ID работы: 10552277

Икар и море

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 35 Отзывы 4 В сборник Скачать

Старые Друзья

Настройки текста
Примечания:
— Доверься мне, — повторял Варрик снова и снова. — в Заофу мы будем в безопасности. — он не говорил, бывал ли он в Заофу, или, может быть, знал кого-нибудь оттуда, просто повторял «доверься мне». Как-будто это когда-нибудь действовало. Очевидно, у Чжу Ли было подозрение, что всё это не план, а спонтанная идея. Подозрение подтвердилось, когда они добрались до Заофу. — Разве можно так обращаться со старым другом? — спросил Варрик, закрываясь руками, чтобы не дать магам металла оторвать ему голову. — Что ты здесь делаешь, Варик? — спросила Суинь Бейфонг, скрестив руки на груди. Она произнесла его имя так, будто это было оскорбление. Чжу Ли стояла позади Варика, а не между ним и силами безопасности Заофу исключительно потому что её внезапные движения могли оказаться опаснее, чем их отсутствие. Так или иначе, она была достаточно близко к нему, чтобы повалить на землю в случае необходимости. Она мало что могла сделать против магов металла, но, конечно, могла попытаться. — Я очень точно помню, что ты приглашала меня, — сказал он, и Суинь подошла ближе, приподняв бровь. — Я сказала, — поправила она, наклоняясь ближе так, что он отстранился, — что если ты когда-нибудь решишь перестать вести себя как отвратительный кусок человеческого мусора, ты сможешь найти меня в Заофу. Варик помолчал. — …та-дааааа. — Его взмахи руками действительно были лишними. — действительно? — сказала Суинь. — Потому что последнее, что я слышал из Республиканского города, это то, что ты пытался убить президента. — Похитить! — поправил Варик. — Якобы! И даже если бы я сделал то, что якобы сделал, это было по очень веским причинам, совершенно не связанным с тем, что я мусор. Я не мусор. — Я не могу поверить, — сказала Суинь, — что ты думал, что сможешь приползти ко мне за помощью, и ожидал, что я позволю тебе болтаться вокруг моих дочерей– — Эй! — вмешался Варик. — и моих сыновей. — Эй, ты называешь меня хуже, чем я есть на самом деле! — Я имею в виду, что ты оказываешь дурное влияние, Варик. — вздохнула Суинь. — …Это лучше, чем то, о чём я подумал. Мне плевать на твоих детей- подожди, нет, это звучит ещё хуже. Чжу Ли, что я на самом деле имел в виду? — Он оглянулся через плечо на Чжу Ли, которая до сих пор молчала. На самом деле она не знала, что он имел в виду. По-видимому, он хотел, чтобы Чжу Ли выразила Суинь маловероятность того, что он развратит её детей. — Он хотел сказать, что обычно избегает детей, потому что они напоминают ему о его собственной смертности и неспособности расти как личность. Глаза Варика сузились. — Это не так. Есть время и место, чтобы обсудить мои личные недостатки, Чжу Ли, и это не то. — Извините, сэр. Обычно по четвергам у вас есть свободное время- — Для этого не бывает подходящего времени, Чжу Ли. — прошипел он сквозь зубы. — Извините, сэр. Суинь наблюдала за этим обменом репликами со смесью замешательства и восхищения на лице, склонив голову набок. Её охрана тоже, казалось, расслабилась, хотя Варик держал руки поднятыми в качестве меры предосторожности. — Варик, — медленно произнесла она, глядя на Чжу Ли. — назови мне хоть одну вескую причину, по которой я должна впустить тебя в свой город. — Чжу Ли? — подсказал он. Это был не обычный способ их функционирования. Обычно говорил Варик. Разговоры не были её сильной стороной. Убедительность не была её сильной стороной. Вообще, кажется, и его сильной стороной это было не всегда. — …потому что вместо того, чтобы определяться своими ошибками, человек должен определяться тем, как он учится на них? Варик повернулся к Суинь. — Да, то, что она сказала. — …и чему же ты научился…? — подсказала она. — Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, — предположил он, и по выражению её лица сразу понял, что это неправильно. — нет. Никогда не пытайтесь спасти мир, никогда не недооценивайте назойливых детей. Ближе? Нет, это было не ближе. Чжу Ли? — Он снова посмотрел на неё через плечо. — Он хочет сказать, что узнал, что желаемая цель не всегда оправдывает средства. Варик опустил руки, повернулся и недоверчиво посмотрел на нее. — Что? Ты уверена? Это звучит неправильно. Позади него Суинь вздохнула и потерла висок. — Вы можете остаться ровно на столько, сколько мне потребуется, чтобы задать вам несколько вопросов, — сказала она, — а потом я решу, что с вами делать. Чжу Ли не знала, означает ли это, что она сделала всё правильно.

☽❆☾

Она сама не была уверена, верит ли в то, что человек способен распознавать ложь. Суинь явно верила в это, а Варик притворялся, что не нервничает. Во всяком случае, она могла сказать это по тому, как двигались его глаза. В комнате было два стула для них, но Чжу Ли не села. — Ты действительно думал, — спросил Суинь из-за спины Айвея, — что похищение президента было бы хорошей идеей? — Ну, я не знаю насчет хорошей идеи, — пробормотал он. — Это было лучшее, что у меня было в то время. Я решил, что это лучше, чем то, что сделал бы Уналак, если бы я не оторвал его от задницы Райко. Айвей прищурился, но слегка кивнул Суинь. — А что будет, если ты решишь, что и мне нужно кого-то «оторвать от задницы»? Варик фыркнул. — Я бы тебе сказал. Райко — придурок, если бы он просто послушал меня с самого начала, мы, вероятно, смогли бы удержать Уналака подальше от этого злого воздушного змея, прежде чем Корре пришлось бы загнать его обратно в царство духов. Суинь посмотрел на Айвея, приподняв бровь. Айвей выглядел слегка раздраженным. — Ну, он думает, что это правда, — сказал он, хотя явно считал, что уверенность Варика была неуместной. — Ты хоть немного думал о том, что можешь навредить кому-нибудь? — спросила Суинь, и Варик вскинул руки, скрестил их на груди и ссутулился на стуле. — О, конечно! Я же не получил достаточно поучений от голосов в голове! — …что. Варик выпрямился в кресле, не обращая внимания на их взгляды, и положил ладони на стол. — Послушайте, я скажу вам то, что я сказал и им: я пошел с планом, который, как я думал, закончится лучше для всех. Было ли это идеально? Нет. Возможно, у некоторых подростков была небольшая эмоциональная травма, и, возможно, я переоценил желание людей убегать от драки. Но если бы все прошло так, как предполагалось, никто бы не пострадал. За исключением солдат, которые сражаются на войне, но, в мою защиту, в этом весь смысл солдат. Айвей едва заметно кивнул, но не выглядел довольным этим. Суинь подошла ближе к столу, наклонился над ним и, прищурившись, посмотрел на Варика. — …когда ты в последний раз курил? — Брови Чжу Ли взлетели так высоко, что исчезли под челкой, а глаза Варика расширились и метнулись к ней, прежде чем он попытался скрыть это. — Это не имеет к этому отношения, — сказал он, обвиняюще ткнув пальцем в сторону Суинь. — Отвечай на вопрос, Икник, — сказала она, наклоняясь ближе. Они сердито смотрели друг другу в глаза, а Чжу Ли и Айвей обменялись растерянными взглядами. Удивительно, но Варик первым отступил, вернувшись в свою излюбленную позу, надув щёки. — Ты знаешь, когда это было, — сказал он, подтягивая ноги, чтобы опереться на край стола для дополнительного вида раздражения, — потому что ты была там. — Действительно? — она явно сомневалась. — Да, действительно, — огрызнулся он, — и лично я считаю, что это очень по-взрослому с моей стороны простить тебя, хотя ты до сих пор не извинилась– — …Мне не за что извиняться- — …за то, что маг воды чуть не утопил меня- — …если бы ты не отравлял свои легкие, ей не пришлось бы наливать туда воду- — …кашель черной дрянью в течение нескольких дней- — …черная дрянь, которая была в твоих легких– — …и оно спокойно было в моих легких, никого не беспокоя- — …продержался бы так ещё несколько лет, и тебя бы это забеспокоило- — …ну, теперь мы никогда не узнаем, так ли это, потому что я бросил, потому что кто-то сделал все мои сигареты на вкус как рвота. Они погрузились в хмурое молчание. — Вы оба говорите правду, — наконец произнес Айвей, — но все это означает, что вы оба, честно говоря, дети. — Я — нет, — запротестовала Суинь, легонько шлепнув Айвея по плечу костяшками, что только подтвердило его точку зрения. Она вздохнула. — Что ты надеялся здесь сделать, Варик? Восстановить свою империю там, где ещё не совершил измену? — Моя империя не нуждается в восстановлении, — усмехнулся он. — Черт возьми, сейчас момент она практически работает сама по себе. Я просто время от времени даю ей пинка, и деньги выпадают, это здорово. Но я работал над тем, как сделать эти меха-танки более интересными- — Меха-танки? — перебила Суинь. — Дай мне закончить, — упрекнул он. — Итак, я работал над ними и пытался придумать более удобный способ путешествовать на суше — может быть, какая-нибудь песчаная яхта, запиши это Чжу Ли. И я подумал, что, возможно, моя старая подруга Суинь в самом технологически продвинутом городе в мире заинтересуется такими вещами. Я был неправ? Суинь выглядела задумчивой, глядя на Варика так, словно пыталась разгадать его. — Я не дам тебе третьего шанса, Варик, — наконец сказала она, — я установлю правила. — она посмотрела на Чжу Ли. — Вы хотели бы что-нибудь добавить? Чжу Ли размышляла. Спокойно обдумывая отношения, которые, казалось, были у Варика с Суинь, прошлое, которое они, казалось, разделяли, материнские порывы, к которым он негодовал, но не мог противостоять. Как только он начал говорить, что ей ничего не нужно, она сказала — Лекаря. — Что? — одновременно спросили Варик и Суинь. — Варик, — предупредила Суинь, — если ты болен, но ты не- — За последние пять лет, — решительно сказал Чжу Ли, — у него был самый отвратительный грибок ног, который я когда-либо видела, и он отказывается обращаться к врачу. — Это шантаж, — возмущенно выдохнул Варик. — твоя странная ненависть к ногам- — Это не имеет никакого отношения к ногам. — отрезала она. — Ноги — это нормально. Возможно, вы даже заметили, что у меня самой есть пара. Проблема в том, что кожа не должна быть оранжевой. — Варик, — выдохнула Суинь очень по-матерински, — это отвратительно. Ты разберешься с этим. Что, если оно заразно? — Я собираюсь проучить тебя за это, — сказал он Чжу Ли. — Просто подожди. Педикюр. Каждую ночь. И утром. Постоянно. Ты потеряла свое оправдание. — Иногда приходится идти на жертвы, сэр. — Знаешь, она мне нравится. — сказала Суинь Айвею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.