было достаточно, чтобы получить преимущество над Нуник. За ней тянулся приличный ледяной след, но она не была быстрее, чем они, и он был уверен, что она скоро устанет. Если она чувствовала то же, что и он, то голова должна была просто убивать её. Он посмотрел за штурвал, и Рен весело помахал им из-за руля. Икник ткнул пальцем в его сторону. - Я смотрю на тебя! - крикнул он, хотя голос, возможно, не мог долететь сквозь стекло в рубку. Заостряя на этом внимание, он указал двумя пальцами на свои глаза, а затем на Рена. Рен опустил руку, явно смущённый и встревоженный. Тогда Икник со стоном растянулся на заднем сидении. - Как это вообще можно носить? - спросил он небо. - Чжу Ли, я больше не уверен, что смогу иметь детей. Он упал на пол задней части машины от неожиданности, когда водительская дверь захлопнулась. - Я уверена, что это не помешает вам попытаться, сэр. - И что, чёрт возьми, это должно означать? - спросил он, вскарабкиваясь обратно и переваливаясь через край машины, в то время как Чжу Ли продолжала уходить. Он сделал жест ей вслед, хоть она и не могла этого видеть. - Это определённо была дерзость, юная леди! - крикнул он. - Я должна встать у руля, сэр. - крикнула она в ответ, прежде, чем скрыться в надстройках судна.

☽❆☾

Икник присоединился к Чжу Ли после того, как ему удалось найти его самый большой, пушистый и просторный халат, а также три кувшина воды. Его голова чувствовала себя немного лучше. - Похоже, Нуник сдалась, - сказал он, слишком сильно ударив Чжу Ли между лопаток. Дружелюбный и всё такое. - Да, сэр. - Она была полностью сосредоточена на навигации. - А что случилось с...- - Рен должен немного поспать, - ответила она, не дожидаясь, пока он закончит вопрос. - Чжу Ли, ты почему-то недовольна. - Обычно, когда Чжу Ли показывала эмоции, он просто игнорировал их, пока она не прекращала. Возможно, её стиль вождения перетряхнул ему мозги. - Вовсе нет, сэр, - ответила она, что было явной ложью. Он прищурился и проверил, что они всё ещё были одни в комнате. Потом он встал у неё за спиной, положив подбородок ей на плечо, и стал смотреть на океан перед ними и на то, что она писала в своём вездесущем блокноте. - Запиши, Чжу Ли, - сказал он. - в следующий раз, когда мы будем уезжать из города, я не должен приглашать свою девушку за ночь до этого. Она, не глядя, что-то нацарапала на бумаге, и он, прищурившись, посмотрел на неё. - Эй! - он возмутился, выпрямляясь. - Это нехорошо называть так... кого угодно. Плохая Чжу Ли. - Если он пытался вернуть её благосклонность, то ругать её, как непослушного лемура, вероятно, было не лучшим решением. - Простите, сэр, - сказала она, но в её голосе не было ни капли сожаления. - должно быть, я неправильно написала её имя. - Очень неправильно, - согласился он. – потому, что ни одной их этих букв в нём нет. Иногда ты бываешь настоящей ханжой, Чжу Ли. - Она закатила глаза вместо ответа, и он скрестил руки на груди, чтобы согреться и выглядеть сурово. Он не был уверен, что это сработает, потому что до сих пор не привёл в порядок волосы и усы. И не побрился. - Любовь - прекрасная вещь, Чжу Ли. Она фыркнула, прежде чем смогла сдержаться. - И что же это была за любовь, сэр? Возможно, она была права. – Может и не совсем любовь, - признал он. - но в основном тоже самое. - Он подумал о Рене, из-за которого был так раздражён, и подумал, что, возможно, ему следовало использовать его, чтобы отвлечь Чжу Ли от своей неосторожности. Логически говоря, она могла бы меньше раздражаться на него, если бы рядом был мужчина, который мог бы её подбодрить. Одно дело, когда он пытается её разозлить, и совсем другое, когда это происходит случайно. А с Реном - чёрт. Если всё станет слишком плохо, он сможет заплатить парню, чтобы тот ушел. - Ты должна как-нибудь попробовать, - предложил он, отпивая из кувшина. Это был серьезный просчет. Медленно, одна бровь начала выгибаться. Краем глаза она встретилась с его взглядом. А потом, по-прежнему не поворачивая головы, её взгляд прошелся по всему его телу, от нечесаных усов до обутых в шлепанцы ног. Серые глаза мельком взглянули на его лицо, прежде чем вернуться к общему плану, и за все это время она не пошевелила ни единым мускулом шеи. - Нет, сэр, спасибо. Он поднял руку. Открыл рот, потом снова закрыл. - Я не это имел в виду. - Чжу Ли молча развернула карту. - Чжу Ли, я не это имел в виду. Ты знаешь, что я не это имел в виду, потому что если бы это было так, ты бы… - И что вы имели в виду, сэр? - спросила она, притворяясь непонимающей, перебивая его прежде, чем он успел бы сказать что-то, о чем бы действительно пожалел. Он подумал, знала ли она, что он собирается сказать, и намеренно остановила его. Он не мог победить. Он устал. У него было похмелье. Чжу Ли, вероятно, провела всё утро, ожидая, когда он проснется, и придумывая умные способы посмеяться над ним. Её победа будет недолгой, потому что Варик всегда одерживал верх. Со штанами или без штанов. - Чжу Ли, - сказал он, поворачиваясь, - я собираюсь вздремнуть. Разбуди меня через четыре часа, тогда будет светло, и мне нужно, чтобы ты сделала что-нибудь с моими ногтями. Он буквально слышал, как она вздрогнула, когда он уходил. На всякий случай он протянул руку, чтобы сбить стопку карт на пол, прежде чем выйти за дверь. - И убери это! Оставшись одна у руля, Чжу Ли вздохнула. - Да, сэр.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.