ID работы: 10553289

На твоей стороне [By Your Side]

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
152
переводчик
Чибишэн бета
A m an da бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 192 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 132 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 9 – Первая встреча

Настройки текста
Примечания:
— Мне, наверное, стоит тебя предупредить, — проговорил Баки, пока они ехали обратно, — что, если ты не зайдёшь к нам, когда мы вернёмся, моя сестра, вероятно, направится прямиком к тебе домой и подвергнет пыткам Испанской Инквизиции. — Никто же не ожидает попасть в лапы Испанской Инквизиции! — тут же воскликнул Стив, идеально пародируя Майкла Пейлина, и Баки едва не завыл, сотрясаясь от смеха. — Ну, а если серьёзно, — продолжил он, когда они оба успокоились, — я бы с удовольствием познакомился с твоей сестрой. — О, это ты только пока так говоришь, — недоверчиво хмыкнул Баки. — Знаменитые предсмертные слова. — Ха-ха, очень смешно, — фыркнул Стив усмехнувшись, и Баки весело улыбнулся. — Мои друзья тоже о тебе расспрашивали. Не против с ними познакомиться? Примерно… с семью или восемью забавными идиотами? — И почему же они расспрашивали обо мне? — полюбопытствовал Баки, вроде бы в шутку, и Стив смущённо захихикал. — Я, возможно, говорил о тебе… раз или дважды… — Ааага-а-а, — певуче протянул Баки, взглянув на него с недоверчиво выгнутой бровью. — Раз или дважды? — Да, каюсь! — воскликнул Стив со смешком. — И ещё моя мама тоже спрашивала о тебе, и может мы могли бы устроить небольшую поездку на денёк в Квинс с Сэйди и… — Эй, придержи коней, ковбой, — осадил его Баки, дразняще улыбаясь, и его улыбка стала ещё шире, когда он заметил очаровательный румянец Стива. — Давай не будем спешить, хорошо? Ты сказал, что согласен встретиться с моей сестрой, и я полностью за то, чтобы встретиться с твоими друзьями, но… возможно, с твоей мамой стоит немного подождать? Я… не пойми меня неправильно, я не говорю, что не хочу с ней знакомиться, но… я просто не… я не хочу слишком торопить события. Не хочу, чтобы мы забегали вперёд. Стив ответил не сразу. Они двигались по трассе, по радио звучала какая-то раздражающе весёлая попсовая песня, но Стив перестал постукивать пальцами в ритм по рулю. На лице его надолго задержалось задумчивое, возможно, даже слегка печальное выражение, однако никакой злобы в нём не угадывалось, по крайней мере, внешне. — Это… это как-то связано с отцом Сэйди? — отважился спросить Стив, и Баки неловко поёрзал на сидении. — По мне что, настолько всё очевидно читается? — удивился Баки, выдавив самоуничижительный смешок, на что Стив подарил ему лёгкую, полную поддержки улыбку. — Нет, совсем нет, просто довольно очевидно, что он всегда отвратительно обращался с тобой, и это оставило множество шрамов, — успокаивающе пояснил Стив и сосредоточил внимание на дороге, продолжая говорить: — Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что каждый раз, когда тебе некомфортно, это, так или иначе, связанно с ним. В этом нет ничего плохого, Бак, просто всякий раз, когда я узнаю что-то новое о втором отце Сэйди, этот парень нравится мне всё меньше и меньше. А ещё мне больше всего на свете хочется показать тебе на собственном примере, как парень должен относиться к тебе на самом деле — с заботой и вниманием. И не потому, что ты — хрупкий омега, которому нужна защита, я не это имел в виду, но потому, что ты человек, который заслуживает любви и уважения, а ты заслуживаешь чувствовать себя в безопасности рядом со своим партнером, а не остерегаться его. — Ты говоришь ужасно похоже на моего психолога, — задумчиво пробормотал Баки, тем самым заставив Стива рассмеяться. — Наверное, всё дело в том, что я провёл слишком много времени в центре для ветеранов, пытаясь вылечить свою голову, — ответил Стив мягко, расслабленно улыбаясь. — Скорее всего, набрался терминов, пока был там. — Наверное, — хмыкнул Баки, слегка улыбнувшись и откинувшись на сидение. — Мы можем устроить барбекю и позвать твоих друзей, но прежде ты должен пообещать мне, что я без каких-либо опасений смогу привести туда свою маленькую дочь. — Что ж, хорошо подмечено, и я обещаю сделать для этого всё, что будет в моих силах: попрошу друзей не сквернословить и не разрешу там никакого пива — не хочу расстраивать Сэйди. Но не могу обещать, что моя подруга Нат не попробует протащить с собой бутылку водки — она как-то уж слишком обожает своё русское наследие. — Пиво — единственное, что может вывести нас из равновесия, — терпеливо пояснил Баки. — Что касается вина, водки, — с этим всё в порядке, разве что, надеюсь, твои друзья не станут пытаться дать глоток моему пятилетнему ребенку? — За это могу поручиться, — успокоил его Стив, усмехнувшись, — может, мои друзья и бывают придурками, но они не настолько безответственные. — Да, с друзьями такое бывает, — согласился Баки, кивнув. — Но если они дружат с тобой, то наверняка знают о разнообразных триггерах и всём подобном. Только прошу, Стив, не рассказывай им о моей жизни. — Мой рот на замке, — пообещал Стив, лицо его вновь озарила яркая улыбка, а пальцы снова начали задорно постукивать в такт песне.

~*~

Папуля! Баки ещё не успел выйти из машины Стива, а Сэйди уже понеслась в его сторону по дорожке от дома и бросилась обнимать своего папулю. Баки рассмеялся, слегка подавшись назад к машине от силы её нападения, и с радостью обнял в ответ. — Хэй, милая, — поприветствовал её Баки улыбаясь, пока Сэйди крутилась рядом с задним сидением, где были запрятаны их плюшевые призы. — Тётя Бекка поплосила меня сплосить у тебя, отолвался ли ты и занялся, — внезапно заявила Сэйди, и Баки едва не подавился воздухом, но девочка лишь продолжила наседать: — Занялся чем, папуля? Тётя Бекка не говолит мне! — Занялся развлечениями! — внезапно воскликнул Стив, улыбаясь от уха до уха, при этом вытаскивая одной рукой гигантского паука, а другой — подхватывая поводок Би. Спеша спасти Баки от неловкого разговора, Стив торопливо обошёл машину, протягивая Сэйди игрушку. Сэйди тотчас восторженно запищала, как можно сильнее прижимая этого восьминогого монстра к себе, словно это очаровательный котенок, в то время как Баки оглянулся на дом за её спиной и заметил в окне Бекку, яростно ржущую и не скрывающую этого. Вот сучка. — Папуля, а вы со Стивом целовались? — неожиданно спросила Сэйди слегка приглушённым голосом — из-за игрушки, к которой прижималась лицом. — Тётя Бекка сказала, что на холоших свиданиях должно быть много-много поцелуев! — Что ещё она рассказала тебе? — с подозрением поинтересовался Баки, одновременно потянувшись за рукой Стива и переплетя их пальцы. Сэйди не отреагировала на небольшое проявление привязанности между ними и на вопрос Баки лишь неопределенно пожала плечами. — Ничего, — совершенно невинно ответила она, а затем посмотрела на Стива. — Ты подалил папуле холошие и счастливые поцелуи? — Счастливые поцелуи? — удивился Стив с любопытством, а Сэйди согласно кивнула. — Холошие поцелуи. А не глустные поцелуи. Стив взглянул на Баки, сведя брови к переносице с очевидным недоумением на лице, словно не знал, что сказать. Баки мысленно сделал заметку на будущее, чтобы объяснить Стиву, что имела в виду Сэйди… позднее. Ему не хотелось портить настоящий момент, поясняя альфе, что Сэйди говорит об ужасных течках, которые ему приходилось переживать с Броком, когда та была немного помладше и не понимала, почему её папуля плачет, когда Папа целует его. — Поцелуи не всегда бывают счастливыми, Сэйд. Я целую тебя, потому что очень люблю, но иногда, когда твой Папа злится, он целует меня, когда мне того не хочется, и его поцелуи заставляют меня грустить. Но целовать кого-то не всегда плохо, а лишь в тех случаях, когда другой человек этого не хочет. Но я обещаю тебе, что Папа никогда таким способом тебе боль не причинит. — Да, — произнёс Стив, тем самым выдёргивая его из плохих воспоминаний, и Баки заметил, как напряглась хватка альфы на поводке Би, словно показывая, что тот был не до конца уверен, стоит ли вообще отвечать на разведывательные вопросы Сэйди. — Может, мы и поцеловались… пару раз. — Можно мне посмотлеть? Баки рассмеялся, когда Стив начал что-то бессвязно пробормотать в ответ, и не теряя времени попусту прихватил Стива за подбородок и клюнул альфу в губы. Сэйди восторженно захлопала в ладоши, всё также обнимая свою новую игрушку, будто стала свидетелем разыгрывающейся перед ней романической пьесы. — Стив, а можно и мне получить поцелуйчик? — завороженно попросила Сэйди мечтательным голосом, которому совершенно невозможно было противостоять, и Стив, яростно краснея, оглянулся на Баки в поисках подмоги. Не уверенный, что сможет сказать что-то сквозь безудержный смех, Баки просто пожал плечами, доверяясь Стиву и надеясь, что тот не поведёт себя как какой-нибудь извращенец, понимая всю невинность просьбы его малышки. — Как я могу отказать, когда ты смотришь на меня таким очаровательным взглядом? — проговорил Стив и, наклонившись, подхватил девчушку на руки, отчего та, пискнув, весело захихикала. Надёжно удерживая Сэйди на руках, Стив легко клюнул её в щёку, заставляя загорелую кожу на щеках окраситься вишнёво-красным. — Тебе нужно жениться на моём папуле, — воодушевлённо и очень уверенно заявила Сэйди, пока они все вместе неторопливо приближались к дому. — Потому что я думаю, ты станешь самым-самым лучшим апчхимом на всей планете! — От кого ты вообще услышала это слово, юная леди? — буркнул Баки, когда Сэйди взглянула на него с совершенно невозмутимым, невинным видом. — От тёти Бекки, — наивно заявила она, как будто не понимала, почему Баки так встревожен. — Отчимом, — мягко поправил её Стив, улыбаясь и не обращая внимания на то, как разнервничался Баки, усадил Сэйди на руках поудобнее и перехватил поводок, чтобы осторожно нажать ей на нос-кнопку, заставляя задорно захихикать. — Но пока говорить об этом очень рано, поэтому давай обсудим это как-нибудь потом, хорошо, мисс Сэйди? — Хорошо, — уступила она, очевидно абсолютно не замечая, как мастерски Стив отвлек её от разговора о женитьбе. Снова.

~*~

— А, так это и есть Мистер-Самый-Сексуальный-Иноверец-Которого-Мой-Брат-Когда-либо-Видел-В-Жизни, — произнесла Бекка в тот самый момент, когда Стив, Сэйди и Баки переступили порог дома. Стив выглядел заметно озадаченным её так называемым приветствием, когда Лола как раз проскочила мимо них троих, с подозрением сощурив глаза, словно была недовольная тем, что в её личном пространстве оказался какой-то неизвестный альфа. — Должна признать, он полностью справедлив в своей оценке. — Э… что? — спросил Стив, недоуменно моргая глядя на сестру Баки, пока сам Баки спрятал своё свекольно-красное лицо в ладони, горестно простонав при этом. — Что такое иновелец? — прощебетали Сэйди с Лолой, заставляя взрослых улыбнуться хором произнесенному вопросу. — Это человек, который, в нашем случае, не является евреем, — пояснила Бекка, и Баки выбрал этот момент, чтобы взглянуть на неё, и заметил, как тепло его сестра улыбается девочкам. — О. — Сэйди покусала губу, прежде чем задать ещё один вопрос: — а можно плевлатить кого-нибудь в евлея? Моя лучшая подлуга не евлейка, она… она… кто-то длугая, я не помню. Но зимой она плазнует Лождество и у неё только один день для подалков. У тебя также, Стив? Если ты, как она, то это тоже холошо, но тебе лучше бы стать евлеем, потому что у нас целых 8 дней для подалков, но только не на Йом-кипул*, потому что папуля говолит, что нам нельзя есть во влемя Девятое ава**. Но он всё лавно позволяет мне кушать, а сам не ест. Я плобовала однажды не есть, но потом слишком плоголодалась. Она проговорила всё это чрезвычайно быстро, пока Стив наблюдал за ней с ошеломлённым видом, будто некоторые из её слов действительно заставили его задуматься. — Что ж, мисс Сэйди, — наконец произнёс он, — обратить кого-нибудь в иудаизм, или в католицизм, или в какую бы то ни было другую веру, конечно, можно, но это никому не понравится — люди чувствуют себя счастливее, когда могут сами свободно выбирать свою веру. — О! А ты счастлив, Стив? У тебя есть… вела? Стив несколько мгновений молчал, обдумывая ответ, хотя Баки сумел узнать этот да-я-был-воспитан-в-определенной-вере-но-не-особо-то-и-следую-ее-заветам-взгляд альфы. Баки не был до конца уверен, поймёт ли Сэйди, что это означает, несмотря на то, что и сам воспитывал её, не так строго придерживаясь всех правил иудаизма. Конечно же, они посещали синагогу во время праздников, и Баки делал всё возможное, чтобы придерживаться кошерного питания (ну, более-менее старался, по крайней мере), однако Сэйди пока не понимала всех тонкостей их веры, да и её бабушка к тому времени, как малышка родилась, уже давно умерла, тем самым спасая Баки от основного потока брюзжаний, как и что следует делать согласно их вероисповеданию. Была бы её бабушка ещё жива, то, он знал, точно бы не успокоилась, пока не заставила Баки и Бекку отдать девочек в еврейскую школу. — Да, есть, — всё же ответил Стив, даря малышке тёплую улыбку. — Но я с удовольствием провёл бы ваши с папулей праздники вместе с вами, мисс Сэйди. Сэйди обрадовалась, и все вокруг добродушно рассмеялись, проходя вглубь дома, пока Лола возмущённо жаловалась на Сэйди, что та слишком яро привлекает в себе внимание, что вызвало у собравшихся лишь ещё один приступ смеха. Лола же в ответ раздражённо фыркнула, скрестив руки на груди.

~*~

— Ну так что, Стив, — начала Бекка, когда взрослые остались на кухне, в то время как девочки побежали играть во двор. Она разлила одну из бутылок красного вина из запасов Баки по трём бокалам и передала один Стиву. — Тебя же Стив зовут, я не ошиблась? Баки недовольно вздохнул, но всё же прикусил язык — словно этот спектакль был так уж необходим, и Бекка ещё не знает, как Стива зовут. Она ведь всего лишь каких-то пять сотен раз расспрашивала его об альфе. — Да, Стив, — отозвался тот с лёгкой улыбкой на губах, усмехнувшись делая небольшой глоток вина. — Что ж, Стив, — продолжила Бекка, проговаривая слова, словно мультяшный злодей, держащий на кончиках пальцев ядерную бомбу и готовый вот-вот её скинуть. — Мой брат практически ничего толком так и не рассказал мне о тебе, что кажется мне огромным преступлением. Поэтому, поделись секретом. Что же делает тебя таким особенным альфой, что каждый раз, когда в разговоре всплывает твоё имя, мой братец превращается в идиотски хихикающего, словно школьник, болвана? — Ничего, — ответил Стив, невозмутимо пожав плечами. — Я просто парень из Бруклина. — Да ладно тебе, — поддразнил его Баки, осторожно прикасаясь к плечу Стива и ощущая под одеждой напряжённые, будто натянутые канаты, мышцы. Несмотря на то, что Стив вроде и выглядел расслабленным, он, очевидно, чертовски нервничал из-за знакомства с Беккой. — Бекка хороший человек — можешь не переживать из-за неё, с ней абсолютно безопасно, и ты можешь рассказать ей столько, сколько захочешь. — Ага, — добавила та, по всей видимости заметив, что Стиву не по себе, хотя от того взгляда, которым она рассматривала Стива, и самому Баки становилось тревожно. Он очень хорошо знал этот взгляд: им Бекка словно бы высматривала в тебе всю скопившуюся тревогу, подобно охотящемуся за сокровищем кладоискателю. — Я знаю всю историю Баки от и до, и Сэйди жила со мной первую половину своей жизни, так что, если тебя что-то беспокоит, то не стоит. Баки с недовольством поморщился. Он всегда ненавидел эти «не стоит беспокоиться» речи, которые люди иногда любили ему задвигать, хотя в случае Бекки он понимал, что говорит она это (хотя порой и не совсем в подходящее время) от чистого сердца со всем пониманием. — Простите, ребята, — извинился Стив с неловкой, смущённой улыбкой. — Думаю… ну… когда стоишь во главе отряда и всё такое, привыкаешь держать свои чувства на замке, понимаете? Порой я забываю, что больше не капитан Роджерс. Баки переместился с плеча Стива (которое всё также ощущалось твёрдым и чертовски напряжённым, словно камень), взяв его за руку, и переплел их пальцы. — Ты не обязан рассказывать ей о своей службе, если не хочешь, — предложил Баки, — чёрт, ты даже мне об этом ещё не рассказывал. Бекка скорее хочет узнать о твоей работе, хобби и всём таком… правда же, Беккс? — Да, — отозвалась она, посмотрев на брата и округлив при этом глаза, будто не совсем понимала, почему Баки сверлит её таким жестким взглядом. — Знаешь… чем ты занимаешься, кем работаешь, может, что-нибудь о твоих друзьях и всём подобном. Боже, ты что, серьёзно подумал, что я настолько чокнутая, что буду докучать тебе расспросами о службе в вооружённых силах? Баки уже очень давно заставил меня прочесть целую тонну книг о бывших военнослужащих, в которых сказано, как стоит вести себя, если один из членов семьи — ветеран, и я уже вечность назад усвоила все эти правила, в числе которых не поднимать тему службы, пока сам ветеран не захочет с тобой её обсудить. Я без сомнения понимаю, что некоторых тем в разговоре с тобой касаться не стоит. И в то же мгновение, как прозвучали её слова, Баки почувствовал, как напряжение из тела Стива постепенно уходит. Он отбросил волнение, заметно расслабился и слегка задрожал, Би уткнулась носом Стиву в ладонь, спрятанную в карман и сжимающую там что-то. Почувствовав это, Стив с нежностью улыбнулся сперва Баки, а затем Би. — Простите, ребята, кажется, со мной никакого веселья, да? — хмыкнул Стив, вытащив из кармана герметично запакованный пакетик, из которого достал крошечную круглую таблетку. Взглянув на выражения лиц брата и сестры Барнс, которые выразительно глядели на него, он выдавил улыбку и закинул в рот таблетку, проглотив её не запивая, и добавил: — Это мои таблетки от тревоги, мне просто неудобно постоянно таскать с собой всю упаковку. — Очень надеюсь, что это действительно просто таблетки от тревоги, мистер Роджерс, — предупредила Бекка. — Наверняка Баки уже рассказал тебе многое о своём прошлом, и я не хочу повторения той ситуации, понимаешь? «Господи, этот разговор просто катастрофа какая-то», — подумал Баки, поморщившись, когда Бекка уставилась на Стива, очевидно, ожидая ответа. — Бекка, — попросил Баки с тяжким вздохом, — прекращай, пожалуйста, этот допрос с пристрастием, ладно? Клянусь, Стив — отличный парень. Разве сходила бы Сэйди по нему так с ума, будь он каким-то психом? Бекка одарила его пристальным взглядом, наверняка сейчас вспоминая момент, когда Баки впервые познакомил её с Броком и сказал примерно то же самое, но, к счастью, она удержала язык за зубами. Баки знал, что был профаном в чтении людей и часто в них ошибался, но на сей раз он был абсолютно убеждён — убеждён, что Стив хороший парень. — Прости, Стив, — сказала Бекка спустя пару минут и улыбнулась, как показалось Баки, искренней, виноватой улыбкой. — Просто мне приходится присматривать за своим старшим глупым братцем. У него великолепно получается доверять не самым подходящим для этого людям. — Моя подруга Нат такая же, — проговорил Стив и тепло усмехнулся. — Она постоянно проводила с беднягами, с которыми я пробовал встречаться, разговоры в стиле «если обидишь его, я оторву тебе яйца» и жутко тем самым их отпугивала. — И со многими ты встречался? — Баки — третий парень, с которым я решил завести отношения в своей уже взрослой жизни, — ответил Стив с прохладной ноткой в голосе. — Я не какой-нибудь озабоченный членоголовый придурок, если тебя это интересует. Баки опустился подбородком на ладонь и сдержал раздосадованный вздох. Ну вот, его сестрёнка и парень уже говорят одинаково и, кажется, успели поладить!

~*~

Несмотря на то, что первая встреча могла пройти ещё хуже, Баки понимал, что с другой стороны, могло быть и лучше. Пока Баки прощался с Беккой и Лолой у машины, Стив лишь ненадолго задержался на крыльце, вероятно понимая, что время уже позднее и пора возвращаться домой, но, по всей видимости, никак не мог заставить себя уйти. — Извини за сегодняшнее, — повинился Стив, — я о… неловком знакомстве с твоей сестрой. Остальная часть свидания, как по мне, прошла замечательно. — Да, она иногда бывает той ещё стервой, не принимай на свой счет, — отозвался Баки, поймав ладонь Стива своей, и потянулся к нему за лёгким поцелуем. — Я вроде как… хреново разбираюсь в людях, когда дело касается обычных, не связанных с военными действиями моментов. Я чутко чувствую, когда кто-то целится в меня и собирается выстрелить, но совершенно не догадываюсь, о чём думают люди, когда хотят заморочить мне голову, понимаешь, что я имею в виду? Поэтому-то Бекка и переходит слегка границы со своей опекой. — Наверное, порой это тяжело, — согласился Стив, теперь сам потянувшись за поцелуем. К счастью, он не стал углублять его, и поцелуй остался таким же лёгким и невинным, учитывая, что Сэйди наблюдала за ними из окна гостиной. — Но твоя сестра любит тебя, это заметно невооружённым взглядом, — и я не виню ее за то, как она вела себя сегодня. Хотя признаю, про Испанскую Инквизицию ты не соврал. — Как ты и сказал тогда в машине, — ответил Баки, слегка улыбнувшись. — Никто до последнего не ожидает, что попадёт в лапы Испанской Инквизиции. Стив громко рассмеялся, задорно и не сдерживаясь, притянув Баки в объятия, а затем вновь оставил на его губах сладкий поцелуй, от которого отключался разум. — Может быть, завтра, или когда найдётся время, обсудим наши планы по поводу барбекю и знакомства с моими друзьями? — предложил Стив слегка неуверенно, прошептав это прямо в губы Баки. — Может, проведём его на каникулах Сэйди. Мы можем придумать что-нибудь вместе, составим план, подберём напитки, блюда и всё такое. — Учеба заканчивается через неделю, — сказал Баки, всё ещё сияя довольной улыбкой во время их разговора. — Сэйди уходит на летние каникулы в середине июня. — Получается, что у нас есть около месяца, чтобы всё спланировать, — хмыкнул заинтересованно Стив. — Мне кажется, времени вполне достаточно. — Меня полностью устраивает твой план, — согласился Баки, прежде чем вновь соединил их губы в нежном поцелуе.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.