ID работы: 10553695

На всю жизнь в памяти след, а над нами голубое небо (Книги про Гарри Поттера)

Гет
R
Заморожен
1068
Размер:
1 243 страницы, 147 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1068 Нравится 660 Отзывы 486 В сборник Скачать

Профессор Амбридж

Настройки текста
Утром Симус стремительно оделся и пулей вылетел из спальни - Гарри даже носки не успел натянуть. — Думает, что сам тронется умом, если слишком долго пробудет со мной в одной комнате? — громко спросил Гарри, едва край мантии Симуса скрылся из глаз. — Да не бери ты в голову, Гарри, — пробормотал Дин, перекидывая сумку через плечо. — Он просто.. . Но он явно не в состоянии был сказать, что именно Симус «просто», и после неловкой паузы вышел из комнаты следом за ним. Невилл и Рон бросили на Гарри одинаковые взгляды, означавшие: «Это его проблемы, а не твои». - Полностью согласен, - фыркнул Джеймс. - Может быть вся эта ситуация сблизит Гарри с Невиллом, и он не будет так зависеть от Рона, - заметил Фрэнк, посмотрев на друзей. - Надеюсь, - вздохнула Лили. - Просто Рон уже бросил его тогда, когда был ему нужен. И я боюсь, а вдруг он снова бросит его и тоже в важный момент. Но Гарри не так-то легко было утешить. Сколько еще такого придется вынести? — Что случилось, Гарри? — спросила через пять минут Гермиона, нагнав в гостиной Гарри и Рона, которые шли завтракать. — У тебя такой вид... А это еще что такое? Она уставилась на доску объявлений, где красовался большой новый Лист: ГРЕБИ ГАЛЕОНЫ ГРАБЛЯМИ! Приток карманных денег отстает от твоих расходов? Хочешь маленько разжиться золотишком? Свяжись через общую гостиную Гриффиндора с Фредом и Джорджем Уизли, готовыми предложить нетрудную и почти безболезненную работу с неполным рабочим днем (всю ответственность, однако, несет нанимающийся). - Что они опять задумали? - недовольно качая головой, спросил Фабиан. - Я очень надеюсь, что они не собираются испытывать свои творения на детях, - холодно проговорила Вальбурга. — Нет, это уже ни в какие ворота! — грозно заявила Гермиона, снимая лист, приколотый Фредом и Джорджем поверх объявления о дате первой вылазки в Хогсмид, которая должна была состояться в октябре. — Надо будет поговорить с ними, Рон. Рон всполошился. — Почему? — Потому что мы старосты! — сказала Гермиона, вылезая через портретный проем. — Кому, как не нам, останавливать это безобразие? - А вот это может испортить их отношения, - заметила Доркас. Рон ничего не ответил, но по его мрачному виду Гарри понял: перспектива останавливать Фреда и Джорджа, когда они чем-то загорелись, совершенно его не радует. — И все-таки что с тобой, Гарри? — повторила вопрос Гермиона. — Ты страшно зол на кого-то. - На всех, кто верит "Пророку", - закатил глаза Сириус. - Я честно, вообще не понимаю как можно верить тому, что там написано. Да, возможно там есть некоторые правдивые статьи, но в остальном-то сплошная чушь, - проворчала Андромеда. — Симус считает, что Гарри врет про Сама-Знаешь-Кого, — коротко объяснил Рон, когда стало ясно, что Гарри отвечать не желает. Гарри надеялся, что Гермиона вспыхнет, возмутится, но она всего лишь вздохнула. — Лаванда тоже так думает, — мрачно сказала она. — Мило поболтали с ней о том, какой я гнусный врунишка и охотник до дешевой славы? — громко спросил Гарри. — Нет, — спокойно ответила Гермиона. — Я посоветовала ей не разевать по твоему поводу свой большой трепливый рот. И было бы очень мило, если бы ты перестал кидаться на нас с Роном. Не знаю, заметил ты или нет, но мы на твоей стороне. - Сейчас их поддержка будет очень много значить для Гарри, - тяжело вздохнув, проговорил Карлус. - Довольно трудно при таких обстоятельствах понять, кому можно доверять, а кому нет, - покачала головой Дорея. — Извини, — тихо сказал Гарри после небольшой паузы. — Все в порядке, — отозвалась Гермиона с достоинством. Потом покачала головой. — Помните, что сказал Дамблдор на пиру перед летними каникулами? - Нашла что спросить, - усмехнулась Беллатриса. Гарри и Рон озадаченно на нее посмотрели. Гермиона вздохнула еще раз. — Про Сами-Знаете-Кого. Дамблдор сказал, что он «славится способностью сеять раздор и вражду. Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии...». — Как ты ухитряешься запоминать? — спросил Рон, глядя на нее с восхищением. — Слушаю, Рон, только и всего, — холодновато ответила Гермиона. — Я тоже, но я бы не мог слово в слово... — А сугь в том, — громко, с нажимом продолжала Гермиона, — что Дамблдор говорил как раз о таких вещах. Вы-Знаете-Кто возродился всего два месяца назад, а мы уже начали враждовать между собой. И Волшебная шляпа — помните? — предостерегает: держитесь вместе, будьте едины... - Проще сказать, чем сделать, - заметила Марлин. - Многое на факультетах решают старосты, и если бы на Слизерин выбрали более нейтральных старост, то можно было бы попробовать наладить хотя бы нейтралитет между факультетами, - признала Нарцисса, грустно посмотрев на сына. — Но и Гарри вчера вечером в точку попал, — заметил Рон. — Если это означает, что нам надо побрататься со Слизерином, — держи карман шире. — А по-моему, очень жаль, что мы не пытаемся создавать связи между факультетами, — сердито возразила Гермиона. - Вынужден с ней согласиться, ну если конечно учесть тот факт, что Гриффиндор и Слизерин когда-то были друзьями, - сказал Рабастан, покосившись на брата, который к его удивлению согласно кивнул. В верхние окна со свистом и стуком сотнями влетели совы с письмами и посылками. Каждая опустилась к своему владельцу, по пути окропив завтракающих дождевыми каплями, — снаружи явно лило вовсю. Букли не было, чему Гарри совершенно не удивился. Единственным, кто мог бы ему написать, был Сириус, но у того вряд ли за сутки появились какие-либо новости. Гермионе, однако, пришлось быстро отодвинуть стакан с апельсиновым соком, чтобы дать на столе место большой мокрой сове-сипухе с отсыревшим «Ежедневным пророком» в клюве. — Зачем тебе это, скажи на милость? — раздраженно спросил Гарри, думая о Симусе и глядя, как Гермиона кладет медный кнат в кожаный мешочек на ноге у совы и та улетает восвояси. — Мне такая макулатура даром не нужна. — Надо знать, что пишет противник, — сумрачно сказала Гермиона и, развернув газету, исчезла за ней. - Вполне логично, - кивнула рыжеволосая ведьма. - Особенно если учитывать статьи Скитер в прошлом году. - Ну сейчас она ни им там, ни нам тут вреда не принесет, - усмехнулись Андромеда и Марлин. Появилась она, лишь когда Гарри и Рон покончили с едой. — Ничего нет, — сообщила она и, скатав газету в трубочку, положила около своей тарелки. — Ни про тебя, ни про Дамблдора, ни про что. Профессор Макгонагалл, идя вдоль стола, раздавала расписания. — Ну и денек сегодня! — простонал Рон. — История магии, сдвоенное зельеварение, прорицания и сдвоенная защита от Темных искусств... Бинс, Снейп, Трелони и эта Амбридж — все в один день! Хорошо бы Фред и Джордж поторопились со своими Забастовочными завтраками... - Мне одна фраза с Амбридж уже доверия не внушает, - пробормотала бывшая Маккиннон. — Что я слышу? Не обманывают ли меня уши? — спросил Фред, который как раз появился вместе с Джорджем. — Староста Хогвартса хочет прогуливать уроки? - Ну это не ново, - усмехнулся Фрэнк, насмешливо посмотрев на Ремуса. - Ну надо же было за ними присматривать, - пожал плечами Люпин, кивнув в сторону друзей. Он втиснулся на скамейку рядом с Гарри. — Вот, полюбуйся, что у нас сегодня, — хмуро сказал ему Рон, подвигая к Фреду свое расписание. — Худший понедельник в моей жизни. — Я тебя понимаю, братишка, — кивнул Фред, просмотрев листок. — Ну что ж, могу по дешевке уступить тебе Кровопролитную конфету. — С какой стати вдруг по дешевке? — с подозрением спросил Рон. — С такой, что у тебя от нее как пойдет носом кровь, так и не остановится. Противоядия у нас еще нет, — объяснил Джордж, беря себе копченой рыбы. - Ну тогда не нужно выпускать их в продажу, - наставнически сказал Джеймс. - Согласен, мало ли что может из этого выйти, - кивнул Гидеон, недовольно качая головой на безответственность племянников. - Никогда не предугадаешь какие могут быть последствия. — С чем вас и поздравляю, — угрюмо сказал Рон, засовывая расписание в карман. — Нет уж, лучше на уроках посижу. — Кстати, о ваших Забастовочных завтраках, — сказала Гермиона, поочередно сверля глазами Фреда и Джорджа. — Вы не должны были помещать на доске Гриффиндора объявление о наборе испытуемых. — Кто это берется нам указывать? — с изумлением спросил Джордж. — Я, — ответила Гермиона. — И Рон. — Меня, пожалуйста, не припутывай, — поспешно сказал Рон.       Лили хмыкнула и посмотрела в сторону Лунатика, вспоминая похожую ситуацию. Гермиона сверкнула на него глазами. Фред и Джордж хихикнули. — Скоро ты, Гермиона, другие песни запоешь, — проговорил Фред, густо намазывая маслом сдобную лепешку. — У тебя пятый курс пошел, скоро сама будешь выпрашивать у нас Забастовочные завтраки. — Почему это на пятом курсе я вдруг начну их выпрашивать? — спросила Гермиона. — На пятом курсе сдают СОВ, — объяснил Джордж. — И что же? - Бешеная нагрузка и ни минуты свободного времени, - проворчал Рабастан. - Мы видим, - строго проговорил Родольфус, скептически поглядывая на младшего брата. - Я экзамены сдавать буду в Министерстве, так что можно выдохнуть и спокойно готовиться только к тем предметам, которые буду сдавать, - пожал плечами Регулус. — А то, что у вас впереди экзамены. Вас так нагрузят, что спины затрещат, — с удовлетворением сказал Фред. — У половины нашего курса перед СОВ пошли неполадки с нервами, — радостно подхватил Джордж. — Ну, слезы там, истерики... Патриция Стимпсон все время в обморок падала... - Вполне понятная реакция, - покачала головой миссис Поттер. - А мы и вовсе весь пятый курс почти не спали, если учесть факт нападения, спасибо Пожирателем, - проворчал Блэк. — Так или иначе, пятый курс — это кошмар, — сказал Джордж. — По крайней мере для тех, кого волнуют результаты экзаменов. Мы-то с Фредом не унывали. — Ага... - Ну, и что у вас вышло? Всего по три балла каждому, — напомнил ему Рон. — Подумаешь, — отмахнулся Фред. — Все равно наша жизнь не будет иметь ничего общего с миром академических достижений. — Мы всерьез обсуждали вопрос, учиться ли на седьмом курсе, — бодро сообщил Джордж. — Ведь теперь, когда у нас есть... - Ну все таки лучше доучиться, кое-какие знания действительно могут пригодиться, - заметил Ремус, под согласные кивки друзей. Он осекся, наткнувшись на предостерегающий взгляд Гарри. Еще чуть-чуть — и Джордж проговорился бы насчет денежного приза за победу в Турнире Трех Волшебников, который Гарри отдал ему и Фреду. — ...когда у нас есть баллы за СОВ, — мигом выкрутился Джордж, — зачем нам еще ЖАБА? Но в конце концов мы решили, что для мамы это было бы слишком — наш уход из школы как раз в тот момент, когда Перси оказался самым вонючим дерьмом на свете. — Но мы не собираемся тратить этот последний год зря, - сказал Фред, с нежностью оглядывая большой зал. - Мы используем его для того, чтобы провести небольшое исследование рынка. Выясним в точности, чего хочет средний ученик Хогвартса от магазина волшебных фокусов и трюков, тщательно обработаем результаты исследования и постараемся предложить товар, соответствующий спросу. - Верное решение, - одобрительно кивнул Поттер. - Но эксперименты проводить на студентах точно не лучший выход из ситуации. - Лучше бы тогда они закончили обучения дома, продолжая свои исследования, - вздохнул Фабиан. - Ты прав, брат, вот только навряд ли это одобрит Молли, - фыркнул Гидеон. Гарри решил, что пора перевести разговор в менее опасное русло. — Думаете, и правда из-за экзаменов будет трудный год? — Еще бы, — откликнулся Рон. — Это уж наверняка. СОВ — важная штука, от него зависит, какую работу ты можешь получить, и всякое такое. В этом году, Билл мне сказал, у нас будут еще консультации по выбору профессии. Чтобы ты мог решить, какие предметы сдавать на последнем курсе. - СОВ не настолько важны, важнее ЖАБА, именно от этого экзамена зависит сможешь ли ты получить работу или нет, - хмыкнула Вальбурга, после чего у Сириуса вновь нервно задергался глаза, вспоминая совсем иные слова матери, которые она постоянно ему повторяла. Блэк странно посмотрел на мать, но ничего не сказал, дабы не нарваться на новую ссору. — А вы уже поняли, что хотите делать после Хогвартса? — спросил Гарри Рона и Гермиону чуть погодя, когда они вышли из Большого зала и направились в класс истории магии. — Я — еще нет, наверно, — медленно проговорил Рон. — Разве что... ну... На него вдруг напала застенчивость. — Что? — не отступался Гарри. — Ну, мракоборцем неплохо бы стать, — сказал Рон нарочито небрежным тоном. - Слишком ленивый, он испытания не пройдет, - покачал головой Фабиан. - А если пройдет, то вылетит в первый год учебы, - согласился с братом Гидеон. — Это точно! — с жаром подтвердил Гарри. — Но они — вроде как элита, — продолжил Рон. — Надо сильно постараться, чтобы туда попасть. Ну, а ты, Гермиона? — Не знаю, — сказала она. — Хочется делать по-настоящему важное дело. — Мракоборцы — это очень важно! — воскликнул Гарри. — Да, но это не единственное важное дело на свете, — глубокомысленно заметила Гермиона. — Я могла бы, например, всерьез заняться борьбой за права эльфов... - Ей бы подошла роль руководителя какого-нибудь отдела в Министерстве, - заметила Меда, но тут же покачала головой. - Но явно не связанного с волшебными существами. Гарри и Рон с трудом удержались от того, чтобы не переглянуться. История магии была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников. Профессор Бинс, их учитель-призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе сильнейшую сонливость уже на десятой минуте урока, а в теплую погоду — на пятой. Форма преподавания у него была ровно одна — бубнить и бубнить без перерыва, а ты сиди и записывай или, если невмоготу, тупо пялься в пространство. Гарри и Рону пока что худо-бедно удавалось получать по этому предмету проходные баллы, но только благодаря тому, что Гермиона давала им перед экзаменами свои конспекты. Из всех только она могла противостоять усыпляющей силе профессорского голоса. - Сильно, даже я спала на этом предмете уже с середины третьего курса, - вздохнула Лили. - Предмет конечно интересный, но профессора бы лучше поменять. - Поменяем, - кивнула Друэлла. - Предмет не только интересный, но и важный, особенно для магглорожденных и некоторых полукровок. - Что, по вашему, будет, — спросила она их холодно, когда Бинс, кончив лекцию, уплывал сквозь классную доску, а они шли на перемену, — если я в этом году не дам вам конспектов? — Мы завалим СОВ, — ответил Рон. — Совесть твоя это выдержит, Гермиона? - Слово в слово, - хмыкнул Ремус, вновь покосившись на друзей. - Признай Луни, твоя бы совесть этого не выдержала, - усмехнулся Сириус, переглянувшись с лучшим другом. - Ну что я такого в прошлой жизни сделал? - поинтересовался у потолка Люпин. — Получите по заслугам, — парировала она. — Ведь вы даже не пытаетесь его слушать! — Еще как пытаемся, — возразил Рон. — Просто у нас ни мозгов твоих нет, ни памяти, ни сосредоточенности. Не очень-то любезно с твоей стороны подчеркивать тот факт, что ты умнее нас. — Не говори глупостей, — сказала Гермиона, но, первой выходя в сырой двор, она, судя по лицу, уже была настроена более миролюбиво. - Лесть, довольно умно, - фыркнул Люциус. Войдя в класс, он двинулся вместе с Роном и Гермионой к привычному столу в дальнем конце и уселся, не обращая внимания на гневные, раздраженные возгласы, которыми они все ещё обменивались. — Успокаиваемся, — холодно произнес Снегг, закрывая за собой дверь. Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой. Одного присутствия Снегга было, как правило, достаточно для поддержания тишины. - Страх порой многое решает, - хмыкнула Алиса, Снейп закатил глаза, но комментировать не стал. — Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя изрядную часть из вас, несомненно, составляют кретины, я все же надеюсь, что вы худо-бедно заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно». Иначе вам придется столкнуться с моим... неудовольствием. - Вот таки речи тоже не чуть не помогают, - заметил Регулус. - Мистер Снейп, вам определенно придется сменить тактику ведения уроков, - прохладно сказала Августа, что-то записывая в своем пергаменте. Его взгляд в этот момент остановился на Невилле, который судорожно сглотнул. — По окончании пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться, — продолжал Снегг. — По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моем классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной распрощаться. Он посмотрел на Гарри, и рот его скривился. Гарри, глядя ему в глаза, испытывал мрачное удовлетворение от мысли о том, что после пятого курса с зельеварением, может быть, будет покончено. - Нет, если он действительно собирается поступать в аврорат, - вздохнул Джеймс, явно сочувствуя сыну. — Но до приятной минуты расставания как-никак еще год, — мягко сказал Снегг, — и потому, будете вы впоследствии претендовать на высшую аттестацию или нет, я советую всем собраться с силами и постараться получить те приличные баллы за СОВ, на какие я привык рассчитывать у своих учеников. Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это - Умиротворяющий бальзам, он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. - Первой урок обычно традиционно повторение техник безопасности и пройденного в прошлом году материала, - заметил Сигнус, посмотрев на зельевара. - По крайне мерее это было в наше время. Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете. (Слева от Гарри Гермиона чуть выпрямилась на стуле, лицо ее выражало чрезвычайную сосредоточенность.) Ингредиенты и способ приготовления, — Снегг взмахнул волшебной палочкой, — написаны на доске. (Они тотчас там появились.) Все, что вам необходимо, — он опять взмахнул палочкой, — находится в шкафу. (Дверца шкафа распахнулась.) В вашем распоряжении полтора часа... Приступайте. Как и предполагали Гарри, Рон и Гермиона, Снегг выбрал чрезвычайно трудное зелье, требующее кропотливой работы. - Все хорошие зелья требуют кропотливой и сосредоточенной работы, - сказал Тед. - От вашего зелья должен сейчас идти легкий серебристый пар, - сказал Снегг, когда до конца урока оставалось десять минут. Гарри, весь взмокший от пота, в отчаянии оглядел подземелье. От его котла валил густой темно-серый пар; котел Рона испускал зеленоватые искры. - У Гарри почти получилось, - с улыбкой отметила Лили. - Хоть небольшой, но талант к зельям у него должен быть, - улыбнулась Дорея, переглянувшись с невесткой. Но над котлом Гарри Снегг остановился и посмотрел в него с жуткой ухмылкой. — Поттер, что это, по-вашему, такое? Сидевшие в первых рядах слизеринцы с удовольствием подняли головы. Им очень нравились издевки Снегга над Гарри. — Умиротворяющий бальзам, — выдавил из себя Гарри. — Скажите мне, Поттер, — мягко сказал Снегг, — вы читать умеете? Драко Малфой засмеялся. — Умею, — ответил Гарри, крепко стиснув волшебную палочку. — Тогда прочтите, пожалуйста, третий пункт инструкции. — «Добавить толченого лунного камня, помешать три раза против часовой стрелки, варить на слабом огне семь минут, затем добавить две капли сиропа чемерицы». Его сердце упало. Он не добавил сиропа чемерицы. Просто варил семь минут, а потом перешел к четвертому пункту инструкции. — Вы сделали все, что написано в третьем пункте, Поттер? - У него почти получилось, тебе даже почти не к чему придраться, - прохладно сказала Лили, недовольно посмотрев на друга детства. - Это вполне тянет на Выше ожидаемого, - согласился с женой Джеймс. — Нет, — очень тихо ответил Гарри. — Простите, я не расслышал. — Нет, — повторил Гарри громче. — Я забыл про чемерицу. — Я знаю, что вы про нее забыли, Поттер, и это означает, что ваша работа яйца выеденного не стоит. Эванеско! - Вы не правы, - холодно сказала Дорея, строго посмотрев на молодого зельевара. Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. Невольно Гарри опять пришла на ум большая муха, по глупости усевшаяся на голову крупной жабе. - Ага, я не раз ей это говорила, - кивнула Марлин, вновь слегка поморщившись. В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется. — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек пробормотали в ответ: — Здравствуйте. — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! - Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс. - Это она так пытается сама себя убедить, что профессором стала? - вопросительно изогнула бровь Доркас. - По-моему никто из профессоров так никогда не делал, - протянула Нарцисса. — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж. — Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем. - Зачем убирать волшебные палочки? Это черт возьми урок ЗОТИ, где почти каждый урок хоть какая-то практика, - возмутился Фрэнк. - По-моему у них снова не будет нормальных уроков, - мрачно заметил Люциус. - И как они собираются СОВ сдавать? - поинтересовалась Вальбурга. Профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: Защита от Темных искусств Возвращение к основополагающим принципам — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса. - Да, от этих уроков определенно ничего хорошего ждать не стоит, - покачал головой Родольфус. - А мне не нравиться фраза: "теоретически выверенной", а практика? - скептически посмотрев на книгу, спросила Белла. - Ну это пока начало урока, - неуверенно проговорила Цисси. Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось: ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования. - Звучит пока логически и верно, - кивнула Августа. - Как заметила Нарцисса, это пока начало, - сказала Лина, которая явно не ждала ничего стоящего от этого урока. Гарри пытался сосредоточиться, но ничего не получалось. Вскоре он обнаружил, что вот уже который раз принимается за одну и ту же фразу, но не может продвинуться дальше первых пяти-шести слов. Так прошло несколько безмолвных минут. Рядом с ним Рон рассеянно крутил в пальцах перо, глядя в одну точку на странице. Гарри перевел взгляд направо — и удивился настолько, что оцепенения как не бывало. Гермиона свой экземпляр «Теории защитной магии даже не открыла. Подняв руку, она сверлила глазами профессора Амбридж. - Ничего хорошего из этого не выйдет, - покачал головой Ремус. — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила. — Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Гермиона.. — Видите ли, сейчас мы читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока. — Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона. Профессор Амбридж вскинула брови. — Ваше имя, будьте добры. — Гермиона Грейнджер. — Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж. — Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний. - Стоящее замечание, - кивнула Андромеда. - Но к хорошему оно не приведет, - вновь повторил Люпину. Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, все еще остававшиеся на доске. — Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть? - Причем тут уроки? - удивленно спросила Вальбурга. - На них профессор обязан научить студентов применять заклинания, чтобы они могли ими воспользоваться в будущем. — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон. — На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер... — Уизли, — сказал Рон, выбрасывая руку в воздух. Профессор Амбридж, чуть расширив улыбку, повернулась к нему спиной. Мигом Гарри и Гермиона тоже вскинули руки. На секунду задержав на Гарри взгляд выпуклых глаз с кожистыми мешками, профессор Амбридж обратилась к Гермионе: — Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить? — Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания? — Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж все тем же фальшиво-ласковым тоном. - Нет, но в то, что сказала девочка, общеизвестный факт и основная цель данного урока, - заметила Августа. — Нет, но... — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска... — Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо...       Джеймс и Лили синхронно обреченно ударили себя по лбу ладонью и обреченно посмотрели на книгу, готовясь к явно не самым приятным последствиям. — Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровках. - Вот же тварь, - прошипели гриффиндорцы, проигнорировав строгие взгляд старших магов. — Если вы о профессоре Люпине, — возмутился Дин, — то он был самым лучшим... — Руку, мистер Томас! Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. - Что за бред? - раздраженно спросил Сириус. - Их учили тому, когда конечно учили, что идет по школьной программе, по которой и нас учили. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил... — Ничего подобного, — сказала Гермиона, — мы просто... — Ваша рука не поднята, мисс Грейнджер! Гермиона подняла руку. Профессор Амбридж отвернулась от нее. — Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Он оказался сумасшедшим, разве не так? — горячо возразил Дин. — И даже от него мы массу всего узнали. - Да уж, к сожалению, - проворчала миссис Тонкс. - По-моему уж лучше их будет учить пожиратель смерти, чем эта розовая жаба, - закатил глаза мистер Тонкс, и на удивление большинство с ним были полностью согласны. — Ваша рука не поднята, мистер Томас! — проверещала профессор Амбридж. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение... - Даже для сдачи экзаменов недостаточно знать только теорию, - сквозь зубы процедила Доркас. - Ваше имя, будьте добры? — спросила она, глядя на Парвати, чья рука только что взлетела вверх. — Парвати Патил. Разве на экзамене по защите от Темных искусств не будет ничего практического? Мы не должны будем показать, что умеем применять контрзаклятия и тому подобное? — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж. - Без практики и тренировок? - поинтересовался Орион. - Это опасно и для студента и для тех, кто будет принимать экзамен. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене? — Повторяю: при хорошем владении теорией... — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Гарри, вновь поднимая в воздух кулак. - Хороший вопрос, - заметил Карлус. Профессор Амбридж взглянула на него. — Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко. - Вот только они не находятся в школе все время, - раздраженно проговорил Сириус — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы? — Ничего страшного вас там не ожидает, мистер Поттер. — Да неужели? — спросил Гарри. Неудовольствие, которое весь день копилось у него внутри, достигло высшей точки. — Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском. — М-м-м, дайте сообразить... — произнес Гарри издевательски-задумчивым тоном. — Может быть... лорд Волан-де-Морт? - Вот черт, - выдохнул Джеймс, сжав кулаки. - Надеюсь все обойдется, - с надеждой пробормотала Лили. — Минус десять очков Гриффиндору, мистер Поттер. Класс сидел молча и неподвижно. Одни смотрели на Амбридж, другие на Поттера. Теперь я хотела бы сказать кое о чем прямо и откровенно. Профессор Амбридж встала и подалась вперед, распластав по столу короткопалые ладони. Вам внушали, будто некий темный волшебник возродился из мертвых... Он не был мертвым, — сердито возразил Гарри, — Но что возродился — это правда! — Мистер-Поттер-вы-уже-отобрали-у-вашего-факультета-десять-очков-не-вредите-тепер-самому-себе, — произнесла профессор Амбридж единым духом, не глядя на него. — Повторяю: вам было сказано, что некий Темный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь. - Рано или поздно он даст о себе знать, и это неверии им аукнется, - фыркнул Фабиан. — Нет, это НЕ ЛОЖЬ! — крикнул Гарри. — Я видел его, я дрался с ним! — Вы будете наказаны, мистер Поттер! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моем кабинете. Говорю вам всем еще раз: это ложь. Министерство магии ручается, что никакие Темные волшебники вам не угрожают. Если вы все же чем-то обеспокоены, не стесняйтесь, приходите ко мне во внеурочное время. - Наказание за что, за правду? - спросила Алиса. - Им же потом будет хуже, - повторил слова брата Гидеон. - Ничего серьезного она все равно ему сделать не сможет, - пожал плечами Фрэнк, заметив обеспокоенные взгляды родственников мальчика. Спустя примерно минуту она скатала пергамент и волшебной палочкой без шва запечатала свиток, чтобы Гарри не смог его развернуть. — Отнесите профессору Макгонагалл, — сказала профессор Амбридж, протягивая ему свиток Гарри взял у нее пергамент и, не сказав ни слова, вышел из класса и хлопнул дверью. На Рона и Гермиону даже не взглянул. Крепко сжимая послание к Макгонагалл, он очень быстро пошел по коридору. Слева от Гарри распахнулась дверь, и с мрачным и слегка встревоженным видом из своего кабинета выглянула профессор Макгонагалл. — Почему вы так оглушительно орете, Поттер? — резко спросила она. — И почему вы не на занятиях? Пивз тем временем радостно хихикнул и был таков. — Меня направили к вам, — деревянным голосом ответил Гарри. — Направили? Как это понимать — направили? Он подал ей записку от профессора Амбридж. Взяв пергамент, профессор Макгонагалл нахмурилась, разрезала свиток прикосновением волшебной палочки и начала читать. Глаза под прямоугольными стеклами очков двигались то вправо, то влево, и чем дальше, тем сильней они щурились. — Пошли со мной, Поттер. Он последовал за ней в кабинет. Дверь закрылась за ним сама собой. — Итак, — грозно обратилась к нему профессор Макгонагалл, — это правда? — Что правда? — спросил Гарри чуть более агрессивным тоном, чем хотел. — Профессор, — добавил он в попытке смягчить невежливость. — Это правда, что вы повысили голос на профессора Амбридж? — Да, — сказал Гарри. — Вы обвинили ее во лжи? - Да. — Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился? - Да. Профессор Макгонагалл села за письменный стол и, хмуря брови, поглядела на Гарри. Потом сказала: — Возьмите-ка печенье, Поттер. - Вот об этом мы и говорили, - отозвалась Марлин. - Это ее мера похвалы, чтобы не снимать своей маски строго преподавателя, - согласна кивнула бывшая Стоун. — Вы что, не слушали речь Долорес Амбридж на пиру по случаю начала учебного года? — Слушал, как же, — ответил Гарри. — Она сказала... прогресс надо искоренить... или... в общем, это значит, что Министерство магии хочет вмешаться в дела Хогвартса. Профессор Макгонагалл еще секунду-другую на него смотрела, потом хмыкнула, обошла свой стол и открыла перед ним дверь. — Что ж, я рада по крайней мере тому, что вы слушаете Гермиону Грейнджер, — сказала она, провожая его из кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.